【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,今日は、米津玄師の「ピースサイン」を英語で歌ってみました♪ 検索すると英語バージョンがたくさんありますが、私の解釈もどうぞ!(笑) English cover of Peace Sign by Kenshi Yonezu. There are a lot of English covers of ...
「moment of truth歌詞」的推薦目錄:
- 關於moment of truth歌詞 在 主播 路怡珍 Facebook 的最佳解答
- 關於moment of truth歌詞 在 Eric Fan 范健文 Facebook 的最讚貼文
- 關於moment of truth歌詞 在 Miss Valen's Story and Music Facebook 的最讚貼文
- 關於moment of truth歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
- 關於moment of truth歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
- 關於moment of truth歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
- 關於moment of truth歌詞 在 Moment Of Truth - FM Static (Lyrics) - YouTube 的評價
- 關於moment of truth歌詞 在 I'm hanging on a moment of... - 流行英文歌曲 ... - Facebook 的評價
moment of truth歌詞 在 Eric Fan 范健文 Facebook 的最讚貼文
基層到文青︰從《#樓上傳來的歌聲》走到《#幻愛》
首先,恭喜《幻愛》(《幻》) 的小小票房奇蹟。
以往計算,開畫日票房乘10-12倍 (上映約3-4週計算),就差不多是總票房收入 (當然大片或口碑片計算方式會有所不同)。正常來說,《幻》開畫日票房15萬,即最後總票房應該在150-180萬之間 (加上最近武肺,乘數可能更低)。然而,《幻》昨日票房有差不多75萬 (比開畫日躍升5倍!),而星期日的即時票房更有近89萬,即是一個周末已完全突破預想的總票房150多萬,逆市上揚,確實非常難得。
連登仔連日吹雞,撐黃色經濟 / 黃色導演 / 黃色發行。以我的認識,發行商,導演 #周冠威 ,以至宣傳團隊都是有心人,不單指政治,而是有心做好電影的人,個人認為做好本行專業,比宣示本土立場更重要。現在的「救市行動」,跟撐黃店一樣,當然能理解,但總覺得如要人重拾港片信心,如果 (只) 停留在黃藍,長遠對電影整個行業其實沒甚麼出路。不過,又幸好,至今所幫襯的9成黃店,不但沒令人失望,而且都頗有水準,有人情味。
****
《幻》,作為2006年《樓上傳來的歌聲》(《樓》) 的延續,我看了很多文章,都聚焦談《幻》,鮮有人談《樓》。自問一下,作為愛《樓》的人,會喜歡《幻》嗎?
要利申,我非常非常喜歡《樓》,個人認為比《幻》更出色。事實上,我一看完《幻》,即晚回家便再看一次《樓》了。
(以下劇透) 《樓》的結尾,有精神病的男主角(樂 張滿源飾),在地鐵站苦苦思索女主角 (欣 黎玉清 飾) 是否FF出來,拿出錄音機掙扎是否要replay的時候 (要確認現實中女主角的聲音) ,影片就完了。基本上,《幻》的頭10分鐘左右是《樓》的濃縮,作了少許改動,再承接《樓》的結尾,就接上延續版的電影劇情。
與《幻》的光影夢幻相比,《樓》呈現的是raw,有點污糟與實感。《樓》很基層,樂和欣都住唐樓,鐵閘、床,以至隔籬鄰舍都有很濃的草根味。演員、美術、取景、取鏡、燈光,風格都統一,配合空間感壓迫的framing,令觀眾感受到樂常在狹小 (也很窒息) 的空間活動︰茶樓、屋企、床、地鐵車廂。人多擠迫,嘈雜 (幻聽病發來源之一),正常人都要逼瘋了。
結局難以忘懷,柴灣站月台一鏡,兩架列車同時駛至,車窗高速重疊交錯,背後襯上「隆隆」的音效壓迫感。鏡頭則近鏡拍著樂,欣欣坐在他身邊,他的姆指放在錄音機replay掣上,手因猶豫在顫抖,在真實或虛幻抉擇的final moment of truth,將全片推向高潮。然後,畫面一黑,(當年還未撐警的) 倫伯的片尾曲—《情是永遠著迷》慢慢響起。全片完。
少許題外話,影片中倫伯唱出歌詞「情是永遠著迷」時,聽落更像「永願著迷」。網上也有不同版本的歌詞。不過,由於沒有人會因《樓》去討論歌詞,一來《樓》不算太多人看過,二來倫伯也不會澄清啦,所以自行幻想,另添玩味就好。只覺得,如果歌名是《情是永「願」著迷》,就更點題,更有一廂情願的FF味,賦予《樓》另一層次的意函。
