=================================
「Would」の活用法(総まとめ)
=================================
これまで私が生徒さんから最もよくされた質問の一つが「would」の使い方でしょう。wouldを用いた表現は本当に沢山あり、それら全てを説明するのは容易ではありません。そこで今回、過去の記事でも紹介した用法を含め、日常会話において基本となるwouldの用法を、4つの状況毎になるべく分かりやすくまとめてみました。長くなりますが、どうぞ最後まで読んでみて下さい。
~過去の話をする時~
--------------------------------------------------
1) I thought it would rain.
→「雨が降ると思っていました」
--------------------------------------------------
過去のある時点で、その先に起こることを予め予測や推測をしていたことを示す言い方です。例えば、「I thought it would rain so I brought an umbrella.(雨が降ると思っていたので、傘を持ってきました)」や「Since I was a kid, I knew I would become a teacher.(私は子供の時から先生になると分かっていました)」のように表現できます。
また、「He said he would _____.(彼が〜すると言っていました)」のように誰かが(過去に)言ったことを他の誰かに伝える状況でも使われます。ポイントは、誰かが何かをすると約束したり、何かをすると意思を述べたことを、他の誰かに伝える状況で用いるのが一般的です。例えば、「He said he would buy coffee for us.(彼は私たちにコーヒーを買うと言っていました。)」や「She said she would talk to him about that issue.(その問題について、彼女は彼に話すと言っていました)」という具合に使われます。
✔Wouldの後は動詞の原形がフォロー。
<例文>
When I met my wife 5 years ago, I knew I would marry her one day.
(5年前に妻と出会った当初から、私たちは結婚すると思っていました。)
I never thought this proposal would go through.
(この提案が通らないことは最初から分かっていました。)
She said she would come to the party.
(彼女はパーティーに来ると言っていました。)
--------------------------------------------------
2) She would not help me.
→「彼女は手伝ってくれようとしませんでした」
--------------------------------------------------
Wouldの後にnotを付け、否定文(Would not)にすることで「〜しようとしなかった」という意味になります。基本的に何かしらの依頼や申し出に対し、乗り気じゃない、協力的じゃない、積極的に応える意欲がない、などのニュアンスで断ったことを表します。例えば、親に何度も仕送りをして欲しいと頼んでるが、いっこうにしてくれない状況では「My parents would not send me money.(私の両親は、仕送りをしようとしてくれない)」と言うことができます。
また、人に限らずテレビやパソコン、車などの機能に対してもwould notを使うことができます。例えば、「今朝、車のエンジンがかかりませんでした」は「My car would not start this morning.」となります。
✔肯定文にしても「〜してくれた」とはならず、意味が変わってしまうので注意。「My parents would send me money」と言うと「両親が仕送りをしてくれた」とはならずに、「両親が(何度も)送金した」を意味する。詳しくは下記の3)の解説を参照。
<例文>
I asked him many times but he would not tell me what happened.
(彼に何回も聞きましたが、何が起こったのか教えてくれませんでした。)
My girlfriend is really upset with me. She would not talk to me.
(彼女は私に怒っていて口をきいてくれませんでした。)
I charged my phone but it would not turn on.
(携帯を充電したけど電源が入らなかった。)
--------------------------------------------------
3) In the summer, I would go camping with my friends.
→「夏によく友達とキャンピングに行っていました」
--------------------------------------------------
過去によくやっていた行動パターンや習慣を表す際にもwouldが使われ、used to(よく~したものだ)と似たような役割を果たします。しかし、used toの場合は、習慣となっている行動がより高頻度なもので、且つ“今はもうしていない”ということを強調するニュアンスがあるのに対し、wouldの場合は、習慣となっていた行動頻度が週1回であろうと年1回であろうと、その頻度には関係なく「よく〜した」ということが話の趣旨となります。例えば、「When I was a kid, my grandmother would bake cookies.(子供の頃、私の祖母はよくクッキーを焼いてくれていました)」と言うと、クッキーを作る頻度ではなく、祖母がクッキーを作ってくれていたことが要点になります。それに対し、「私は高校生の頃、毎日サッカーの練習をしていました」と言いたいのであれば、used toを使って、「I used to practice soccer every day in high school.」と言うのが適切です。“毎日練習していた”ことが強調され、且つ“今はもう練習をしていない”ことが相手に伝わります。
✔過去の“状態”を表す場合はwouldではなくused toを使う。例えば「過去にオートバイを持っていました」は「I used to have a motorocycle.」と言い、「I would have a motorcycle」とは言わない。
<例文>
When I lived in Japan, I would go out drinking almost every week.
(日本に住んでいた頃、ほぼ毎週飲みに行っていました。)
Sometimes she would come over and cook Mexican food for us.
(時々、彼女はうちにきてメキシカン料理を作ってくれました。)
During the winter, I would get together with my friends and do a nabe party.
(冬に友達とよく鍋パーティーをしていました。)
~仮定の話をする時~
--------------------------------------------------
1) If I won the lottery I would buy a house.
→「もし宝くじが当たったら家を買います」
架空の話や実際には起こり得ない出来事について話す時にもwouldを使います。一般的に「If _____, I would _____.(〜だったら〜する)」の形式で表現します。例えば、「世界中のどこにでも住めるとしたら、ハワイに住みます」は「If I could live anywhere in the world, I would live in Hawaii.」と言います。
✔文末に「if I knew」に付け足してもOK。
<例文>
If you could date a celebrity, who would it be?
