從非典到新冠肺炎
From SARS to Novel Coronavirus (COVID-19) - English version is in the second half
新冠肺炎,Novel coronavirus (2019-nCoV) 新型冠状病毒肺炎,疫情越來越嚴重,被證實可以人傳人,也在武漢以外的許多地方發現病例,造成世界各國及世界衛生組織(WHO)高度關切,當然也讓很多住在中國大陸及附近區域的華人非常緊張,就好像當年的非典肺炎疫情即將再一次大爆發一樣。
目前,現代醫學還沒有找到治療新冠肺炎的方法,只能針對某些症狀來處理,疫苗的研發更是遙遙無期。怎麼辦?每次遇到這種情況,中醫就會被搬出來,這次也不例外。新冠肺炎爆發後,網上馬上有許多中醫對付新冠肺炎的文章。當然,除非哪位中醫師看過、治好過大量的新冠肺炎病例,所有的討論都是猜想、假設。然而,有些猜想及假設值得參考,有些猜想及假設卻明顯在誤導大眾。
我還沒有治療過新冠肺炎,不能大肆評論。不過,我治好過很多禽流感、豬流感、及每年流感導致的嚴重肺炎及其它病變的病人。其中許多病人是被美國大型西醫院證實為嚴重肺炎,被要求醫院或居家隔離,偷偷溜出來找中醫看診的。也因此許多病人及討論中醫的網站,希望我能針對新冠肺炎發表一些意見。
我們以前就討論過,這些彪悍的流感病毒,經過那麼多年、那麼多次的變種(mutation),每年都不一樣,東漢時期傳下來的經典中醫,根本沒有遇到過現在的病毒,怎麼可能治療如此嚴重的肺炎呢?
中醫從來就不認識病毒,也不從病毒種類的角度來思考。中醫是探討人體受到外界因素破壞,失去平衡後,身體會有哪些現象、哪些反應,根據那些現象、那些反應來調整身體狀況,期待身體能恢復到平衡狀態,把外界因素帶來的破壞減到最小。我打個半開玩笑的比方,警匪槍戰時,我們注意到壞人哪個方向來的火力強大,造成我們部署在哪個位置的警員傷亡,這時我們會趕緊重新部署人員,或者想辦法增派警力,我們大概無暇去管壞人是用哪個牌子的槍、哪個工廠做的子彈!
雖然幾百年幾千年下來,病毒變種等等的外界因素改變了非常多,人體演化的改變卻非常有限。人體的功能,無論是怎麼被破壞的,某項功能被破壞而導致的症狀、反應、後續演變,卻依然有明顯的脈絡可循。也因為如此,在很多情況下,中醫以專注人體本身平衡狀態的治療方式,反而比西醫專注在外來敵人的治療方式來得有效許多。
依據多年累積大量的臨床病例觀察,無論是禽流感、豬流感、還是每年的流感,人體敗壞的進程依然如同傷寒雜病論探討的一樣,非常簡化的說,從一般桂枝湯證、葛根湯證等的表寒,轉變到小青龍湯證等的裡寒,津液不足、水道運化失調而化熱,變成比較嚴重的大青龍湯證,或者更嚴重肺臟的寒熱夾雜,金匮要略肺痿肺癰咳嗽上氣病脈證治第七篇中的射干麻黃證、葶藶大棗瀉肺湯證、澤漆湯證、小青龍加石膏湯證等等混雜出現,搞得亂七八糟,也不再是什麼簡單方劑可以對應的。
然而,雖然進程很像,不同於一般外感的是,這些嚴重流感肺炎病情加重的改變速度快非常多,也來得猛烈頑強很多。一般的外感從桂枝湯證、葛根湯證等轉變到大青龍湯證或更複雜的病情,通常需要一兩週的時間。同時,還得病人自己非常不注意,或者醫生治療錯誤,一般感冒才會沒辦法自己好,反而變成嚴重的病症。這幾年的流感,從一開始覺得不太對勁,到嚴重複雜的病情,只需要三四天,而且有越來越快的趨勢。這大幅提高中醫師治療流感時,判斷功力及敏感度的要求,中醫師必須在許多症狀還沒有出現時,就得抓緊時間,趕緊行動,卻又不能預防過度,反而讓病情加重。換句話說,時機、劑量、藥材比例變得非常重要,稍有不慎,就無法反轉病情。
舉個例子,有些病人得了流感,咳嗽非常嚴重,痰非常多,呼吸困難。依照中醫的辨證,假如一致都是寒,舌苔白、小便清、怕冷等等,本來依照辨證論治,我們可能會開射干麻黃湯加減給病人。然而,因為流感的進程非常快速,中醫師得非常敏感,譬如看到舌苔白卻帶有一絲絲乾的感覺,就很可能得加上大寒的石膏來避免肺喪失津液,卻又不能加太多石膏,以免肺寒加重。又譬如聽到咳嗽聲音非常深沈,從肺的底部發出,又帶有膿痰的濁音,就很可能得加上瀉肺的葶藶來避免肺中水飲、痰飲大幅增加,卻又不能加太多葶藶,以免肺變得太虛弱。
