★ 「信用卡刷爆」、「不上相」、「分一杯羹」、「表現失常」、「打小報告」、「高攀不起」、「吊胃口」的英文你會說嗎?★
1. max out sb's credit card 信用卡刷爆
2. photogenic (a.) 上相的
另外,如果一個人照相照得不好看(單一事件),可以說 “The picture doesn't flatter you!"
3. want a piece of pie 想分一杯羹
4. off one's game 表現失常 (動詞用 put 或是 throw)
<用法> 事情 put/throw sb off the game 讓某人表現失常
e.g. I am a bit tired, and that generally puts me off my game.
5. rat on sb 出賣~(也有打小報告的意思)
6. to be out of sb's league 高攀不起
e.g. He is so good-looking and so popular that I feel he is out of my league.
7. keep sb in suspense 掉~的胃口
e.g. Please don't keep me in suspense! 不要吊我胃口
8. I wasn't born yesterday! 我又不是三歲小孩!
Search
put sb off意思 在 也就是站著,而off your feet 則表示離開立足點 的推薦與評價
2019/10/22 get the fans off their feet 是什麼意思哇在介紹這個片語前, ... He's hoping these policies will put the country back on its feet. ... <看更多>