(もし、芸能人と付き合えるとしたら、誰と付き合う?)
I would tell you where she was if I knew.
(彼女がどこにいるか知っていたら教えているよ。)
If I found a hundred dollars on the ground, I would take it to the police station.
(もし100ドルを拾ったら交番に届けます。)
--------------------------------------------------
2) Would you try online dating?
→「あなただったら出会い系サイトを試してみますか?」
--------------------------------------------------
相手に“もしも”の質問を投げかける時は「Would you _____?」と表現するのが定番で「あなただったら〜しますか?」を意味します。相手の意見やアドバイスを尋ねる場合は「What would you _____?」と表現します。例えば、「あなただったらどうしますか?」と聞くなら「What would you do?」、販売員に「あなただったら何をお勧めしますか?」と尋ねるなら「What would you recommend?」となります。
<例文>
Would you date someone older than you?
(あなただったら年上の人とお付き合いしますか?)
What would you do? Would you apologize?
(あなただったらどうしますか?謝りますか?)
Would you be open to living abroad?
(あなただったら外国に住むのはありですか?)
--------------------------------------------------
3) If I were you I would apologize.
→「私だったら謝ります」
--------------------------------------------------
「私だったら〜する」と相手の立場になって何かしらのアドバイスや提案をする場合に使われる表現です。shouldを使った表現よりも控えめに助言したい場合にピッタリの言い回しです。例えば、東京で給料の良い仕事のオファーが入ったが、家族の不幸で地元に引っ越さないといけなくなってしまったと友達に相談され、「私だったら仕事のオファーを断るかな」と言うなら「If I were you I would turn down the offer.」となります。
✔日常会話では「If I were you」を省いて、「I would _____」と直接言うことも一般的。
✔「If I were in your shoes, I would ______.(私があなたの立場だったら、〜をします」という言い方もある。
<例文>
If I were you I wouldn't go.
(私だったら行かないね。)
This milk expired 5 days ago. I wouldn't drink that if I were you.
(この牛乳の消費期限、5日前じゃん。私だったら飲まないよ。)
I would call them and ask for a refund.
(私だったら電話して返金を求めるけど。)
~丁寧・控えめな発言をする時~
--------------------------------------------------
1) Would you turn down the volume?
→「音量を下げてくれますか?」
--------------------------------------------------
人に何かをリクエストや依頼をする際に「Can you _____?(〜してくれる?)」よりも丁寧にお願いする場合は「Would you _____?(〜してくれますか?)」と表現します。例えば、「この用紙に記入してくれますか?」と丁寧に言いたいなら「Would you fill out this form?」になります。
✔より丁寧な言い方が「Would you mind _____?(〜してくれますか?)」。相手に気を使ったとても優しい質問の仕方。
<例文>
Would you close that window?
(あの窓を閉めてもらえますか?)
Would you be able to help?
(手伝っていただけないでしょうか?)
Would you mind changing seats?
(席を変わっていただけませんか?)
--------------------------------------------------
2) Would you like a drink?
→「お飲物はいかがですか?」
--------------------------------------------------
相手に「〜はいかがですか?」と何かを丁寧にオファーする際にピッタリの表現が「Would you like _____?」です。顧客や年上の人、または面識のない人に対して何かオファーする場合は、この表現を使うのが最も無難でしょう。例えば、会社に訪れた顧客に「熱いお茶はいかがですか?」と聞く場合は「Would you like some hot tea?」と言います。
✔友達や家族など、仲の良い人に対してこの表現はちょっと丁寧過ぎる。親しい関係であれば「Do you want _____?」でOK。
<例文>
Would you like a refill?
(飲み物のお代わりはいかがですか?)
Would you like to join us?
(よかったら一緒にどうですか?)
Would you like me to drive?
(私が運転しましょうか?)
--------------------------------------------------
3) I would say _____.
→「〜だと思う」
--------------------------------------------------
この言い方は自分の意見を述べたり何かを推定する時に使われ「〜だと思う」や「恐らく〜だろう」「〜かな」などに相当する表現です。ハッキリと言い切る感じではなく、物腰柔らかく控えめに発言している印象があります。例えば、「彼女、何歳だと思いますか?」と聞かれた際、相手に失礼ないよう謙虚に意見を述べる場合、「I’d say early thirties. Maybe 32.(30代前半だと思う。32歳くらいかな)」という具合に使います。
✔日常会話では「I would say」を「I’d say」と省略して言うことが多い。
✔大抵の場合、「I think」の代わりに「I’d say」が使える。「I think」よりも控えめな響き。
✔必ず答えが求めらるような質問をされた際、決定的な発言や返答を和らげる言い方として「I would have to say _____(〜と言わざるを得ない)」がある。
<例文>
I'd say it's a four to five hour drive.
(車で4時間から5時間くらいかかるかな。)
I'd say this logo looks the best. I like the color and simplicity.
(私はこのロゴが一番だと思います。色とシンプルさがいいと思います。)
Both speeches were excellent but I would have to say Adam's speech was better.
(二人ともスピーチは素晴らしかったですが、私はアダムのスピーチの方が良かったと思います。)
~自分の願望を述べる時~
--------------------------------------------------
1) I would love to go.