我們回頭來看這次的新冠肺炎。根據有限的資訊,我們知道感染後有大約兩週的潛伏期,這段時間沒有什麼症狀,病人可能只會感到有些疲憊。剛開始發病時,很像一般的感冒,病人會發熱、乏力,並不嚴重,沒有什麼流鼻涕等上呼吸道的症狀,有的甚至沒有發熱。約一半的病人一週多後恢復,另一半的病人卻在一週後出現呼吸困難,有些病人會快速進展為急性呼吸窘迫綜合征、膿毒症休克、代謝性酸中毒、凝血功能障礙等等嚴重的問題,可能導致死亡。
從上面的敘述,我們不難發現,一開始很像一般中醫外感的桂枝湯證、葛根湯證,一半的病人也就自己恢復了,另一半的病人卻出現快速的入裡化熱現象,肺津液迅速流失,非常濃稠的痰飲沈積在肺部下方。同時,中醫認為肺為人體調節津液的源頭,肺金生水,好比天空下雨一般,而當肺的功能及津液調節出現嚴重障礙,很快就會拖累三焦水道、腎臟等的功能,導致上面提到的幾種嚴重病情。換句話說,新冠肺炎可以讓輕微的太陽證外感,迅速發展成嚴重的肺痿肺癰,再進一步瓦解人體其它功能的運作。
怎麼治療?在沒有直接治療武漢肺炎病人的情況下,我們也只能根據有限的資訊來推論,不過,以前大量的流感肺炎治療病例,可以讓我們比較有信心的面對新冠肺炎。當病人已經出現明顯新冠肺炎症狀時,大多已經入裡化熱,嚴重的肺痿肺癰。這個時候,得用大劑量的石膏清肺熱、加強肺津液運作。也得靠葶藶、大戟等把肺下方濃稠的痰飲及胸腔可能的積液去掉,痰飲積液不去,是無法修復肺家津液運作的。同時,肺氣不宣,就好像吸管上頭堵住了,吸管內的水無法上下,我們還得使用麻黃等宣肺、發陽的中藥來配合。另外,肺已經受損了,除了大動作急救外,比較穩定後,還得靠一些潤肺的藥來收尾,讓肺完全恢復。如果我們列一個可能加入的中藥單,大致有石膏、葶藶子、大戟、生半夏、麻黃、射干、紫菀 、款冬花、 生薑、炙甘草、紅棗、麥門冬、杏仁等等。當然,如前面所言,用藥的時機、劑量、藥材比例非常重要,每一個病人的差異也很大,嚴格考驗中醫師的功力與膽識,一旦判斷錯誤,不但沒有效果,反而可能會加重病情。
網上有些中醫師,說新冠肺炎或其它流感肺炎可以用板藍根清熱解毒來治好。也有些中醫師說可以用麥門冬湯等等的輕劑治好嚴重的肺炎。甚至還有些中醫師說多喝綠豆湯可以預防新冠肺炎!其實,真的遇過、治好過禽流感、豬流感等嚴重流感肺炎的中醫師,一看這些文章,就幾乎可以確定這些人根本沒有治療過嚴重肺炎的經驗,充其量只是在西醫治療下,在旁邊幫幫病人一些小忙而已。這樣的情況下,難怪中國政府平時大力推展中醫,真的有如同新冠肺炎這樣重大疫情爆發時,卻看不到中國政府大量使用中醫方法來治療病人、控制疫情。醫學是實戰的學問,沒有大量臨床病例,講得再好聽都是沒有用的,如果希望中醫真的在主流醫學裡站立起來,希望中醫真的能面對大規模的疫情,回歸最基本的臨床療效,才是最重要的,其它都只像是武術表演,而非實際作戰。
From SARS to Novel Coronavirus (COVID-19)
Written in Chinese by Dr. Andy Lee, January 21, 2020
Translated to English by Dr. James Yeh and Dr. Andy Lee, March 28, 2020
The epidemic from Novel Coronavirus is becoming much more serious. Transmissivity among people has been proven. (Note: It's now named COVID–19. The term “Coronavirus” will be used here.) Cases were found in areas beyond Wuhan. It has caused serious attentions from the WHO (World Health Organization) and many countries around the world. The residents in China and the surrounding regions are quite worried and wonder whether it will break out like SARS (2003). (Note: The article was written on January 21, 2020, before Coronavirus became a global pandemic.)