《樓》的風格除了build up故事drama,同時營造了樂經常自我懷疑的內心世界,連觀眾都被「欺騙」了。整部《樓》的完整度,統一性,以至配合劇本的攝影和美術風格的選擇,都呈現了周冠威對編,導的全盤掌握的細緻和觸覺。有幾場直頭看得到痛楚,入心入肺。
真心推介《樓上傳來的歌聲》︰https://www.viddsee.com/video/upstairs/l3gfz
****
《幻》則完全抹掉了大半屋村味,很文青,畫面也乾淨很多了。
新的男女主角樂 (劉俊謙) 和欣欣 (蔡思韵) 是少男少女組合,青春可人,衣著光鮮。屯門拍得很新海誠,幻彩爆光,浪漫醉人,看完令人有像去京都朝聖,要探屯門牛牛的衝動。屋村的房間物品也井然有序,沒有凌亂感了,床頭那卷簡陋的紙巾 (《樓》的神來之筆) 當然也沒有。看後跟影友笑說,一條咁核突的隧道都拍得咁靚,如此光影醉迷,確是落了糖衣 (至少在鏡頭和燈光上)。糖衣是浪漫愛情片必需的,也要有靚仔靚女襯托,大量男女主角的特寫,打光,都容易令人著迷。又,屯門的輕鐵拍得像台鐵,像JR,明明搭到爛,卻突然很有味道。還未夠甜,兩人窗戶仲可閃燈傳情,這完全不是香港的屯門了。(Tuen Mun is not HK,沒有犯國安法吧) 看來,旅遊局如要宣傳屯門旅遊,可以介紹遊客看《幻》。
這些日常景物的「忽然驚喜」,加上本身本土的《幻》,卻衝破了本土層次,我相信是不少影友鍾情《幻》的原因。
我喜歡電影中的成長和愛︰
樂不願踏出comfort zone去愛人(欣欣vs葉嵐),只想有個像《HER》的情人,永遠陪著寂寞的他,起初他一心只想從葉嵐身上尋找欣欣,直至克服要從幻想come out的焦慮,用遷出宇宙的力行出一大步;葉嵐從沒遇上肯付出無條件地愛的人,因此不願打開心屝去接受真愛,直至遇上有精神病,卻毫不介意她過去,純純的樂。而且,他們都願意留在對方身邊 (浪漫點get!)。電影沒有交代未來他們會否成為更好的人,始終現實比幻想情人複雜太多了。而且,兩個都愛self-destruction的人走在一起,會終極攬炒還是光復愛情,都令人生疑。不過,唔理了,電影主調、光影和色彩令人麻醉的程度,觀眾都夠甜了,不需畫出腸,結局也很有指向性。
《幻》的男女主角均演得出色,尤其劉俊謙,當崩潰戲就是演技的時代,劉對角色的心理狀態收放自若,惹人同情 (當然也與其設定和顏值有關啦,換上林雪就難以想像)。編導可能因為選角關係,選擇了走少男少女浪漫路線,不再書寫過量苦澀,而是柔情似水,去蕪存菁,若即若離,列車交錯,鏡花水月之間,偶爾夾雜一點真真假假的玩味 (有一刻覺得,樂是嵐幻想出來的),都看準電影能喚起內心純情一面的男女。是故,身邊很多中 / 熟男都喜愛《幻》,我覺得,用電影常quote的心理學語言,是因為我們的潛意識裡,嗯,還是個少男 (逃)。
整體來說,《幻》劇本尚算工整,偶有不太自然的對白。不過,就算虛幻,我 (作為少男) 也甘願被討好了。
只是葉嵐意識型態上,有點令人隱隱不安,尤其說自己很cheap,除了自我價值上的貶抑,就一心一意等待著男人拯救的狀態,我是有點不舒服的。而且,以心理咨詢來說,咨詢師應是不帶judgement和分析的聆聽,葉嵐也太強勢了吧,要人把寫滿戀人回憶的日記撕掉去追求現實,莫說情緒病或精神病人(樂更未痊癒),正常人都會反你枱啦。
最後,看到《樓》的男主角張滿源演中心主任Joe,有點掛念演欣欣的黎玉清。
****
高先三寶排名︰《叔叔》、《幻愛》、《金都》。
我沒能力救市,但見字飲水坐直睇戲,唔睇就無架啦。
moment of truth歌詞 在 Miss Valen's Story and Music Facebook 的最讚貼文
今天是5/1 Labor's Day! 大家都辛苦了
Valen覺得全世界最辛苦的"勞工"就是媽媽了, 媽媽是個365天, 24小時不打烊的工作, 不管孩子多大了, 是否在身邊, 媽媽的心永遠和孩子緊密相聯者, Valen也有一個好媽媽, 她單純,可愛,直率又感性, 她就是我心裡世界最棒的媽媽:)
下週日就是母親節了, 跟大家分享一首2011發行的歌曲" Butterfly Baby", 是一位澳洲的音樂人也是母親" Angelina Perete和女兒Estee一起合唱的歌曲,整首歌曲的旋律好溫柔cozy, 哼唱的感覺也很像大家都喜歡的音樂人Jason Morz的歌曲, 而且這首歌曲背後還有很多美麗的故事, Butterfly Baby不但只是一首歌曲, 他們還致力於"預防母親懷孕前後造成的病發症" 的研究, 希望讓大家了解baby在母親母體發展的每一個珍貴的進程, 這首歌曲也是為了推動這項計劃! How beautiful song
( With your help we can better understand how our precious babies devel-op and why some babies recover better than others when tragedies occur. Every year the Butterfly Ball supports research being performed by the Perinatal Research Centre (PRC—link to PRC website). )