→「是非行きたいです」
--------------------------------------------------
「I would love to」は「I want to」と似た意味で「〜を(が)したい」といった強い願望を伝える時に使われれます。「I want to」の気持ちをより強調した言い方です。例えば、同僚に食事を一緒にしないかと誘われた際、「I would love to join you guys for dinner.」と言います。
✔相手の誘いを快く受け入れるときに使われる定番フレーズが「I’d love to!(喜んで!)」
✔その他、相手の誘いを丁寧に断るときに使われる決まり文句でもあり、「I’d love to ____ but _____(〜したいのは山々なのですが、〜)」が定番フレーズになる。
<例文>
I would love to meet with you next week.
(是非、来週お会いしたいと思います。)
I'd love to! What time should I be there?
(喜んで!何時に行けばいいですか?)
I'd love to stay and chat some more but I have to get going.
(残ってもっとお話をしたいのですが、そろそろ行かないといけません。)
--------------------------------------------------
2) I would like to think that ____.
→「〜であると考えたい」
--------------------------------------------------
この表現は「真相はわからないけど、そうであって欲しい・・・」のようなニュアンスとして使われます。例えば、Facebookの個人情報の取り扱いに対し、多少の疑いはあるものの情報はしっかり保護されていると信じたいといった気持ちを表す場合は「I would like to think that Facebook protects our personal information.」となります。また、自分の発言や意見を物腰柔らかく控えめなニュアンスにする役割もあります。例えば、「あなたは良い父親だと思いますか?」という質問に対し「I would like to think I’m a good father.」と答えると、「私は良い父親であると考えたいのですが・・・」といった具合に謙虚な響きになります。
✔日常会話では「I would」を「I'd」と短縮して言うことが多い。
✔「そうだと思いたい」は「I would like to think so.」
<例文>
I would like to think that hard work pays off.
(努力は報われると信じたいです。)
I would like to think professional athletes don't use drugs.
(プロスポーツ選手は、薬物を使用していないと信じたい。)
I would like to think my English is getting better.
(自分の英語力が上達してるって思いたいや〜ん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過4萬的網紅Agnes Yue,也在其Youtube影片中提到,終於完哂台灣嘅系列?搞咗成個月先完都有啲唔好意思? 大家成日都覺得台灣冇野所以一定要分享!??♀️期待我下一次嘅grad trip!?? ?Extra information? 我地兩個女仔今次book民宿 價錢會比一般酒店貴少少 但係有兩層 可以體驗下~不過士林區比較靜 所以提議couple去多...
personal information意思 在 Facebook 的精選貼文
[點解業績好股價反而勁插?]好簡單,你肯定份業績真係「好」?有冇望過下半年同上半年有乜分別?
TLDR:就算你當下面呢堆係廢話都好,至少出業績後我極有信心話你知,股價必然大插,冇馬後炮。記住,股票係炒未知嘅嘢,就唔好飛機乜嘢「全年轉虧為盈」。
============================
告個急先:Ivan已被炒,已成失業人士。未訂嘅記得訂Patreon,積小成多呀。訂咗嘅可以考慮加碼(https://bityl.co/4Y0h)。 一星期至少出返六篇文.月頭訂最抵!月費80
==============
1. 有人問,出完業績,都跌咗兩日(第一日11%,第二日5%)先嚟講,做乜?唔見你之前講?事後孔明。差矣,首先,點解唔之前在FB出Post?因為忙,同埋第一日插完11%,咁驚第二日彈返嘛,到時篇文又 「過時」。到跌完兩日,就放長週末,咁唔使趕啦,都未開市。
2. 最重要係,邊有馬後炮?有圖為證,一出業績嗰晚我就在Patreon講啦。咁當然係嗰邊啲讀者優先。寫明估大插的,有冇點你?
3. 但,除咗用嚟鳩威,亦都有其他嘢。至少呢個例子好見到啲股票嘅基本嘢,示範下初級嘢畀你睇,順手等你訂Patreon學埋中級班。
4. 首先費事啲盲人唔知,本人稱得上係王維基嘅瘋狂fans,舊文寫過我20年前去佢公司見工之類。然後,我亦曾經好睇好呢隻股票,Exactly 一年之前嘅4月6日,我在明報寫過《匯控已死 維基當立》(不過匯控冇死到,所以都係唔好短倉,後話),當時疫情已「遍地開花」,HKTV(下稱1137)已炒咗轉,仲趁高批埋股(醒目!),網友係咁鬧,明顯連公司上司係為乜,股市係用嚟做乜都未知。而當時本人力推公司,當時股價係5蚊,之後見過17蚊,而家都仲有11蚊。但,我有碗話碗,出完業績,覺得唔得,咪話唔得。唔通死頂?因為鍾意佢所以係咪都會話會升?因為覺得佢掂所以係咪都會話升?咁寫嚟把撚咩。我錄段音畀你每日聽得啦。
5. 咁但,業務不等於佢個人(雖然好大程度都一樣),股價亦不等於業務。冇錯股民係短視的—但,可以一秒N咁多個交易,梗係短視啦。你有冇買其他嘢會一秒鐘個價變咁多次?記住,股價唔得又未必等於業務唔得,業務唔得又唔等於CEO唔得(你睇Jack Dorsey同時做Twitter同Square CEO ,股價爭幾咁遠)。最重要係,你地做呢啲比較時,要搞清楚個time horizon。股價反映乜?視乎你講幾耐嘅股價啦,呀畢菲特師傅話齋,短期係 Voting Machine(即係你啲識兩句網友講嘅「供求」,講咗等於冇講,點解升?因為升咯),長期係 Weighing Machines -(拿,「供求」呀。但點解長期有需求?)。
6. 順帶一提,嗰啲成Q日講咩「股市同實體經濟表現脫節有問題」嘅,亦係犯呢種錯誤。已經寫過十幾廿篇文恥笑。我好奇怪,2020年後仲有人可以拎呢句嘢出嚟講。股價每秒鐘咁變,你啲乜七經濟數據N咁耐先出嚟,我使唔使等2010年9月NBER出嚟宣佈衰退結束,然後大家先好似香港重光咁爭相通報「嘩衰退結束啦」然後股票先升?你覺得個世界係咁運作嘅?