So far, the modern medical field has not found a cure for Coronavirus, but resorts to treating patients’ symptoms only. Any vaccine to treat Coronavirus is still no way in the sight. What do we do? Every time such a situation happens, the topic of using Traditional Chinese Medicine (TCM) is raised (at least among the Chinese communities). There is no exception this time. Many articles related to using TCM on Coronavirus have been popping up on the web. However, unless some TCM doctors who have actually treated many Coronavirus cases, all the discussion would be hypotheses or assumptions. Some hypotheses are worth considering while many others could be quite misleading.
Personally I have not treated patients cases related to Coronavirus. (Note: Shortly after this writing, the author has directly and indirectly participated in treating patients of Coronavirus successfully, and has published other later blogs which included his involvement in treating those patients. Please refer to his medical blog http://www.DrLee.us.) However, I did treat and cure patients inflicted by other viruses in the past, such as the Bird Flu, Swine Flu, and other influenza. A good amount of those patients were diagnosed as severe pneumonia by large hospitals and were required for isolation or self-quarantine. Hence many of patients and online medical forums online are asking for my opinions about Coronavirus.
As we discussed before, all these viruses from the outbreaks are either newly found or mutated from previous strands. The strand can be different every year. Therefore, people always ask how one can say that the TCM knowledge developed in East Han Dynasty (25-220 AD) would be any useful for treating the modern diseases, let alone the severe ones.
It turns out that TCM does not recognize any virus and does not deal with the concept of which type of virus is microscopically at work. TCM looks at how human bodies would become out-of-balance and react to external stimuli. Once the body is out of balance, what symptoms will exhibit and what reactions will be to adjust the body conditions to regain the balance, hence to reduce the damage to the body to the minimum. Let me take an example to illustrate: when there is a gunfight between the police and bandits, we want to see which direction the shots are coming from, causing casualties of the police force, so that we are able to adjust or reinforce the police power. We have no time to think about which brand of the guns or bullets the bandits use.
Over thousands of years, the external viruses have changed and evolved quite a bit, but the evolution of human beings was quite limited. The human body function, no matter how it was damaged, the symptoms due to the damage of the function, the reactions, and the following progression of the disease still follow certain paths. For this very reason, TCM’s focus on the balance of the human body often surpasses the effectiveness of Western medicine, which focuses more on external treats and the microscopic aspect of how human body’s cells are impacted by the external treats.
From the accumulation of many years of clinical treatment and observations, no matter it is Bird Flu, Swine Flu or other influenza, the bodily ‘damage’ and its progression by the viral attack still follow the description of the classic TCM literature “Treatise on Cold Damage on Miscellaneous Disease” (傷寒雜病論). In short summary, the disease usually starts with “Exterior Deficiency or Weakness” (表虛) or “External Coldness” (表寒), for which is matched to one of the several syndromes named with the corresponding herbal remedies such as “Gui Zhi Tang” (桂枝湯) and “Ge Geng Tang” (葛根湯). Then, the disease moves onto the next stage “Interior Coldness” (裡寒) or “Lung Coldness” (肺寒), which shows the syndromes named as “Xiao Qing Long Tang” (小青龍湯), etc. When the respiratory system is “affected by the coldness”, the body fluid function of the respiratory system gets affected. The circulation function of the lung becomes “Dry and Overheated” (燥热). This would lead to a more serious stage “Heated Interior” (入裡化熱) and would often be matched to its herbal remedy “Da Qing Long Tang” (大青龍湯). Or, even worse, it becomes so-called “mixed coldness and heat” (寒熱夾雜) in the lung. Such a complex situation was extensively discussed in Chapter 7 of the classic literature “Synopsis of Prescriptions of the Golden Chamber” (金匮要略肺痿肺癰咳嗽上氣病脈證治第七篇). At this complex stage, the illness development varies significantly among patients of different preconditions and other variants. It is no longer the situation that a simple herbal remedy can be applied to all the situations. The TCM theory illustrates various treatments by those herbal remedies such as “She Gan Ma Hung Tang” (射干麻黃湯), “Ting Li Da Zao Xie Fei Tang” (葶藶大棗瀉肺湯), ”Ze Qi Tang” (澤漆湯), “Xiao Qing Long Jia Shi Gao Tang” (小青龍加石膏湯), and others.