Lyrics歌詞:
Butterfly Baby By Angelina Perete
(sang by Angelina Perete and her daughter Estee)
Fly,fly little butterfly,
got me curious when you fly by
where you're from, and where you're going
Did anyone ask Why?
Mommy loves me That's Forever
Daddy's worry When I get older
I'm just wondering' How far i'll see
How clever i could be...
Mommy. mommy look what I can do
I can dance and sing real loud for you
how i move now... you can see..
Oh I hope you'll be proud of me
oh baby, baby...You're my pride and joy,
you make me feel..Like I'm the Queen of troy
When you're happy... sun will shine
Oh we're wrapped up in this moment of time
Here you are, my darling little girl,
There are joy and pain in this world
When you're ready, the truth you will be told,
I'll let you know
but for now, you and your brothers
Fill you lives with love for each other
One you've grown you're flying together,
My love protects you dears
Mommy. mommy look what i can do
I can dance and sing real loud for you
how i move now...you can see..
oh I hope you'll be proud of me
oh baby, baby...You're my pride and joy,
You make me feel..Like I'm the Queen of troy
When you're happy...sun will shine
Oh we're wrapped up in this moment of time
dooo, dooo, dooo, doo , doo~
oh baby, baby, oh baby, baby ~
Mommy. mommy look what i can do
I can dance and sing real loud for you
how i move now...you can see..
oh i hope you'll be proud of me
Oh baby, baby...You're my pride and joy,
You make me feel..Like I'm the Queen of troy
When you're happy...sun will shine
Oh we're wrapped up in this moment of time
la, la, la, la, la, la~~
Oh we're wrapped up in this moment of time..
doo,doo,doo,doo,doo,doo
Oh we're wrapped up in this moment of time...
moment of truth歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
今日は、米津玄師の「ピースサイン」を英語で歌ってみました♪
検索すると英語バージョンがたくさんありますが、私の解釈もどうぞ!(笑)
English cover of Peace Sign by Kenshi Yonezu.
There are a lot of English covers of this, but this is my interpretation.
I worked with the theory that "you" refers to the singer's younger self.
Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
米津玄師/ピースサイン
Kenshi Yonezu / Peace Sign
Released 2017
Music/Lyrics: Kenshi Yonezu
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Ain’t it funny how I remember now
That old plane that once passed us in the clouds
I think about it often but I'm at a loss
To why that memory's calling to me
On lonely days when I'd feel so weak and cry
I used to pray that I would grow strong every night
As I looked deep inside for the courage I'd
Need to make that wish reality
If someday, a cruel fate that was set for me in stone
Suddenly appears before me and forces on me a destiny unknown
For a moment, just this moment, if I could only breathe
Then it wouldn’t matter what the future may have in store for me
I hear somebody singing deep inside of my heart
“Shoot for the moon again, and you can go far”
With a passion deeper than I have ever known
Every note makes me stronger until I can smile and
Make up for tears that have left your eyes swollen
So you’ll never again have to feel so alone
I’ll be your hero waving a peace sign
In this story never ending
Oh, I knew all along that you were so strong
You never needed me to protect you at all
The truth is I’m the one needing protection
And it was you watching over me
It seems so long ago I made such a show
Of shouting “I want to live my life on my own”
Well, you can laugh at how much I’ve changed ‘cause now
I am afraid of being alone
Though I kick out, and I snap out, and I can barely breathe
Even though my head is pounding
And my stomach’s growling
And I’m writhing desperately
All the pretence and excuses completely fade away
And I want to reach out to you now
Need to feel your strength today
Someday together we will reach into the distance
Fly even beyond the sun in an instant
Laughing as we claim the dawn as ours forever
Bathed in those burning blues that paint the morning sunrise
I’ll take your hand and cross over the town lines
Stealing back the future that we know we deserve
And we’ll paint the scene for our own destiny
An uncomplicated story
I hear you whisper and it washes over scars of my past
Over the days that I was worn away and cut through like glass
Now, with your words I feel my energy renewed
It colors me anew in vibrant, shining hues
Bring back my soul that’s sound asleep inside its chrysalis and
Bring back the dreams yet unfulfilled that I am dearly missing
Oh, bring it all back to me once more
もう一度 遠くへ行け遠くへ行けと
mou ichido tooku e yuke tooku e yuke to
僕の中で誰かが歌う
boku no naka de dareka ga utau
どうしようもないほど熱烈に
dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni
いつだって目を腫らした君が二度と
itsu datte me wo harashita kimi ga nido to
悲しまないように笑える
kanashimanai you ni waraeru
そんなヒーローになるための歌
sonna HERO in naru tame no uta
さらば掲げろ ピースサイン
saraba kakagero piisu sain
転がっていくストーリーを
korogatte'ku STORY wo
君と未来を盗み描く
kimi to mirai wo nusumi-egaku
捻りのないストーリーを
hineri no nai STORY wo
moment of truth歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
English cover of "Eine Kleine" by Japanese singer-songwriter Kenshi Yonezu. The title means "A little..." in German. I think the title was taken from Mozart's "Eine kleine Nachtmusic" ("A Little Serenade").
The lyrics were a bit cryptic in places, so hopefully I got the right idea :D The theme seems to be a girl* with low self confidence who finds someone to love, but is constantly worried that it won't last.
*Although the original artist is a male, he sings from a female's
perspective.
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日は米津玄師(よねづけんし)の「アイネクライネ」を英語で歌ってみました。
所々分かりづらい歌詞があったのですが、全般の意味を把握して訳せたと思います!あくまでも私の解釈です('◇')ゞ
Enjoy♪
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
米津玄師 / アイネクライネ
Kenshi Yonezu / Eine Kleine (A Little)
Released 2014
Music/Lyrics: Kenshi Yonezu
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
The day that you and I first met
Brought happiness I won’t forget
But all along I’ve had a sorrow inside
I’ve learned to take for granted
These feelings of contentment are so strong I’m filled with pain
They lay seeds of an imminent goodbye surely coming any day
And if my living means I take away
Someone else’s only special place
Then I would rather be the gravel upon the ground
And walked on any day
‘Cause then there would be no misunderstandings and no doubt
No, you wouldn’t know we well enough to pick me out of the crowd
How I wish you had a clue of everything I feel for you
How my heart is flying
But I have a secret I can’t tell anyone alive
So I always end up lying
If you only knew the truth that’s deep inside of me
You’d know I’m more cowardly than you could ever see
So why, oh why, oh why…
Even through the pain lingering and rips in the seams
When you are here beside me
I can smile and laugh them away, and say it’s okay
Oh, what a gift you gave me
It’s like everything in my view is fading but you
‘Til you are all that I see
You gave me that miracle and left me wanting more
You called out my name and nothing’s like it was before
Well if it meant you wouldn’t pay the cost
Wouldn't lose your place and wander lost
Then I would gladly sacrifice someone else
Instead of you without a thought
And time and time again, we’re bound to smile as we pretend
We’re blind to the future, living a lie so small but certain
It doesn’t matter how I pray, or how I vow
Every night I’m haunted by the same dream
Where a little twist will come, swallow you and leave me numb
Taking you so far away from me
If you only knew the truth that’s deep inside of me
You’d know that I’m more spineless than you could ever see
So why, oh why, oh why…
Darling, please, tell me we can stay forever this way
Two hands entwined with our love
As we cross uncrossable nights, into the daylight
Where you will go, I’ll follow
And I wonder how I can shine into your closed eyes
All colors of the rainbow
I don’t know if I will be enough for you to stay
But, darling, I hope you don’t mind if I call your name
From the moment I was born, I never felt that I belonged
Screaming, "Let me disappear!" - ‘cause everything felt so wrong
Ever since then I’d been searching for somewhere all along
I could someday be free, and I found you finally
消えない悲しみも綻びも あなたといれば
kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉れしいか
sore de yokatta ne to waraeru no ga donna ni ureshii ka
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
me no mae no subete ga boyakete wa tokete yuku you na
奇跡であふれて足りないや
kiseki de afurete tarinai ya
あたしの名前を呼んでくれた
atashi no namae wo yonde kureta
あなたの名前を呼んでいいかな
anata no namae wo yonde ii kana
moment of truth歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
今日は、『君の名は。』英訳シリーズの最後の曲となる、「夢灯籠」をお届けします♪
いつも私の動画をご視聴いただき、又チャンネル登録・好評・シェア等をしていただき、ありがとうございます(^◇^) 多くの方が私の訳詞カバーを気に入ってくださってとても嬉しいです♪ これからもたくさんの動画をアップしますので、今後とも宜しくお願いします!