7. 但由呢點去開始討論都可以,股價反映嘅係乜?經常我都講一句(實情好多人都講,對行家嚟講呢啲真係常識),股票係炒將來炒前景嘛。但,真係要做哲學家,咩叫「將來」?冇你諗咁簡單
8. 上星期在小炒王嘅節目講開,好多觀眾奇怪,點解好多時啲業績好反而股價跌,業績差反而升。咁除咗股票有時就唔講道理,或者有啲人都識講嘅「好消息出貨」外,有冇諗過,咩叫「業績好」,咩叫「業績差」?
9. 有啲人以為,哦,盈利升100倍就係業績好,轉蝕錢就係差。真係?不如諗下,好多公司(例如國泰),係咪出業績嗰日先知轉蝕錢?如果一早知道蝕嘅,點會出業績先插?一早就大插啦。
10. 你見鬼佬台(叫你睇少啲垃圾評論架啦)報業績,都必要會講收入升幾多,同埋,分析員預期幾多。呢樣先緊要嘛!另一金句:只有好過同差過預期,冇好壞。但1137可能都冇乜分析員跟,不過冇所謂,照解。
11. 嚟啦喎,我見1137出業績,有啲仲喺度飛機,包括飛機王維基親自寫嘅主席感受(係好睇,可惜,無助股價嘅,除非佢開個Patreon寫文),或者飛機公司改名(同上)
12. 但最不知所謂,莫過於飛機公司「轉虧為盈」,修成正果。好啦,要爆粗啦,我仆你個街,早兩日偷渡落嚟的(歧視是不對的,我阿爺都係偷渡)?人地半年己經一早轉虧為盈啦,鳩唔知全年賺錢咩!除非你覺得下半年會輸錢,仲要輸突(咁就多災多難)。
13. 實情,即使係舊年上半年,都唔使去到出業績先「發現」,因為公司一早出咗盈富。拿,炒將來呀。到出業績時,已經人人都知。(又話實,做乜今年全年業績冇出盈喜?)
14. 頭先講個,股價係反映將來。正式啲講,係反映「未知嘅嘢」。股價,就係incorporate 所有人人已知嘅information,同埋所有人嘅期望(當然有唔同權重,你以為公司賺100億最後佢冇,係唔會影響股價,除非你係大基金),亦即係類似「人類智慧總和」 嘅概念。
15. 你話,扯,「未知嘅嘢」,咪即係「將來」。差矣。以前講過,鬼頭老細對於某啲用字好執著。例如我地報告寫2021嘅純利(預估),咁就2021F啦,forecast。但例如2021年2月,我估間公司嚟緊出業績,2020呢,就不能F,要E,係Estimate.因為當時2020年已過去,只係你未知盤數
16. 我要講明,呢個係佢個人嘅強迫症,我見好多其他行都唔會咁。但呢個例子話你知,「未知嘅嘢」同「將來」未必係同一回事。例如港交所咁,日日你睇到有幾多成交,根本佢啲收入就冇咩好大秘密。又或者,1137咁,個個月都話你知啲生意數,咁生意一差,股價即插,唔使等開業績先知。
17. 但同樣地,所以你話「股價炒來將來」,「點解出啲舊績績又會影響股價?」。就係以上嘅原因。因為「業績」雖然係舊嘢,但真係未知嘅嘢。
18. 好啦,哲學咗一輪(但很重要),講實際嘢啦,反正呢啲好簡單。上半年公司賺1.1億,全年轉虧為盈,多撚謝喎,但邊個唔知?全年純利1.8億喎,即係下半年純利7000萬。
19. 用你嘅常識,覺得呢個業績得唔得?仲唔明嘅,話多兩句你知。Suppose呢隻係疫情受惠股,咁疫情都叫做2月先全面爆發。正常期望,都覺得公司下半年好過上半年吧。再加埋,公司會有自然成長嘛,仲要cap咗舊錢嘛。(再講盡啲?我話你知,下半年日數係多過上半年的!7月大8月大!)。
20. 點知,上半年賺1.1億,下半年先賺7000萬。其實成個Post幾千字,講呢句已經講完啦。你飛機嘅,係「全年轉虧為盈」,但現實係「下半年盈利大跌」,你話觀點與角度半杯水?Nonononono,你「全年轉虧為盈」呢個資料係廢嘅(除非係全年賺10億),完全零價值。咪講撚咗半年賺錢咯。
21. 唔止,細心啲睇,睇埋政府補貼(希望我冇睇錯),上半年佢收咗1630萬,下半年就收咗5460萬。好啦,當然不能就咁減,但大約,扣走呢舊。上半年就賺9370萬,下半年就賺1540萬,你覺得點?
