[時事英文新聞] 在校園內說英文不然就面對「意想不到的後果」!
Speak English on campus or face “unintended consequences.”
這是美國教育界最新的新聞,提供給各位同學參考。
"A professor stepped down from her position as director of graduate studies in the biostatistics department after an email she sent discouraging Chinese students from speaking in their native tongue went viral."
In all honesty, the director was most likely well-intentioned, doing what she thought was best to help students. However, there are better ways to address the issue. This is a learning opportunity for us all.
★★★★★★★★★★★★
以下是教授發給學生的電子郵件:
“To international students, PLEASE PLEASE PLEASE keep these unintended consequences in mind when you choose to speak in Chinese in the building. I have no idea how hard it has been and still is for you to come to the US and have to learn in a non-native language. As such, I have the upmost [sic] respect for what you are doing. That being said, I encourage you to commit to using English 100% of the time when you are in Hock or any other professional setting.”
Complete email: https://goo.gl/EgDCnw
Full story: http://www.washingtonpost.com/amphtml/education/2019/01/27/duke-professor-warns-chinese-students-speak-english-campus-or-face-unintended-consequences/
Comments and opinions: https://goo.gl/nFP9fN
同學們對此議題看法如何?
★★★★★★★★★★★★
關鍵詞彙
1. step down 下台
2. native tongue 母語
3. started off innocuously enough 一開始時是無害的
4. go viral 像病毒般蔓延
5. warn students 警告學生
6. keep in mind 記住
7. unintended consequences 意想不到的後果
8. spread across 傳開
9. something to think about 需要考慮的事情
10. oblige(尤指按別人要求的去做以)討好,幫助,為…效勞
11. identify students 識別學生
12. interview for an internship 實習面試
13. not everyone can understand 不是每個人都能理解
14. face unseen barriers 面對看不見的障礙
15. future opportunities 未來的機會
16. spark outrage 引發憤怒
17. converse 交談
18. on their own time 在他們自己的時間
19. outside of the classroom 在教室外面
20. sic 原文如此(置於括弧內,表示前面引用的文字原文有錯誤)
★★★★★★★★★★★★
Related articles (相關文章):
https://en.wikipedia.org/wiki/Duke_Kunshan_University
https://www.thenewslens.com/article/112833
★★★★★★★★★★★★
Using L1 in English Learning (是否可以透過中文來學習英文): https://goo.gl/BYN3sP
Do Asian Americans face discrimination in the US? 在美國是否會被歧視? https://youtu.be/9mYAhQkcbJw
★★★★★★★★★★★★
最後,同學覺得我們粉絲團應該使用更多英文嗎?
Do you think our fan page should use more English? Would I be able to provide educational resources to more students if I used only English?
Search
oblige中文 在 「Noblesse Oblige」源自歐洲的貴族義務,相當於是"位高任重 ... 的推薦與評價
「Noblesse Oblige」源自歐洲的貴族義務,相當於是"位高任重"的意思! 沒有貴族義務的社會是怎樣? 有本錢去冒險的後代,反而從事這些安穩低風險的 ... ... <看更多>