However, even the disease progressions are similar, the more serious viral attacks like Coronavirus can and often do progress much faster with more severe consequences than the common flu. As described in the previous paragraph, normally the disease progression of the “External Coldness” stage to the more serious “Heated Interior” stage usually takes one to two weeks. It is also often due to the ignorance of the patient or misdiagnosis and treatment of the doctor, which prevents the patient from recovering from this “catching a cold”. In the recent several years though, the time period between the time that the patient did not feel well and the time that the patient is in a serious and complex situation can be as short as 3 to 4 days. We also see the trend that this period gets shorter and shorter. In other words, the disease progression is getting much faster. This phenomenon poses a much higher demand on TCM doctors’ ability to make a quick and proper judgment and sensitivity to the subject matter. TCM doctors must intercept the disease progression before it reaches to a more serious stage, even without obvious symptoms of the next stage. TCM doctors have to timely prescribe the proper herbal remedy in terms of the type of herbs and relative dosages of herbs. Too weak a dosage could not stop the progression while too strong a dosage could worsen the condition also. A misjudgment would not be able the turn the conditions around, but hurt the patient more.
The above can be illustrated by a simple example. A patient caught flu and has symptoms such as heavy coughing, lots of sputum, and difficulty in breathing. From the TCM dialectics, with observations of white tongue coating, clear urine, and feeling chilly, etc., it is clearly caused by “Coldness”. Such a patient typically should be prescribed with “She Gan Ma Hung Tang” (射干麻黃湯) or its variations. However, due to the fast progression of the modern flu, the TCM doctor would need to pay attention to much subtle details such as the dryness of the tongue although it still shows the white coating. In this case, Sheng Shi Gao (Gypsum, 生石膏) might need to be added to the herbal remedy to make sure that the lung would not suffer dryness. Given that Sheng Shi Gao (Gypsum, 生石膏) itself is an ingredicient that is “very cold” in nature, the dosage could not be too strong to make the lung too chilly. At the opposite end of the spectrum, if the sound of the coughing is very ‘deep’, like dense sputum coming from the bottom of the lung, the herbal remedy might need to add Ting Li (Sisymbrium indicum, 葶藶) to clear up the lung to avoid too much mucus in the lung. And again, the dosage of葶藶 could not be too much to weaken the lung. (Note: Handling the proper timing and proper remedy can be a real test to the ability and experience of the TCM doctor.)
Let’s go back to the discussion on Coronavirus. From the limited information available so far, we know that there are about two weeks of incubation period after the infection. There are little symptoms during this period and the patient may just feel more tired than usual. More obvious symptoms will start like those of common flu with fever, fatigue but not too serious. Upper respiratory symptoms like running nose are less common. Some patients may not even exhibit fever. About half of the patients infected will recover over a week or so. The other half of the patients will experience difficulty in breathing, or rapid progression to acute respiratory distress syndrome, septic shock, metabolic acidosis, coagulopathy, etc. Some patients had died due to these severe conditions.
From the above description, this Coronavirus, in the beginning, is very much like the common flu and will stay in stages of “Exterior Deficiency or Weakness” (表虛) or “External Coldness” (表寒). Half of the patients infected will recover by themselves as in common cold. The other half of the patients may exhibit situations of rapid penetration into inner organs and excess ‘heat’, which causes loss of fluidity of respiratory system and accumulation of dense sputum at the lower part of the lung. In the TCM theory, the lung serves as the initial “gating factor” of body fluids. When the lung fails to serve the proper function, other organs like the kidney will be adversely affected also. In other words, Coronavirus can turn a light “External Coldness” to extremely severe “Lung Atrophy” (肺痿) and “Lung Abscess” (肺癰), which in turn will impair the function of other organs.
