【Salsa 醬汁】
estar en su salsa
如魚得水
Esta expresión indica a alguien “está en su propia salsa” cuando disfruta mucho de algo que está haciendo, o se siente a gusto en un sitio o situación porque va mucho con la personalidad a alguien. Sería algo muy similar y común es “sentirse como pez en el agua”, como que ese fuera su lugar y no pudiera estar mejor.
這句表達字面意思為「在自己的醬汁裡」,指的是一個人很享受當下正在做的事情,或在某個情境下因為和對方氣味相投,心情感到輕鬆自在。另一句相似的用法為「感覺像是水裡的魚」,彷彿在自己家一樣,且好得不能再好。
例句一:
Nos acabamos de conocer, pero estamos en nuestras salsa que lamento mucho no haberte conocido antes
我們雖然才剛認識,卻相處得很自在,真是相見恨晚。
例句二:
Desde que ella ha entrado en el departamento de diseño está en su salsa y muy feliz.
自從她進了設計部門,讓他覺得如魚得水且非常開心。
#Salsa
#醬汁
#西班牙文每日一句
#麵包與洋蔥
#PanyCebolla
*參考資料:
https://diccionarioamericanoorg.wordpress.com/…/estar-en-s…/
https://expresionesyrefranes.com/…/estar-como-pez-en-el-ag…/
=================================
2018 寒假遊學團,早鳥優惠開跑!
👉 👉 👉 https://goo.gl/cEjaat
字卡好多,不想錯過?加入會員每週收到精心彙整電子報
https://pressplay.cc/Espaniol.Everyday
動動手指,西語學習零時差 ☝ ☝ ☝
追蹤官方IG:https://www.instagram.com/espaniol.everyday/
翻譯年糕
porque用法 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的最佳貼文
estar hasta los cojones
極度厭倦
Ejemplo 範例
Estoy hasta los cojones y no puedo más porque mi jefe es muy pesado.
我現在極度厭倦,無法再忍了,因為我老闆真的很煩。
Te he esperado aquí una hora y cada vez lo repites. Ya estoy hasta los cojones.
我已經在這邊等你一個小時了,而且你每次都如此。 我現在已經極度厭倦了。
註解:
cojón為男性睪丸的意思,此用法非常口語,一般在書寫時並不使用,如同台語很白話的"歸懶趴火",但並不一定表達生氣之意,主要意思為厭倦一個人或一件事情。
porque用法 在 馬德里台灣鄉民團《Taiwaneses en Madrid》 Facebook 的最讚貼文
【呷好倒相報】星巴克星冰樂買一送一!!
鄉民們喜歡屎巴克Starbucks的星冰樂嗎?現在他們推出星冰樂買一送一的活動。即日起到五月29日每週一到四,跟台灣不同的是,必須先消費買一杯飲料,之後店家會給你一張2x1兌換券,憑該券才可以有優惠噢!
另外,鄉民們也可以發揮創意拍張與朋友分享星冰樂的創意照片至Facebook, Twitter或 Instagram讓大家看見你的創意噢!分享方式如最底下# hashtag的用法~
喜歡的鄉民快找朋友一起去吧!
#FrappuccinoHappyDays
Damos la bienvenida a nuestros Frappuccino Happy Days. ¡Compra uno y te regalamos otro! Infórmate aquí: http://www.starbucksblog.es/frappuccino-happy-days-porque-t…