母語者比較不會用英文溝通?
Wut...?
★★★★★★★★★★★★
When it comes to communicating in English with an international audience, native speakers don’t always do so well.
若要以「英語」與國際聽眾進行交流,母語者未必能與非母語者進行有效地溝通。
Sometimes, such inability to accommodate non-native speakers can lead to substantial financial losses for multinational companies.
有時,無法考量非母語者的溝通需求,可能會使跨國公司蒙受巨大的經濟損失。
★★★★★★★★★★★★
《NPR》報導:
Picture this: A group of nonnative English speakers is in a room. There are people from Germany, Singapore, South Korea, Nigeria and France. They're having a great time speaking to each other in English, and communication is smooth.
•picture(v.) 想像,設想
•have a great time doing sth 做某事很開心
•smooth 順利的,流暢的
想像一下:一群母語非英語的人同在一個房間裡。有來自德國、新加坡、韓國、奈及利亞以及法國的人。他們開心地以英語交談,而整體的溝通也相當流暢。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And then an American walks into the room. The American speaks quickly, using esoteric jargon ("let's take a holistic approach") and sports idioms ("you hit it out of the park!"). And the conversation trickles to a halt.
•esoteric 極不尋常的;只有少數人(尤指內行)才懂的;限於小圈子的
•jargon 行話,行業術語
•a holistic approach 全面性的方法 ; 完整取向、全方位取向
•sports idioms 體育相關的成語,慣用語
•trickle to a halt 遂逐漸停止
•trickle 從…向下滴(或淌)
*hit/knock the ball out of the park 字面上的意思是「把球打出棒球場」,慣用語的意思則是「某事做的非常好,令人驚艷」。
結果,有個美國人走進房間。這位美國人說話很快,使用少數人才懂的的術語(「讓我們採用整全的方式」)以及與體育相關的成語(「你把球打出了公園!*」)。整場談話遂逐漸停止。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
Decades of research shows that when a native English speaker enters a conversation among nonnative speakers, understanding goes down. Global communication specialist Heather Hansen tells us that's because the native speaker doesn't know how to do what nonnative speakers do naturally: speak in ways that are accessible to everyone, using simple words and phrases.
•communication specialist 溝通專家
•accessible 可以理解的;易懂的
數十年的研究表明,當母語為英語的人參與非母語者之間的談話時,理解力會下降。全球溝通專家 Heather Hansen 告訴我們,這是因為母語者無法自然地以非母語者的方式來溝通:以大家都能接受的方式交談——使用簡單的詞彙與片語。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
And yet, as Hansen points out, this more accessible way of speaking is often called "bad English." There are whole industries devoted to "correcting" English that doesn't sound like it came from a native British or American speaker. …It turns out that these definitions of "good" and "bad" English may be counterproductive if our goal is to communicate as effectively as possible.
•point sth out 指出
•turn out …地發生(或發展);結果是(尤指出乎意料的結果)
•counterproductive 産生相反效果的;産生相反作用的;事與願違的,適得其反的
惟正如 Hansen 所指出,這種所謂更容易理解的說話方式,通常被稱為「破英語」。也有行業致力於「糾正」那些聽起來不像英國或美國母語者的英語。⋯⋯事實證明,如果我們的目標是盡可能地有效交流,那麼這些對「好」英語與「壞」英語的定義可能會適得其反。
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
A balance needs to be struck. There is also a clear difference between helping students improve their English in a classroom and being overly judgmental in a business meeting (or on the Internet ><).
就我個人而言,我認為在這種情況下需探求一個平衡點。在課堂上幫助他人提高英語能力,以及在國際商務會議(或網路上)中過於苛刻,這兩者顯然有極大的區別。
However, if the goal is to communicate effectively with an international audience, native speakers could be more accommodating. At least, that's the view taken by the articles below.