How to treat? Without direct experience of treating Coronavirus patients, we can only postulate from our limited information available in hand. (Note: Shortly after this writing, the author has directly and indirectly participated in treating patients of Coronavirus successfully. The treatments were exactly as outlined in this article.) From the ample experience of dealing pneumonia cases caused by flu, we are confident that we can also treat Coronavirus successfully. When patients are showing the obvious Coronavirus symptoms, most of them would have entered the stage of “Heated Interior” (入裡化熱) with “Lung Atrophy” (肺痿) or “Lung Abscess” (肺癰) to a certain degree. At this stage, we will need large dosages of Sheng Shi Gao (Gypsum, 生石膏) to clear the heat to ensure the proper fluidity function of the lung. Also, we will rely on Ting Li (Sisymbrium indicum, 葶藶), Da Ji (Euphorbia pekinensis Rupr., 大戟), etc. to clear up the dense mucus at the lower part of the lung and to remove the edema of the chest chamber. Without getting rid of the excess mucus and fluid, the lung cannot properly function. We need to use Ma Huang (Ephedra sinica Stapf., 麻黃), etc. to enhance the lung function (宣肺、發陽) and restore proper breathing. When the lung is damaged as in fibrosis, after the conditions stabilize, we need to “moisturize” the lung (润肺) to help the lung to recover fully. In other words, we will most likely use the herbal ingredients such as Sheng Shi Gao (Gypsum, 生石膏), Ting Li (Sisymbrium indicum, 葶藶), Da Ji (Euphorbia pekinensis Rupr., 大戟), Sheng Ban Xia (Pinellia ternate, 生半夏), Ma Huang (Ephedra sinica Stapf., 麻黃), She Gan (Belamcanda chinensis, 射干), Zi Wan (Aster tataricus, 紫菀), Kuan Dong Hua (Tussilago farfara flower, 款冬花), Sheng Jiang (Ginger, 生薑), Zhi Gan Cao (processed Glycyrrhiza uralensis Fisch., 炙甘草), Hong Zao (Ziziphus jujube, 紅棗), Mai Men Dong (Ophiopogon japonicas, 麥門冬), Xing Ren (Prunus armeniaca, 杏仁), and others. As we discussed in previous paragraphs, the timing, dosage, the relative ratios of different herbal ingredients are very critical. Given that there are quite some variations in patient conditions, the challenges on TCM doctors’ comprehensive knowledge, judgment and courage are unprecedented.
In those articles online, some TCM doctors claimed that Coronavirus can be cured by Ban Lan Gen (Isatis tinctoria root, 板藍根), which is believed to have natural antibiotic chemicals to “clear up the heat and toxics”. Some TCM doctors suggested using a simple mild herbal remedy “Mai Men Dong Tang” (麥門冬湯), which mainly relies on the ingredient Mai Men Dong (Ophiopogon japonicas, 麥門冬). Some people even suggested that having the green bean soup could prevent Coronavirus. In fact, those TCM doctors who have good experience of treating Bird Flu, Swine Flu, and pneumonia caused by other influenza would know that the people making those claims never had the real experience of treating severe pneumonia. They at most helped in a minor way the patients under Western medicine treatments. Under such conditions, it is not a surprise that the China government has not used TCM as the primary method of treating Coronavirus, despite its big promotion of TCM in the recent years. (Note: After this writing, Coronavirus epidemic became so severe in China that the China government changed its strategy and started to use TCM extensively in treating many mild Coronaviurs cases.)
Medicine is the science based on real treatment results. Without a good amount of successful cases in clinical treatments, it is useless to promote any fancy idea of treating patients. If we would like TCM to be respected in the mainstream medicine and to be meaningfully used in a severe epidemic like Coronavirus, it is critical to focus on the most fundamental. That’s the clinical results. Like the martial arts, unless you can fight off the bad guys, it’s just a show of fancy movements.
