=================================
「Following」と「Below」の使い分けルール
=================================
「下記の通りです」「以下をご覧ください」を英語で書く時に「Following」か「Below」どっちを使うか悩んだことはありませんか?「Following」と「Below」は両方「下記/以下」を表す英表現ですが用法が異なります。今日は「Following」と「Below」の簡単な使い分けをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Following
→「次の」
--------------------------------------------------
基本的なルールとして「Following」は名詞の前に使われます。「下記の」というよりは「次の」を意味します。メールでは「次の」=「下記の」を表しますが、スピーチやプレゼンをする際、「次の◯◯は」を「The following ____」と表現することができます。
✔「Following」を名詞で使う場合は一般的に「The following is/are/has ◯◯」になります。
<例文>
The following topics were discussed in today’s meeting.
(以下の課題が今日のミーティングで議論されました)
The following products are out of stock.
(以下の商品は在庫切れです)
Please refer to the following link.
(下記のリンクを参照してください)
Please send it to the following address.
(以下の住所にお送りください)
The following is the expense report.
(以下は経費報告書です)
--------------------------------------------------
2) Below
→「下記の / 以下の」
--------------------------------------------------
メールでは基本「Below」は名詞の後に使われます。「Below」は「下の」を意味するので文章やメールで表すことが一般的です。
✔「Below」は文章の最後に使われることが多いです。
<例文>
The topics below were discussed in today’s meeting.
(以下の課題が今日のミーティングで議論されました)
The products below are out of stock.
(以下の商品は在庫切れです)
Please see below.
(下記をご覧ください)
Please send it to the address below.
(以下の住所にお送りください)
The details are listed below.
(詳細は下記の通りです)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「out of stock用法」的推薦目錄:
- 關於out of stock用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳貼文
- 關於out of stock用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於out of stock用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於out of stock用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於out of stock用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於out of stock用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於out of stock用法 在 out of stock中文2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於out of stock用法 在 out of stock中文2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於out of stock用法 在 英文】外國人都這樣說的Out Of 片語用法 - YouTube 的評價
- 關於out of stock用法 在 out of stock中文在PTT/Dcard完整相關資訊| 你不知道的歷史故事 ... 的評價
- 關於out of stock用法 在 out of stock中文在PTT/Dcard完整相關資訊| 你不知道的歷史故事 ... 的評價
- 關於out of stock用法 在 Emoji cheat sheet for GitHub, Basecamp, Slack & more - WebFX 的評價
- 關於out of stock用法 在 Github amiibo - pallacanestrocarugate.it 的評價
- 關於out of stock用法 在 [閒聊] 安道爾Andor S1 Luthen真實身份? - PTT評價 的評價
out of stock用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀:六大災難專題報導】
No.3 #美國911事件
🚨911的啟示——美國的警鐘到全球的喪鐘?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🛩When al Qaeda terrorists flew jetliners into the World Trade Center and the Pentagon, they delivered an unprecedented shock to the nation’s sense of security and its economy. Commercial aviation was grounded for three days. The destruction to lower Manhattan closed the stock markets. Heightened security slowed trade with Canada and Mexico to a crawl. Nervous shoppers stayed away from stores and malls.
當蓋達組織駕駛著噴射客機撞向紐約世貿中心及五角大廈時,他們給美國的安全感以及經濟帶來了前所未有的衝擊,航空業因此停業三天,曼哈頓下城區的毀壞導致股票休市,高強度的安檢使得跟加拿大及墨西哥間的貿易停滯不前,焦慮的民眾因此不敢到商店及購物中心消費。
-unprecedented: 前所未見的(最近很常出現的用字!)
-ground: 常見用法是名詞為地板,此做動詞是禁足、限制的意思
-crawl: 爬行,此作名詞使用
🛩Economists predicted the attacks would tip a slowing economy into recession. People would be more reluctant to fly, work in a tall building or base their office in New York City.
因民眾將愈發不願搭乘飛機、在高樓工作,或是將辦公室設於紐約,當時經濟學家預測這將使當時已放緩的美國經濟進入衰退。
-tip: 使傾倒,這邊是個很生動的用法,搭配介係詞into,表示將當時已經搖搖欲墜經濟給再推了下,推入衰退中,這也是近期在專欄中第二次出現的字了!
reluctant: 不情願的
📉But the U.S. bounced back remarkably quickly. It was later determined that a recession triggered by the technology bust had begun six months before the attacks and ended two months afterward.
但隨後美國經濟卻迅速反彈,事後發現當時經濟已經因為半年前的科技泡沫而開始衰退,隨後在911事件兩個月後,這波衰退就結束了。
-bounce back: 反彈
-determine: 確定、查明
-trigger: 作名詞是槍上的板機,動詞則引申為觸發之意
*technology bust: 又名為Dot-com bubble,網路泡沫,從1995年開始至2000年三月到達高點,期間納斯達克指數大漲400%,2000年三月後開始回跌,到2002年十月時將泡沫期間的漲幅全數吐回。
🚀One reason was the aggressive policy response. The day the markets reopened, the Fed and its counterparts in the Eurozone, Canada and Sweden all slashed rates. Low rates inspired auto manufacturers to roll out zero percent financing, sending sales skyrocketing. Fears of terrorism faded when new attacks didn’t materialize.
