之前我以為把 Friends(六人行)全部十季重看兩次會是我人生極限了,但自從發現 Netflix 竟然推出高畫質完整版,我又淪陷了……
不得不說Friends真是經典中的經典,邊看邊配午餐,還是常常笑到噴飯。
最近也和我的朋友滿熱衷討論六人行裡面的英文,剛好看到這段,Phoebe Rachel Monica 本來在聊如果要在另兩個人中選一個交往的話,會選誰,結果到最後變成在討論彼此令人討厭的個性。
Monica is a little high maintenance.
Rachel is a bit of a pushover.
Phoebe is flaky.
這三個字很好用耶!
Maintenance – a situation in which something continues to exist or is not allowed to become less 就是要求要保持、維持在一定水準的意思
所以加了一個high maintenance,就是有點「高標準」的感覺,用在形容人身上可以想像那種要一直顧慮他的感受、難以伺候甚至龜毛的感覺 requiring a lot of attention or being emotionally needy
She’s so high maintenance and always acts like she’s a beauty queen. I can’t stand being around her anymore. 她真的很龜毛好像自己真的是個選美皇后一樣,我受不了她了。
Pushover這個字也滿可愛的,push是推的意思,想像一個人被推來推去也不會怎麼樣,表示很好被說服、很容易受使喚、很好說話、心腸很軟,甚至到了有點沒個性的感覺,因為都一直附和別人。
You’re a pushover for kids. I think your kids might end up being too spoiled. 你對小孩心腸太軟了,我覺得你的小孩可能會太驕縱。
Josh is such a pushover when he’s with his girlfriend. He even went out late at night just to get her fried chicken. Josh在他女友面前怎麼這麼好使喚啊,昨天都超晚了他還出去幫女友買鹽酥雞。
Flaky - behaving in a way that is not responsible; a person who’s unreliable 一個常常說話不算話的人,大家就會把他的話當成聽一聽就好
A: I can’t believe Brian stood us up again. Brian竟然又放我們鳥!
B: Well, I’m not surprised. Everybody knows he’s flaky. Don’t take his words seriously.
哎,不意外!大家都知道他的話聽一聽就好。
你們身旁有人有這些個性的嗎?試著用這三個字造個句子吧!
(題外話,回想以前心目中票選最最最好笑的一集是Phoebe拿著一幅很可怕的畫像到處亂嚇人,但其他很模糊,當時我和我爸整個無法自拔地笑倒在客廳地上,我媽還跑出來以為我們怎麼了。目前為止還沒看到,很期待重新追到那一集。)
needy意思 在 C's English Corner Facebook 的最佳貼文
之前我以為把 Friends(六人行)全部十季重看兩次會是我人生極限了,但自從發現 Netflix 竟然推出高畫質完整版,我又淪陷了……
不得不說Friends真是經典中的經典,邊看邊配午餐,還是常常笑到噴飯。
最近也和我的朋友滿熱衷討論六人行裡面的英文,剛好看到這段,Phoebe Rachel Monica 本來在聊如果要在另兩個人中選一個交往的話,會選誰,結果到最後變成在討論彼此令人討厭的個性。
Monica is a little high maintenance.
Rachel is a bit of a pushover.
Phoebe is flaky.
這三個字很好用耶!
Maintenance – a situation in which something continues to exist or is not allowed to become less 就是要求要保持、維持在一定水準的意思
所以加了一個high maintenance,就是有點「高標準」的感覺,用在形容人身上可以想像那種要一直顧慮他的感受、難以伺候甚至龜毛的感覺 requiring a lot of attention or being emotionally needy
She’s so high maintenance and always acts like she’s a beauty queen. I can’t stand being around her anymore. 她真的很龜毛好像自己真的是個選美皇后一樣,我受不了她了。
Pushover這個字也滿可愛的,push是推的意思,想像一個人被推來推去也不會怎麼樣,表示很好被說服、很容易受使喚、很好說話、心腸很軟,甚至到了有點沒個性的感覺,因為都一直附和別人。
You’re a pushover for kids. I think your kids might end up being too spoiled. 你對小孩心腸太軟了,我覺得你的小孩可能會太驕縱。
Josh is such a pushover when he’s with his girlfriend. He even went out late at night just to get her fried chicken. Josh在他女友面前怎麼這麼好使喚啊,昨天都超晚了他還出去幫女友買鹽酥雞。
Flaky - behaving in a way that is not responsible; a person who’s unreliable 一個常常說話不算話的人,大家就會把他的話當成聽一聽就好
A: I can’t believe Brian stood us up again. Brian竟然又放我們鳥!