22. 所以,你飛機「全年轉虧為盈」,我就話「下半年唔計政府補貼近乎冇錢賺」。是有點偏頗,但肯定呢個先係有用嘅資訊。(同樣地,寫TVB我都寫過,佢全年蝕錢唔係重點,下半年轉賺先係)
23. 細節可以好多講,但個業績真係唔多掂,其實你睇舊年下半年啲訂單數字都麻麻地,甚至今年出嘅數都麻麻地,要達到佢地自己嘅目標,都有啲難度(舊年就輕易達到,仲中途上調的,時勢做英雄)
24. 業績最大亮點就係公司財政好穩健,唔好再以為咩「爭人好多錢」,如果我冇睇錯,銀行貸款係……零。Net cash 9億幾!唔怪得王維基都吹話有機會派息。拿,咁又唔同講法。9億net cash,一股派1蚊呀!十厘息呀!(但當然唔會發生)
25. 好,講到呢度,真係要講返,呢啲只係case study,同公司嘅前景,可以係全無關係。首先公司總會有順境逆境,另外,就算公司一路都順境,股價都可以大上大落,咁而家呢兩日,就反映個業績啫,咪話股價炒前景,好快就會睇另一啲嘢。例如乜?例如公司3月嘅數,應該呢幾日會出。亞馬遜2000年都高位跌九成幾啦,然後咪又升返幾百倍!王維基當然係有計之人,一次業績唔掂,唔等於公司之後都唔掂。但都係嗰句,有碗話碗嘛,咁呢兩日,個股價當然係睇你業績啦。唔明嘅,將呢篇文由頭睇多次啦,time horizon嘛。
26. 最後一個可能好多人睇到四份一已經想問嘅問題:喂,咁知呢啲嚟,有乜意思呢?又唔係有錢賺到。
27. 的確,正常呢啲,係唔會賺到錢嘅。冇錯,我係業績後已經話大插,但已收市嘛。第二朝就即時低開架啦。等於你睇完個業績知道勁,多數都賺唔到錢,因為第二日已經大高開啦。你估得你一個知咩(但,如果啲股票冇乜人睇,個股東/莊家又唔太狗嘅,就有機會)。你話除非我業績前兩日就知,就有用啦(好似犯法的說)— 不過即使係咁,都未必有用,好消息都話可以入定貨。壞消息呢?散戶好難做沽空喎。
28. 咁但,仲知嚟做乜呢?就真係都有用嘅。首先,你會知道個世界係點運作的。行家當然恥笑我咁嘅嘢都寫幾千字,但,大佬,有好多人真係唔知架。證據?咪就係仲有好多人出嚟問「點解個業績咁勁都會跌」(唔止呢個case)。咁你至少,而家知道咩叫好嘅業績,咩叫差嘅業績,同埋股價反映緊啲乜。
29. 第二,有時真係有用的。因為可能隻股票真係冇乜人睇,或者明明個業績好但因為其他嘢忽然無啦啦跌,咁你咪可以有信心買。但如果你連業績好定差都唔識分嘅,邊敢買?你仲以為因為業績差而跌添
30. 不過啦喎,中級班話你知,有時呢啲嘢真亦假時假亦真。真的,股票可以升/跌到你Literally懷疑人性。就舉一個例,你以為個業績好勁,點知出嚟股價勁插,開頭你可能諗其他原因,「個market 睇錯」,你仲係咁叫人買(做分析員的話),甚至自己係咁買(做基金經理的話)—然後隊多幾日,我包你懷疑人生,一定覺得自己最初分析錯,或者有啲嘢係其他人知你唔知。See?就係咁矛盾,同一單嘢上面,幾日前你覺得「個market 睇錯」。但隊多幾日你就覺得「個market 唔會死錯人」。情況同人生好多嘢都相似的,好似避開人群行捷徑咁,開頭你梗係爽,見到少人更加爽 —但,如果一個人都見唔到,你反而驚,係咪自己先係錯嗰個?
31. 仲有,都未講另一樣重嘅嘢(留返下次講):你個股價在咩位,都影響股價反應。殘到仆街嘅,往往百毒不侵,出點爛(真爛)嘅業績都冇事甚至升,貴嘅就相反,明明業績勁,都頂唔住。現成例子兩個,首先,一樣係嗰日出業績嘅中銀香港2388,我一樣話大插,原因亦差不多,但留意中銀香港股價都在高位,更加脆弱。例子二?過去兩三季堆大型科企,FAANG 同阿里巴巴騰訊都係,明明業績好過預期,股價都照跌的,因為炒得太衡了。
32. 拿,咁又醒咗4000字畀你,抵訂Patreon啦。我啲讀者當晚就已經知呢啲嘢。我仲寫埋中銀香港.,仲寫埋其他嘢。
33.搵日得閒寫埋王維基啲option,但會唔會too personal?
==============
2021比別人知得多。subscribe now。Ivan Patreon,港美市場評點,專題號外,每日一圖,好文推介。每星期6篇,月費80,半年已1400人訂!(https://bityl.co/4Y0h)。 年費仲有85折
==============
personal information意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「Would」の活用法(総まとめ)
=================================
これまで私が生徒さんから最もよくされた質問の一つが「would」の使い方でしょう。wouldを用いた表現は本当に沢山あり、それら全てを説明するのは容易ではありません。そこで今回、過去の記事でも紹介した用法を含め、日常会話において基本となるwouldの用法を、4つの状況毎になるべく分かりやすくまとめてみました。長くなりますが、どうぞ最後まで読んでみて下さい。
~過去の話をする時~
--------------------------------------------------
1) I thought it would rain.
