今天是愚人節,大家做好被捉弄的準備了嗎?小小的捉弄無傷大雅,但超過底線就要表達!今天Laura女神的「三分鐘英文小教室」,就要教你學會「森77」的用法,讓別人知道我們有修養,也有情緒!
💢森77指數😡
▶I'm so annoyed.(我真的被你搞得好亂啊~)
▶It really bugs me.(【某事讓你感到】真的很煩欸~)
✅bug當作名詞是「小蟲子」,當作動詞用則有「惹惱」的意思。
💢森77指數😡😡😡
▶You're getting on my nerves.(你惹毛我啦!)
▶Don't mess with me!(別惹我唷!)
▶Cut it out!(給我停!)
▶Get off my back!(別再煩我了、別再囉嗦~)
💢森77指數😡😡😡😡😡
▶I'm so/super pissed (off).(我超不爽的啦!)
▶I lost my temper!(我發火惹~)
▶I lost my cool!(我理智線斷惹~)
💢森77指數爆表了!😡😡😡😡😡😡😡😡
▶I blew up!(我爆炸了!)
▶I flipped out.(我整個勃然大怒!)
✅同場加映:fly off the handle,這個片語用來比喻「失控大怒」💢。想想看如果斧頭突然從handle斧柄上脫落的時候,誰要是倒霉正在旁邊的話,斧頭飛過去就有可能被砍傷,是不是很有趣又蠻貼切呢😂😂😂?
👉給Laura三分鐘,愛上學英文的每一秒鐘。記得來電洽詢 📲 (02)2363-1555或線上報名體驗 ➡ https://www.xn--fiqv34aqphd4v.com/web/amc.aspx?id=2360
#惱羞的英文想學嗎
#趕快留言喊右讓Laura點名回答
#Laura也注重業績😂
on the fly片語 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] 同學們,相信這兩天你一定注意到一起聯合航空公司強制乘客讓位的暴力事件洗版了各大新聞跟社群網站,我們今天就要藉由聯合航空在此事件中的公關災難 (PR disaster) 學習一些時事英文,同時也要學習怎麼誠懇的道歉,而不是提油救火!
★★★★★★★★★★★★★★★
聯航第一篇的公開聲明 (不及格)
"This is an upsetting event to all of us here at United. I apologize for having to re-accommodate these customers. Our team is moving with a sense of urgency to work with the authorities and conduct our own detailed review of what happened."
--CNBC News
-------------------------------------------
關鍵片語:
1. upsetting event 令人難受的事件
2. re-accommodate 重新安置
3. a sense of urgency 緊迫感
4. conduct a review 進行審查
-------------------------------------------
Twitter 網民都非常不滿聯航的公開聲明,許多人認為re-accommodate這一詞格外地諷刺,而且並沒有向該名乘客道歉。可想而知,網路也不停的開始諷刺聯航。
★★★★★★★★★★★★★★★
聯航 CEO Oscar Munoz 火上澆油的員工公開信 (不及格)
“As you will read, this situation was unfortunately compounded when one of the passengers we politely asked to deplane refused and it became necessary to contact Chicago Aviation Security Officers to help. Our employees followed established procedures for dealing with situations like this. While I deeply regret this situation arose, I also emphatically stand behind all of you, and I want to commend you for continuing to go above and beyond to ensure we fly right.”
聯航員工的初步報告:
“He was approached a few more times after that in order to gain his compliance to come off the aircraft, and each time he refused and became more and more disruptive and belligerent. Our agents were left with no choice but to call Chicago Aviation Security Officers to assist in removing the customer from the flight. He repeatedly declined to leave.”
--Business Insider
完整信件: https://goo.gl/WoH8kf
-------------------------------------------
關鍵片語:
1. with respect to 關於,至於
2. give a clear picture 給一個清晰的畫面
3. recap 重述重點
4. preliminary reports 初步報告
5. the situation was compounded 情況變得更加複雜
6. follow established procedure 按照既定程序
7. deeply regret 深感遺憾
8. emphatically stand behind all of you 明確堅決地支持你們
9. go above and beyond 遠超過職責要求
10. gain his compliance 獲得他遵守規則的同意
11. became more disruptive and belligerent 破壞秩序和態度變得非常不友善
12. left with no choice 讓人別無選擇
13. decline to leave 拒絕離開
-------------------------------------------
“聯航行政總裁穆尼奧斯(Oscar Munoz)在公開聲明中向被「重新安置」(re-accommodate)的部分乘客致歉,然而他在向員工發表的內部信件則是明確的表示支持員工的決定,將整個事件歸咎於被拖走的乘客「好勇鬥狠」拒與機組人員合作,讓本起事件演變成「公關災難」。”
--Singpao News
★★★★★★★★★★★★★★★
聯航第二次的遲來道歉 (勉強及格,但是股票已經掉了1.13%,周二一度跌超4%)
"The truly horrific event that occurred on this flight has elicited many responses from all of us: outrage, anger, disappointment. I share all of those sentiments, and one above all: my deepest apologies for what happened. Like you, I continue to be disturbed by what happened on this flight and I deeply apologize to the customer forcibly removed and to all the customers aboard. No one should ever be mistreated this way.
