【那些英文好的人沒告訴你的秘密】Turn on your "learning mode (學習模式)"
今天要分享給大家一個幫助大家一輩子的學習英文好習慣。
在講這個好習慣之前,先讓大家看看 3 個例子:
A: 學生 (English learner) B: 母語人士 / 類母語人士
/ 對話 1 /
A: What's your bucket list?
B: What's ON my bucket list?
A: Yes.
B: Oh...There are 3 things that are on my bucket list.
/ 對話 2 /
A: What do you have the evening?
B: What do I usually have in the evening?
A: Right.
B: Well, I usually have...
(其實 A 想問的是 "What did you have in the evening?")
/ 對話 3 /
B: I don't wanna do skydiving...
A: haha why?
B: I don't wanna die. I cherish my life. I can do bungee jumping.
A: Why? It's also scared!
B: It's also "scary", but...
(At this point, we're still not sure whether the conversation has helped A learn the difference between "scared" and "scary")
這3個對話告訴我們一件事情,如果多跟母語人士和類母語人士講英文,在 "accuracy" 上面要進步,講得更正確道地的話,一定要將「learning mode」打開。言下之意,就是刻意分配資源、注意力 (attention) 給 "學習" 這件事情。(而不是只是在對話、想 "meaning"; form 的錯誤,會影響到 meaning 的表達)
為什麼呢?
因為我們可以在A的回答中看到,不管是 "Yes" 還是 "Right", 都有可能把 B 的問題當成 "clarification check" 而不是一個「語言學習機會」。
一個受過良好訓練的英文(語言)老師,或是對於學習語言意識強烈的人,在使用英文時,很多時候的“重述 (rephrase / recast)”,其實是有feedback 在其中的 (不管 done consciously or subconsciously)。
因此在學習英文時,如果能夠打開耳朵多多注意對方 (the more fluent speaker) 的 input 和自己的 output 有什麼差異,一定會在學習上有所突破。
Note: 有人可能覺得「阿不是可以溝通就好了!」,但在對話二裡面我們可以清楚看到,其實A可能並沒有問到自己想問的問題。
Search