→「雨が降ると思っていました」
--------------------------------------------------
過去のある時点で、その先に起こることを予め予測や推測をしていたことを示す言い方です。例えば、「I thought it would rain so I brought an umbrella.(雨が降ると思っていたので、傘を持ってきました)」や「Since I was a kid, I knew I would become a teacher.(私は子供の時から先生になると分かっていました)」のように表現できます。
また、「He said he would _____.(彼が〜すると言っていました)」のように誰かが(過去に)言ったことを他の誰かに伝える状況でも使われます。ポイントは、誰かが何かをすると約束したり、何かをすると意思を述べたことを、他の誰かに伝える状況で用いるのが一般的です。例えば、「He said he would buy coffee for us.(彼は私たちにコーヒーを買うと言っていました。)」や「She said she would talk to him about that issue.(その問題について、彼女は彼に話すと言っていました)」という具合に使われます。
✔Wouldの後は動詞の原形がフォロー。
<例文>
When I met my wife 5 years ago, I knew I would marry her one day.
(5年前に妻と出会った当初から、私たちは結婚すると思っていました。)
I never thought this proposal would go through.
(この提案が通らないことは最初から分かっていました。)
She said she would come to the party.
(彼女はパーティーに来ると言っていました。)
--------------------------------------------------
2) She would not help me.
→「彼女は手伝ってくれようとしませんでした」
--------------------------------------------------
Wouldの後にnotを付け、否定文(Would not)にすることで「〜しようとしなかった」という意味になります。基本的に何かしらの依頼や申し出に対し、乗り気じゃない、協力的じゃない、積極的に応える意欲がない、などのニュアンスで断ったことを表します。例えば、親に何度も仕送りをして欲しいと頼んでるが、いっこうにしてくれない状況では「My parents would not send me money.(私の両親は、仕送りをしようとしてくれない)」と言うことができます。
また、人に限らずテレビやパソコン、車などの機能に対してもwould notを使うことができます。例えば、「今朝、車のエンジンがかかりませんでした」は「My car would not start this morning.」となります。
✔肯定文にしても「〜してくれた」とはならず、意味が変わってしまうので注意。「My parents would send me money」と言うと「両親が仕送りをしてくれた」とはならずに、「両親が(何度も)送金した」を意味する。詳しくは下記の3)の解説を参照。
<例文>
I asked him many times but he would not tell me what happened.
(彼に何回も聞きましたが、何が起こったのか教えてくれませんでした。)
My girlfriend is really upset with me. She would not talk to me.
(彼女は私に怒っていて口をきいてくれませんでした。)
I charged my phone but it would not turn on.
(携帯を充電したけど電源が入らなかった。)
--------------------------------------------------
3) In the summer, I would go camping with my friends.
→「夏によく友達とキャンピングに行っていました」
--------------------------------------------------
過去によくやっていた行動パターンや習慣を表す際にもwouldが使われ、used to(よく~したものだ)と似たような役割を果たします。しかし、used toの場合は、習慣となっている行動がより高頻度なもので、且つ“今はもうしていない”ということを強調するニュアンスがあるのに対し、wouldの場合は、習慣となっていた行動頻度が週1回であろうと年1回であろうと、その頻度には関係なく「よく〜した」ということが話の趣旨となります。例えば、「When I was a kid, my grandmother would bake cookies.(子供の頃、私の祖母はよくクッキーを焼いてくれていました)」と言うと、クッキーを作る頻度ではなく、祖母がクッキーを作ってくれていたことが要点になります。それに対し、「私は高校生の頃、毎日サッカーの練習をしていました」と言いたいのであれば、used toを使って、「I used to practice soccer every day in high school.」と言うのが適切です。“毎日練習していた”ことが強調され、且つ“今はもう練習をしていない”ことが相手に伝わります。
✔過去の“状態”を表す場合はwouldではなくused toを使う。例えば「過去にオートバイを持っていました」は「I used to have a motorocycle.」と言い、「I would have a motorcycle」とは言わない。
<例文>
When I lived in Japan, I would go out drinking almost every week.
(日本に住んでいた頃、ほぼ毎週飲みに行っていました。)
Sometimes she would come over and cook Mexican food for us.
(時々、彼女はうちにきてメキシカン料理を作ってくれました。)
During the winter, I would get together with my friends and do a nabe party.
(冬に友達とよく鍋パーティーをしていました。)
~仮定の話をする時~
--------------------------------------------------
1) If I won the lottery I would buy a house.
→「もし宝くじが当たったら家を買います」
架空の話や実際には起こり得ない出来事について話す時にもwouldを使います。一般的に「If _____, I would _____.(〜だったら〜する)」の形式で表現します。例えば、「世界中のどこにでも住めるとしたら、ハワイに住みます」は「If I could live anywhere in the world, I would live in Hawaii.」と言います。
✔文末に「if I knew」に付け足してもOK。
<例文>
If you could date a celebrity, who would it be?
(もし、芸能人と付き合えるとしたら、誰と付き合う?)
I would tell you where she was if I knew.
(彼女がどこにいるか知っていたら教えているよ。)
If I found a hundred dollars on the ground, I would take it to the police station.
(もし100ドルを拾ったら交番に届けます。)
--------------------------------------------------
2) Would you try online dating?