(http://andylee.pro/wp/?p=7169)
#當張仲景遇上史丹佛
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「miscellaneous醫學」的推薦目錄:
- 關於miscellaneous醫學 在 當張仲景遇上史丹佛 Facebook 的最佳貼文
- 關於miscellaneous醫學 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳解答
- 關於miscellaneous醫學 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳貼文
- 關於miscellaneous醫學 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於miscellaneous醫學 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於miscellaneous醫學 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於miscellaneous醫學 在 便便順暢不生病【醫學大聯盟】2021.02.01 - YouTube 的評價
- 關於miscellaneous醫學 在 Misc Lin - Home | Facebook 的評價
miscellaneous醫學 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳解答
臺灣大學創校91年校慶,祝福臺大生日快樂!
NTU 91st Anniversary Celebration: Happy Birthday to NTU!
國立臺灣大學於11月15日(星期五)上午9時在校總區綜合體育館舉行創校91年校慶慶祝大會,會中將表揚8位傑出校友、頒發學生社會奉獻特別獎、優秀青年、傑出表現獎學金及傅鐘獎學金證書。大會由本校管中閔校長主持,邀請歷任校長、國內外各地校友及國內外各界貴賓與會,典禮後隨即於國際會議廳舉行校慶茶會。
為表揚本校校友對本校及社會有傑出貢獻之人士,本年度經遴選委員會遴選,榮獲傑出校友殊榮者共有8位,分別為學術類:劉必治院士(電機系)、沈元壤院士(電機系)、毛河光院士(地質系)、賴明詔院士(醫學系);社會服務類:朱茂男董事長(藥學系)、林攸信董事長(管理學院EMBA科技創業管理組)及綜合類:林芳郁院長(臨床醫學研究所)、王榮騰董事長(電機工程學所)。傑出校友將於校慶大會公開接受表揚,並請毛河光院士及朱茂男董事長致辭演講。未來本校將邀請傑出校友擔任通識教育論壇「我的學思歷程」主講人,與學弟妹分享其專業領域及奮鬥過程。
在頒發各式學生獎項活動中,今年頒發「學生社會奉獻特別獎」予關懷社會、發揮利他精神的社會工作學系學生會社會服務部、世界志工社及理學院地理環境資源學系楊宇翔同學;並頒發臺大優秀青年、傑出表現獎學金,獎勵臺大學子優良的品德與各項優異學習成果;此外,本校於今年首度設立並頒發傅鐘獎學金,以爭取菁英,鼓勵高中優秀學子進入臺大就讀。
在校慶期間,本校各單位另舉辦多元豐富的國際交流、學生活動、藝文展演及導覽活動,如:國際處於11月6日至11日首度辦理「臺大姊妹校國際週」(NTU Family Meeting),邀請本校國際重要夥伴學校進行國際合作交流,以積極推動未來跨領域創新研究合作,並關切跨國界高教議題;擴大舉辦「海外教育展」讓學生全方面了解,各國姊妹校特色及本校提供之各項彈性多元的海外教育計畫;學生會「創校91校慶系列活動」,於椰林大道及振興草皮舉辦找市集、彩繪臺大、校慶音樂會、夜宿臺大、臺大夜未眠、蚊子電影院等活動;藝文中心舉辦「十年展」系列活動;圖書館舉辦「2019全國科普漫畫大展」系列講座;出版中心舉行「台灣史論叢系列講座」;臺大博物館群及校史館合辦「智慧的原鄉」特展以及訪客中心與校史館安排許多場次的導覽,歡迎各地校友、校內師生及貴賓蒞臨;此外,臺大各學院系所、教職員工亦推出多項慶祝活動,內容包含畢業校友回娘家、學術講座及研討會等。誠摯地邀請您一同湊熱鬧,祝福臺大生日快樂!
活動詳情請參閱臺灣大學首頁創校91校慶活動特區。http://event.ntu.edu.tw/festival2019/
#NTU #生日快樂 #創校91年校慶 #臺大 #傑出校友
===
NTU celebrated its 91st anniversary with a ceremony on Nov. 15 and a series of festivities and events throughout the month. The ceremony was presided over by President Chung-Ming Kuan and attended by NTU’s former presidents, administrative executives, as well as alumni and guests at home and abroad. The ceremony recognized the 8 Distinguished Alumni of the year, Outstanding Youths, and recipients of the 2019 Social Devotion Special Award, Outstanding Student Scholarship, and Fu Bell Scholarship.