I want you to know that we take full responsibility and we will work to make it right."
--USA Today
而且還有一句有很大的問題 "No one should ever be mistreated THIS WAY."
So, can people be mistreated IN OTHER WAYS (e.g. bumped from flights, unreasonable requests, etc.) ?
完整信件: https://goo.gl/ulTwN9
-------------------------------------------
關鍵片語:
1. horrific event 可怕的事件
2. elicited many responses 引起許多回應
3. share those sentiments 感同身受那一些情緒
4. deepest apologies 最深切的道歉
5. take full responsibility 承擔全部的責任
★★★★★★★★★★★★★★★
完整的新聞報導: https://goo.gl/eyWZ59
★★★★★★★★★★★★★★★
Sources:
http://www.cnbc.com/2017/04/10/united-ceo-says-airline-had-to-re-accommodate-passenger-and-twitter-is-having-a-riot.html
http://www.chicagotribune.com/business/ct-united-ceo-oscar-munoz-letter-20170410-story.html
https://www.singpao.com.hk/index.php?fi=news1&id=27962
https://www.usatoday.com/story/travel/flights/todayinthesky/2017/04/11/full-text-united-ceo-munoz-apologizes-flight-3411-pledges-review/100336992/
Image sources:
http://www.horrornewsnetwork.net/wp-content/uploads/2017/04/United.jpg
http://heavy.com/news/2017/04/united-airlines-doctor-chinese-passenger-video-removal-memes/
on the fly片語 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳貼文
暑假好書搶先讀!馬拉拉:一位女孩奮力發聲爭取女性受教權卻被公開槍擊的故事。
🙋 俐媽英文教室:I Am Malala (The girl who stood up for education and was shot by the Taliban)
🆙 重點片語:
appeal/resort to N (v.) 訴諸於;求助於
back and forth (adv.) 來來回回
fly into a rage (v.) 暴怒
stand up for N (v.) 支持;出聲捍衛...
set off (v.) 出發
better off (v.) (經濟狀況)漸佳;逐漸寬裕
be at stake/risk (v.) 處於危險中;冒風險
to no avail (adv.) 徒勞無功
frown upon (v.) 對...皺眉;不認同
be in debt (v.) 負債
let alone (v.) 更不用說
take ... for granted (v.) 視...為理所當然
be in dire straits (v.) (經濟狀況)不佳
step in (v.) 介入
break even (v.) 收支平衡
hither and thither (adv.) 到處
make one's skin crawl (v.) 令...人毛骨悚然
settle a dispute (v.) 平息紛爭
be around the corner (v.) 即將到來
vice versa (adv.) 反之亦然
a black sheep (n.) 害群之馬
run errands (v.) 跑腿
take advantage of (v.) 利用
get rid of (v.) 擺脫
take over (v.) 接掌;佔據
declare war on... (v.) 對...宣戰
drop out (v.) (學習)中輟
on behalf of (prep.) 代表...
face the music (v.) 面對現實
in reality (adv.) 事實上
be in tears (a.) 淚流滿面
deliver a speech (v.) 發表演說
impose sth. on sb. (v.) 把...強加諸於...身上
be laden with N (v.) 載滿...
be at large / be on the loose (a.) 逍遙法外的
be in custody (v.) 被...拘禁
in advance (adv.) 事先
a narrow escape (n.) 九死一生;千鈞一髮
on the spot (adv.) 當場
convert to N (v.) 改信...宗教
take N seriously (v.) 認真看待...
keep a low profile (v.) 保持低調
take precautions (v.) 採取預防措施
mess around (v.) 閒混
come into being (v.) 開始存在
call for (v.) 呼籲
kill two birds with one stone (v.) 一石二鳥
disapprove of (v.) 不允許
be bound to V (v.) 一定...
be in charge of (v.) 負責...
hunger strike (n.) 絕食抗議
ask/seek for political asylum (v.) 尋求政治庇護
long for (v.) 渴望
be under house arrest (v.) 被軟禁
❤️ It is a blessing to receive education. Treasure every opportunity to enrich your life!