→「あなただったら出会い系サイトを試してみますか?」
--------------------------------------------------
相手に“もしも”の質問を投げかける時は「Would you _____?」と表現するのが定番で「あなただったら〜しますか?」を意味します。相手の意見やアドバイスを尋ねる場合は「What would you _____?」と表現します。例えば、「あなただったらどうしますか?」と聞くなら「What would you do?」、販売員に「あなただったら何をお勧めしますか?」と尋ねるなら「What would you recommend?」となります。
<例文>
Would you date someone older than you?
(あなただったら年上の人とお付き合いしますか?)
What would you do? Would you apologize?
(あなただったらどうしますか?謝りますか?)
Would you be open to living abroad?
(あなただったら外国に住むのはありですか?)
--------------------------------------------------
3) If I were you I would apologize.
→「私だったら謝ります」
--------------------------------------------------
「私だったら〜する」と相手の立場になって何かしらのアドバイスや提案をする場合に使われる表現です。shouldを使った表現よりも控えめに助言したい場合にピッタリの言い回しです。例えば、東京で給料の良い仕事のオファーが入ったが、家族の不幸で地元に引っ越さないといけなくなってしまったと友達に相談され、「私だったら仕事のオファーを断るかな」と言うなら「If I were you I would turn down the offer.」となります。
✔日常会話では「If I were you」を省いて、「I would _____」と直接言うことも一般的。
✔「If I were in your shoes, I would ______.(私があなたの立場だったら、〜をします」という言い方もある。
<例文>
If I were you I wouldn't go.
(私だったら行かないね。)
This milk expired 5 days ago. I wouldn't drink that if I were you.
(この牛乳の消費期限、5日前じゃん。私だったら飲まないよ。)
I would call them and ask for a refund.
(私だったら電話して返金を求めるけど。)
~丁寧・控えめな発言をする時~
--------------------------------------------------
1) Would you turn down the volume?
→「音量を下げてくれますか?」
--------------------------------------------------
人に何かをリクエストや依頼をする際に「Can you _____?(〜してくれる?)」よりも丁寧にお願いする場合は「Would you _____?(〜してくれますか?)」と表現します。例えば、「この用紙に記入してくれますか?」と丁寧に言いたいなら「Would you fill out this form?」になります。
✔より丁寧な言い方が「Would you mind _____?(〜してくれますか?)」。相手に気を使ったとても優しい質問の仕方。
<例文>
Would you close that window?
(あの窓を閉めてもらえますか?)
Would you be able to help?
(手伝っていただけないでしょうか?)
Would you mind changing seats?
(席を変わっていただけませんか?)
--------------------------------------------------
2) Would you like a drink?
→「お飲物はいかがですか?」
--------------------------------------------------
相手に「〜はいかがですか?」と何かを丁寧にオファーする際にピッタリの表現が「Would you like _____?」です。顧客や年上の人、または面識のない人に対して何かオファーする場合は、この表現を使うのが最も無難でしょう。例えば、会社に訪れた顧客に「熱いお茶はいかがですか?」と聞く場合は「Would you like some hot tea?」と言います。
✔友達や家族など、仲の良い人に対してこの表現はちょっと丁寧過ぎる。親しい関係であれば「Do you want _____?」でOK。
<例文>
Would you like a refill?
(飲み物のお代わりはいかがですか?)
Would you like to join us?
(よかったら一緒にどうですか?)
Would you like me to drive?
(私が運転しましょうか?)
--------------------------------------------------
3) I would say _____.
→「〜だと思う」
--------------------------------------------------
この言い方は自分の意見を述べたり何かを推定する時に使われ「〜だと思う」や「恐らく〜だろう」「〜かな」などに相当する表現です。ハッキリと言い切る感じではなく、物腰柔らかく控えめに発言している印象があります。例えば、「彼女、何歳だと思いますか?」と聞かれた際、相手に失礼ないよう謙虚に意見を述べる場合、「I’d say early thirties. Maybe 32.(30代前半だと思う。32歳くらいかな)」という具合に使います。
✔日常会話では「I would say」を「I’d say」と省略して言うことが多い。
✔大抵の場合、「I think」の代わりに「I’d say」が使える。「I think」よりも控えめな響き。
✔必ず答えが求めらるような質問をされた際、決定的な発言や返答を和らげる言い方として「I would have to say _____(〜と言わざるを得ない)」がある。
<例文>
I'd say it's a four to five hour drive.
(車で4時間から5時間くらいかかるかな。)
I'd say this logo looks the best. I like the color and simplicity.
(私はこのロゴが一番だと思います。色とシンプルさがいいと思います。)
Both speeches were excellent but I would have to say Adam's speech was better.
(二人ともスピーチは素晴らしかったですが、私はアダムのスピーチの方が良かったと思います。)
~自分の願望を述べる時~
--------------------------------------------------
1) I would love to go.
→「是非行きたいです」
--------------------------------------------------
「I would love to」は「I want to」と似た意味で「〜を(が)したい」といった強い願望を伝える時に使われれます。「I want to」の気持ちをより強調した言い方です。例えば、同僚に食事を一緒にしないかと誘われた際、「I would love to join you guys for dinner.」と言います。
✔相手の誘いを快く受け入れるときに使われる定番フレーズが「I’d love to!(喜んで!)」
✔その他、相手の誘いを丁寧に断るときに使われる決まり文句でもあり、「I’d love to ____ but _____(〜したいのは山々なのですが、〜)」が定番フレーズになる。
<例文>
I would love to meet with you next week.