List of the 2019 NTU Distinguished Alumni:
*Academics: Academician Bede Liu (electrical engineering), Academician Yuen-Ron Shen (electrical engineering), Academician Ho-Kwang Mao (geosciences), and Academician Michael M.C. Lai (medicine)
*Public Service: Mr. Mau-Nan Chu (pharmacy) and Mr. Yu-Hsin Lin (EMBA)
*Miscellaneous: Dr. Fang-Yu Lin (clinical medicine) and Dr. Laung-Terng Wang (electrical engineering)
Besides public recognition at the ceremony, the Distinguished Alumni will be invited to talk about their expertise developments and career pursuits in the NTU Lectures on the Intellectual and Spiritual Pilgrimage.
Among the various student awards presented this year were the Social Devotion Special Award, Outstanding Youths, Outstanding Student Scholarship, and Fu Bell Scholarship. The Social Devotion Special Award went to the Social Service Division of the Student Association at the Department of Social Work (group), NTU World Volunteer Society (group), and Yu-Hsiang Yang of the Department of Geography (individual). The Fu Bell Scholarship was established this year to attract elite high school students to study at NTU.
During the anniversary celebration season, the campus is thriving with a variety of activities, including international exchange sessions, student activities, art and music performances, and exhibitions. Find more info at http://event.ntu.edu.tw/festival2019/en/english/.
miscellaneous醫學 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳貼文
【2018年傑出校友當選名單出爐了!】
List of 2018 NTU Distinguished Alumni
今年遴選出的傑出校友共分為人文學術類、學術類、工商類、社會服務類及綜合類共5大類,共有8位校友榮獲此殊榮。
分別為人文藝術類:彭鏡禧教授(外文系);學術類:黃鄂院士(土木系)、林本堅院士(電機系)、王惠鈞院士(化學系)、陳垣崇院士(醫學系);工商類:范進財董事長(藥學系);社會服務類:韓良俊教授(牙醫系)及綜合類:陳嘉正博士(土木系)。
再次恭喜學長們在各領域努力堅持,並有如此傑出成就。
🔶臺大傑出校友名單請詳網頁🔜
http://event.ntu.edu.tw/distinguishedalumni/
🎬傑出校友影片:
彭鏡禧教授 https://youtu.be/T8rAX0AXsMI
黃鄂院士 https://youtu.be/Vi8NNjE-Tow
林本堅院士 https://youtu.be/2FYD0PZFEfk
王惠鈞院士 https://youtu.be/-wpU4Dl7JQg
陳垣崇院士 https://youtu.be/fefZW4helwM
范進財董事長 https://youtu.be/3VQvhics3_s
韓良俊教授 https://youtu.be/V9F2s0wcEa0
陳嘉正博士 https://youtu.be/-1XHebKmMeU
#臺大 #NTU #外文系 #土木系 #電機系 #化學系 #醫學系 #藥學系 #牙醫系 #2018傑出校友
===
Congratulations to 8 alumni for being named the 2018 NTU Distinguished Alumni!
The list of the 8 distinguished alumni in the five categories, as well as videos introducing their accomplishments and contributions are as follows:
🔶 Arts and Humanities:
Prof. Ching-Hsi Perng: https://youtu.be/T8rAX0AXsMI
🔶 Academics:
Academician Norden E. Huang: https://youtu.be/Vi8NNjE-Tow
Academician Burn J. Lin: https://youtu.be/2FYD0PZFEfk
Academician Andrew H.-J. Wang: https://youtu.be/-wpU4Dl7JQg
Academician Yuan-Tsong Chen: https://youtu.be/fefZW4helwM
🔶 Industry/Commerce:
Chairman Chin-Tsai Fan: https://youtu.be/3VQvhics3_s
🔶 Public Service:
Prof. Liang-Jun Han: https://youtu.be/V9F2s0wcEa0
🔶 Miscellaneous:
Dr. Andrew K. C. Chan: https://youtu.be/-1XHebKmMeU
miscellaneous醫學 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
miscellaneous醫學 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
miscellaneous醫學 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
miscellaneous醫學 在 Misc Lin - Home | Facebook 的推薦與評價
Misc Lin. 15782 likes · 5 talking about this. 平面設計師Misc,本名林佳齡練習發廢文測試觸及率. ... <看更多>
miscellaneous醫學 在 便便順暢不生病【醫學大聯盟】2021.02.01 - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>