經濟反彈的主因為積極的政策應對,在市場重啟的那天,聯準會以及歐元區、加拿大與瑞典的央行都紛紛降息,低利率促使汽車製造商推出零利率貸款,因此讓銷量飛昇,後續也沒有新的恐攻發生,民眾因此對恐怖主義的懼怕也逐漸消退。
-slash: 名詞就是斜槓,動詞可以想像就是畫一條斜線,有砍下去的意思,因此搭配rates(利率)就是降息的意思喔!
-roll out: 推出、實施(新的方案等)
skyrocket: 飛向天空的火箭,做動詞用就是有如火箭升空一般,表示迅速飆漲、飛昇
💵Within two weeks Congress approved $40 billion for emergency rebuilding and defense and $5 billion in cash assistance and up to $10 billion in loan guarantees to airlines. Both parties agreed more stimulus was needed but negotiations soon bogged down over its composition. When a package worth $51 billion over one year and $94 billion over five years finally passed in March, a recovery was already well under way.
在兩週內美國國會就通過了400億美元的緊急重建與國防資金、50億美元的現金援助,以及高達100億美元的航空業擔保貸款,當時民主與共和兩黨都同意需要更多的經濟刺激方案,但不久後方案協商即陷入僵局,到了三月才終於通過一年510億的預算以及五年內940億美元的預算,到了此時經濟已進入復甦階段。
-approve: 通過、核可
-bog down: 阻礙、攔阻
-composition: 本為作曲、作文之意,此處為方案的產出
To be continued…
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
#開啟搶先看🛎 #關注六大災難專題報導
-
原文連結請見留言
-
❓❓Quiz: The outbreak _____ the economy into ______.
🙋🏼♀️🙋🏻♀️💁這場疫情使經濟陷入衰退。
A. tip, recession
B. tipped, recession
C. tripped, recess
D. Batman, Spartan
(第一版出題有誤,已修正)
【每日商業英文計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸、怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
out of stock用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「Following」と「Below」の使い分けルール
=================================
「下記の通りです」「以下をご覧ください」を英語で書く時に「Following」か「Below」どっちを使うか悩んだことはありませんか?「Following」と「Below」は両方「下記/以下」を表す英表現ですが用法が異なります。今日は「Following」と「Below」の簡単な使い分けをご紹介します。
--------------------------------------------------
1) Following
→「次の」
--------------------------------------------------
基本的なルールとして「Following」は名詞の前に使われます。「下記の」というよりは「次の」を意味します。メールでは「次の」=「下記の」を表しますが、スピーチやプレゼンをする際、「次の◯◯は」を「The following ____」と表現することができます。
✔「Following」を名詞で使う場合は一般的に「The following is/are/has ◯◯」になります。
<例文>
The following topics were discussed in today’s meeting.
(以下の課題が今日のミーティングで議論されました)
The following products are out of stock.
(以下の商品は在庫切れです)
Please refer to the following link.
(下記のリンクを参照してください)
Please send it to the following address.
(以下の住所にお送りください)
The following is the expense report.
(以下は経費報告書です)
--------------------------------------------------
2) Below
→「下記の / 以下の」
--------------------------------------------------
メールでは基本「Below」は名詞の後に使われます。「Below」は「下の」を意味するので文章やメールで表すことが一般的です。
✔「Below」は文章の最後に使われることが多いです。
<例文>
The topics below were discussed in today’s meeting.
(以下の課題が今日のミーティングで議論されました)
The products below are out of stock.
(以下の商品は在庫切れです)
Please see below.
(下記をご覧ください)
Please send it to the address below.
(以下の住所にお送りください)
The details are listed below.
(詳細は下記の通りです)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
out of stock用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
out of stock用法 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
out of stock用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
out of stock用法 在 out of stock中文2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
out of stock 的中文意思:(商店等中)无现货的,点击查看详细解释:out of stock的中文翻译、out of stock的发音、音标、用法和双语例句等,让你有效掌握out of stock .. ... <看更多>
out of stock用法 在 英文】外國人都這樣說的Out Of 片語用法 - YouTube 的推薦與評價
想學好英文,卻只覺得單字好多、文法好難,好想Let it go 嗎?別怕! 快跟著Skyler 天天,用有趣片語學英文包準你舉一反三,再也不怕單字和文法來亂喔! ... <看更多>
out of stock用法 在 out of stock中文2022-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
out of stock 的中文意思:(商店等中)无现货的,点击查看详细解释:out of stock的中文翻译、out of stock的发音、音标、用法和双语例句等,让你有效掌握out of stock .. ... <看更多>