但以下文章認為,若母語者的目標是有效地溝通,那麼在以英語與國際聽眾交流時,母語者應表現得更加隨和。
*accommodating 樂於助人的;與人方便的;通融的
完整NPR報導:https://n.pr/3y6g9IM
BBC相關報導:https://bbc.in/3h5MkCy
★★★★★★★★★★★★
圖片出處: https://bit.ly/3x2lr7X
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過39萬的網紅Chen Lily,也在其Youtube影片中提到,🌲 Lily英文聊天術(口說課程):https://bit.ly/36I05CF 📚 Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC Blog Post "Wow! Your English is really good!": https://goo.gl/ZCpj7o 8:...
native speaker定義 在 水晶的英文課 Crystalmimi Teaches English Facebook 的最佳貼文
每一個人出來工作
不論是做什麼
其實也都是只是再找一個活下去的方法
做銀行業務的人
可能天天挨罵
頂著大熱天還是要笑臉迎人的出去找客戶
但也只有他們在你隨便亂罵時
還是好聲好氣跟你講話
不為了什麼
我相信人都只是為了一個夢
能提供客戶更好的理財方法
也許就是成就感來源
🍪
做便利商店的
每天的進貨補貨
幫你做咖啡
幫你取貨
也是因為有他們
你的生活才剛好便利了一點
他們會站在那
也是因為有著自己想做的事情
成就個人夢想的同時
也便利了你
🍪
因此
請不要因為你隨便一天的心情不好
就否定了別人每天的辛勞
每個人
每個在做事的人
也不過只是想活下去
想給身邊的人更好的一切
世界上不是只有你有壓力
你天天面對的那些朋友同事
甚至是陌生人
都有自己的壓力
為什麼有些人光鮮亮麗
還是選擇自殺
就他媽是因為有些人的嘴
-
教歷史的
為了不要讓學生覺得枯燥乏味
所以結合了現代說辭
但總有人抨擊
亂說話,不符合歷史,只會講幹話
-
教數學的
為了讓學生一步步了解算式變化
一個步驟慢慢帶同學
但總有人留言
明明就有更快的解法,
看來這個老師也沒什麼
-
教英文的
我只能以我自己舉例
我不相信一個非native speaker的人
就連我自己都能不能完全保證
我的程度就是好到等於一個
native speaker
因為就連真正的美國人
也有拼錯或講錯的時候
就像身為台灣人
我也不會講台語
所以我從來不說
我是一個英文很強的人
因為
英文強的定義是什麼?
歷史強的定義是什麼?
身為教師
我能確保的就是
給一份考題
可以不讓它出錯
可以解釋前因後果
可以告訴學生考甚麼概念
可以不用查字典就快速補充同義字
可以用一個
不會差native speaker太多的程度
來引導學生
但終究我還是會有盲點
所以我身後一直有
一群老外朋友來協助我。
沒有人是完人
就像你去問醫生
你明明是醫生,那你怎麼可以生病?
我們要知道的是
每個人都很盡力在做好自己的工作
每個人也一直在學習
每個人工作的原因
也不過是為了好好活下去
為了身邊的人
就像你在嘴砲別人同時
你也一樣有自己的工作跟心愛的人
我說的道理很簡單
就算你談過多少次戀愛
你就是一個超級戀愛達人嗎
很多婚姻諮詢師自己也都有感情危機
所以什麼叫完美
什麼什麼才能把事做到完美
根本沒這回事
就像老師們
發現學生課業上有疑問
應該好好指導學生
而不是一概責罵羞辱
就像你真的有比較好的方法
也不該是去否決掉「整個人」
共勉之
以上所有的文字
都是水晶本人為了提醒自己不要成為一個自我中心的混蛋的自我警惕,同樣的,如果你是我的學生我就會與你分享這些。我只會分享我覺得是對的事情。
native speaker定義 在 水晶的英文課 Crystalmimi Teaches English Facebook 的最佳貼文
每一個人出來工作
不論是做什麼
其實也都是只是再找一個活下去的方法
做銀行業務的人
可能天天挨罵
頂著大熱天還是要笑臉迎人的出去找客戶
但也只有他們在你隨便亂罵時
還是好聲好氣跟你講話
不為了什麼
我相信人都只是為了一個夢
能提供客戶更好的理財方法
也許就是成就感來源
🍪