Here is my English cover of "Yume Tourou," the last song in my "Your Name" series! Thanks so much to everyone that has watched my videos, subscribed, given thumbs up, and shared! I'm so glad that you all like what I'm doing, and I hope you'll continue to check out my future videos :)
*Meaning of the song's title:
Yume = "dream"
Tourou = "lantern"
There is a tradition called "tourou nagashi" where a paper lantern is set afloat during the last day of the O-bon festival. The lantern lights the way for the souls of the departed to cross back into the afterlife after they visit at O-bon (hopefully I'm correct in the details). So I think this title is meant to give the image of a lantern lighting the way into or out of a dream. I think this song really only makes sense in the context of the movie :)
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
RADWIMPS/夢灯籠
アルバム:『君の名は。』サウンドトラック
作詞曲:野田洋次郎
英語詞:渡辺レベッカ
RADWIMPS / Yume Tourou
Album: "Your Name" Soundtrack (2016)
Music/Lyrics: Yojiro Noda
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
■サムネイルのバックグラウンド / Thumbnail background:
dacosta / 123RF
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
Ah, if only our voices that speak in the night
Instead of fading into the edges of light at far ends of Earth
Could find their way through all of space, all of time
Oh, and if they could, what would we say?
What will the words be that we first exchange?
Let’s make a promise, one that will never fade
On my count of three, say it with me, yeah
Ah, I’m told that some part of every wish will be heard
But lately I lost sight of the truth in those words
I can’t even remember when I gave up believing
What could have been the reasoning?
Ah, you told me in the very moment that the rain subsides
And everywhere a rainbow is born or dies
And where the end of this life lies
You always would insist there was something that begins nearby
One day we’ll go, unearth emotions we’d buried all our lives
We’ll high-five love we’ve yet to discover and give a kiss to time
The five dimensions may laugh right in my face
But I will keep on looking at you, babe
Let’s decide on a sign for when we say “nice to meet you” again
I’m on my way to you, chasing after your name
いつか行こう 全生命も未到 未開拓
itsuka ikou zen-seimei mo mitou mikaitaku
の感情にハイタッチして 時間にキスを
no kanjou ni hai-tacchi shite jikan ni kisu wo
5次元にからかわれて それでも君をみるよ
go-jigen ni karaka-warete sore demo kimi wo miru yo
また「はじめまして」の合図を決めよう
mata "hajimemashite" no aizu wo kimeyou
君の名を 今追いかけるよ
kimi no na wo ima oi-kakeru yo
moment of truth歌詞 在 I'm hanging on a moment of... - 流行英文歌曲 ... - Facebook 的推薦與評價
I'm hanging on a moment of truth out on the edge of glory.......Lady Gaga - The Edge Of Glory . ** 歌詞轉自:pixnet - 老小姐的MP3 ** . ... <看更多>
moment of truth歌詞 在 Moment Of Truth - FM Static (Lyrics) - YouTube 的推薦與評價
Find FM Static on: Lyrics : " Moment Of Truth " https://www.pillowlyrics.com/ moment-of-truth -fm-static/ Moment Of Truth - FM Static ( Lyrics ) ... ... <看更多>