(是非、来週お会いしたいと思います。)
I'd love to! What time should I be there?
(喜んで!何時に行けばいいですか?)
I'd love to stay and chat some more but I have to get going.
(残ってもっとお話をしたいのですが、そろそろ行かないといけません。)
--------------------------------------------------
2) I would like to think that ____.
→「〜であると考えたい」
--------------------------------------------------
この表現は「真相はわからないけど、そうであって欲しい・・・」のようなニュアンスとして使われます。例えば、Facebookの個人情報の取り扱いに対し、多少の疑いはあるものの情報はしっかり保護されていると信じたいといった気持ちを表す場合は「I would like to think that Facebook protects our personal information.」となります。また、自分の発言や意見を物腰柔らかく控えめなニュアンスにする役割もあります。例えば、「あなたは良い父親だと思いますか?」という質問に対し「I would like to think I’m a good father.」と答えると、「私は良い父親であると考えたいのですが・・・」といった具合に謙虚な響きになります。
✔日常会話では「I would」を「I'd」と短縮して言うことが多い。
✔「そうだと思いたい」は「I would like to think so.」
<例文>
I would like to think that hard work pays off.
(努力は報われると信じたいです。)
I would like to think professional athletes don't use drugs.
(プロスポーツ選手は、薬物を使用していないと信じたい。)
I would like to think my English is getting better.
(自分の英語力が上達してるって思いたいや〜ん。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
personal information意思 在 Agnes Yue Youtube 的最佳貼文
終於完哂台灣嘅系列?搞咗成個月先完都有啲唔好意思?
大家成日都覺得台灣冇野所以一定要分享!??♀️期待我下一次嘅grad trip!??
?Extra information?
我地兩個女仔今次book民宿 價錢會比一般酒店貴少少 但係有兩層 可以體驗下~不過士林區比較靜 所以提議couple去多少少?
link: https://abnb.me/wHPCXOTb8V
✨行程表✨
?DAY 1
-落機返民宿
-西門町
-士林夜市
?DAY 2
-whole day淡水
?DAY 3
-華山1914文化創意產業園區
板南線?忠孝新生站1號出口
-松山文化園區
-台北101
dinner: 馬勒火鍋
?DAY 4
(book車)
-十份
-九份放天燈
-士林夜市
?DAY 5
台北車站whole day
?More information about me?
Personal IG | @agnesych_ ?
Http://www.instagram.com/agnesych_
IG Shop | @agnstoree ?
Http://www.instagram.com/agnstoree
Snapchat | Agnesyue ?
Camera | Sony NEX-3N?
Editing software | iMovie ?⭐️
BGM | Happy and joyful children
?For any business requires, please email me at venusyue716@gmail.com directly ?
This video was created and edited by Agnes Yue?
****IT'S NOT A SPONSORED VIDEO****
I will upload new video on every Sunday?and the extra video will be upload on Wednesday?rmb check it out and please subscribe if you enjoy those video?xoxo
personal information意思 在 PhoenixBlack Youtube 的最佳貼文
永樂音軌缺失
十分抱歉
請到其他成員的頻道觀看,唔好意思Q_Q
成員:
永樂 : http://www.youtube.com/TheOneLockChannel
嘉神 : http://www.youtube.com/GarsonGV/
黑仔:http://www.youtube.com/Ph0enixB1ack
企鵝:https://www.youtube.com/user/PenguinK1A
TDTSUN: https://www.youtube.com/channel/UCY9PeBQN8xtENZ6EesRzHzQ
Zer0Br1ne: http://www.youtube.com/JohnXZer0
---------------------------------------------------------------------------------------
如果你喜歡我的影片的話,就請留下一個"喜歡"
如果你想看到更多的內容,不妨按下"訂閱"
你們的每一個"喜歡"和"訂閱"都是支持我的動力!
---------------------------------------------------------------------------------------
【Equipment / 配置】
▶Hardware / 硬件: 留意頻道介紹
▶Software / 軟件 :
Adobe Premiere Pro
Adobe Photoshop
Adobe After Effects
更多詳情請留意頻道介紹
---------------------------------------------------------------------------------------
【Personal Information / 個人資料】
▶Facebook Page / 專頁: https://goo.gl/HV0XSy
▶Twitter / 推特: https://goo.gl/ce2mSO
▶Instagram: https://goo.gl/tCYfKP
▶Intro Music / 片頭音樂: Au5 & Fractal - Blue
▶Resource Pack / 資源包: Faithful 32x(Customized)
Production Music courtesy of Epidemic Sound: http://www.epidemicsound.com
---------------------------------------------------------------------------------------
personal information意思 在 Personal Information翻譯及用法- 英漢詞典 - 漢語網 的相關結果
Personal Information 中文的意思、翻譯及用法:個人信息,個人情況;個人資料,個人資訊。英漢詞典提供【Personal Information】的詳盡中文翻譯、用法、例句等. ... <看更多>
personal information意思 在 個人資訊- 維基百科,自由的百科全書 的相關結果
參考資料[編輯] · ^ Management of Data Breaches Involving Sensitive Personal Information (SPI). · ^ Stevens, Gina. Data Security Breach Notification Laws (PDF). ... <看更多>
personal information意思 在 personal information 中文 - 綫上翻譯 的相關結果
personal information 中文:個人情況…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋personal information的中文翻譯,personal information的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>