做便利商店的
每天的進貨補貨
幫你做咖啡
幫你取貨
也是因為有他們
你的生活才剛好便利了一點
他們會站在那
也是因為有著自己想做的事情
成就個人夢想的同時
也便利了你
🍪
因此
請不要因為你隨便一天的心情不好
就否定了別人每天的辛勞
每個人
每個在做事的人
也不過只是想活下去
想給身邊的人更好的一切
世界上不是只有你有壓力
你天天面對的那些朋友同事
甚至是陌生人
都有自己的壓力
為什麼有些人光鮮亮麗
還是選擇自殺
就他媽是因為有些人的嘴
-
教歷史的
為了不要讓學生覺得枯燥乏味
所以結合了現代說辭
但總有人抨擊
亂說話,不符合歷史,只會講幹話
-
教數學的
為了讓學生一步步了解算式變化
一個步驟慢慢帶同學
但總有人留言
明明就有更快的解法,
看來這個老師也沒什麼
-
教英文的
我只能以我自己舉例
我不相信一個非native speaker的人
就連我自己都能不能完全保證
我的程度就是好到等於一個
native speaker
因為就連真正的美國人
也有拼錯或講錯的時候
就像身為台灣人
我也不會講台語
所以我從來不說
我是一個英文很強的人
因為
英文強的定義是什麼?
歷史強的定義是什麼?
身為教師
我能確保的就是
給一份考題
可以不讓它出錯
可以解釋前因後果
可以告訴學生考甚麼概念
可以不用查字典就快速補充同義字
可以用一個
不會差native speaker太多的程度
來引導學生
但終究我還是會有盲點
所以我身後一直有
一群老外朋友來協助我。
沒有人是完人
就像你去問醫生
你明明是醫生,那你怎麼可以生病?
我們要知道的是
每個人都很盡力在做好自己的工作
每個人也一直在學習
每個人工作的原因
也不過是為了好好活下去
為了身邊的人
就像你在嘴砲別人同時
你也一樣有自己的工作跟心愛的人
我說的道理很簡單
就算你談過多少次戀愛
你就是一個超級戀愛達人嗎
很多婚姻諮詢師自己也都有感情危機
所以什麼叫完美
什麼什麼才能把事做到完美
根本沒這回事
就像老師們
發現學生課業上有疑問
應該好好指導學生
而不是一概責罵羞辱
就像你真的有比較好的方法
也不該是去否決掉「整個人」
共勉之
以上所有的文字
都是水晶本人為了提醒自己不要成為一個自我中心的混蛋的自我警惕,同樣的,如果你是我的學生我就會與你分享這些。我只會分享我覺得是對的事情。
native speaker定義 在 Chen Lily Youtube 的精選貼文
🌲 Lily英文聊天術(口說課程):https://bit.ly/36I05CF
📚 Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC
Blog Post "Wow! Your English is really good!": https://goo.gl/ZCpj7o
8:19 修正:quote end quote 才對,也有人說是 quote unquote,不過絕對不是quote and quote,我上字的時候上錯了 GG
quote unquote 的意思是想強調一個 questionable term,有點像中文裡刻意加上下引號。我在影片裡一直引號native speaker是因為這個詞本身的定義就很多種。最狹義的定義,也是我們最常認知的定義,就是第一語言學該種語言的人。不過隨者語言學習狀態的多變,有些人生來學的第一種語言未必是dominant language,所以所謂 native 的定義越來越多元!(很有趣吧,嘿嘿)
⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂
ღ Instagram: https://www.instagram.com/chennlilyy/
ღ Facebook: https://www.facebook.com/chennlilyy/
ღ 合作邀約:chenlilyofficial@gmail.com
⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂⁂
我是Lily Chen. 加拿大McGill University 語言教育碩士
我的頻道分享語言學習方法、實境生活英文,以及留學、托福相關資訊
希望能藉由應用語言學的知識,讓更多人成為自信的bilingual(雙語者)