B: Well, I’m not surprised. Everybody knows he’s flaky. Don’t take his words seriously.
哎,不意外!大家都知道他的話聽一聽就好。
你們身旁有人有這些個性的嗎?試著用這三個字造個句子吧!
(題外話,回想以前心目中票選最最最好笑的一集是Phoebe拿著一幅很可怕的畫像到處亂嚇人,但其他很模糊,當時我和我爸整個無法自拔地笑倒在客廳地上,我媽還跑出來以為我們怎麼了。目前為止還沒看到,很期待重新追到那一集。)
needy意思 在 站長路可 - 網路創業是一場漫長的自我修煉 Facebook 的最佳解答
▣ 看延禧攻略,學行銷 - 最終話
本來想要慢慢寫延禧攻略的分析,但沒想到這部已經完結了,所以這是最後一篇啦
今天選的段子是這樣的,皇后得罪了皇上,被打入冷宮。這個皇后是一個愛玩手段的角色,但是她玩了那麼多手段,一直玩不過瓔珞
所以,在被打入冷宮之際,她就想要知道瓔珞到底憑什麼贏得皇上的心...
——
皇后:「我花了數十年的時間,都沒能贏得他(皇上)的心,你到底用了什麼樣的手段,讓皇上那麼愛你?」
瓔珞:「皇后娘娘,妳一往情深,可為什麼要告訴他呢?」
這時,瓔珞停頓一下,指了指自己的嘴唇,繼續說道:
「先說出口的人,就已經輸了。」
——
這件事情很奧妙,就是當一個人太迫切,處於一種 needy 的狀態時,就會很容易失敗。
例如有些人太想交女友,就總是交不到,因為一跟女生相處,就過度緊張,弄巧成拙。或是太想要賺錢,就總是賺不到,或是賺了一點就莫名其妙快速花掉
做行銷的也是如此,過於迫切,就會讓自己變得很廉價,讓東西不好賣,或是賣出去但是賺太少
每個在賣東西的人,當然都很希望自己的商品能賣出去,但是還是要想清楚自己的策略,按照策略走,不要對消費者太殷勤
一個要價幾十萬的愛馬仕包包,很多有錢人想要買,還不一定買得到。愛馬仕還會讓你排隊,等好幾年才能買到
其實愛馬仕當然也很想要早點交貨早點收錢,但這就跟瓔珞講的一樣,「先說出口的人,就已經輸了」
愛馬仕店裡的現貨,不會輕易拿出來給你看,除非你先買一些週邊貴爆的商品,買到一定的額度,讓櫃姊注意到你,然後你才「有可能」看到現貨
我的意思不是要你變得像愛馬仕那樣大牌
我只是要告訴你,你越急,越迫切,生意越有可能做不好
我自己喜歡的創業模式是,控制好自己的支出,不要有超過自己能負荷的支出,因為支出過大就會急,就會很迫切
在很急的狀態,不僅生意不容易上門,連其他人也不想要幫你,想幫你的人也會不知道怎麼幫你
然後就會越來越急,手頭越來越緊,東西賣得越來越便宜,消費者越來越不尊重你
想想瓔珞的那句:「先說出口的人,就已經輸了」
懂得掌握人心,才能真正做好行銷
#留言告訴我
這篇寫得很長,如果你真的有看完,在下面留言「看完」或是「讚讚」,這樣我才知道你們喜不喜歡這樣的貼文喔!
needy意思 在 沒事兒,真正疼你的人就會讓你盡情的being needy | Facebook 的推薦與評價
Needy [ˋnidɪ] needy,字典裡頭翻譯叫做→貧窮的貧窮的狀態下你會有更多的需要,想要所以意思延伸後,拿來形容在感情裡頭常常需要對方關愛, ... ... <看更多>