\\《和平風暴》🏥《穿越和平》英 文 版 上 線// #歡迎分享🙏
昨天零確診!相信許多人都同意—台灣,能在這次新冠肺炎(武漢肺炎、COVID-19)的防疫戰中取得先機,與2003年 #SARS 的慘烈教訓有絕對的關係。【紀錄觀點】曾在1月底上傳《#穿越和平》與《#和平風暴》紀錄片,回頭審視那段歷史,還原 #和平醫院封院事件,獲得粉絲們的廣大迴響。
今天,我們將兩部紀錄片的英文版上傳,並附上更詳細的事件解說(中英文PDF),究竟SARS期間發生了什麼?歷史可以包容、原諒,但是不該遺忘。希望粉絲們能協助轉貼分享🙏🙏讓更多國際友人得知台灣的抗煞經驗,以及無法加入WHO的曲折。
On April 24, 2003, Taipei's Hoping Hospital was locked down by the city government after a series of mistakes and delays led to the SARS outbreak in the hospital. It was truly a harrowing day, which also marked a major crisis in the midst of the painful war against SARS in Taiwan.
During the 15-day lockdown, 57 medical workers and 97 patients got infected in the hospital. In total, 31 people died, among which one committed suicide.
In 2000s, Public Television Service (PTS) Taiwan produced two documentaries about this hospital lockdown incident. Featuring interviews with more than 30 people involved in the incident, "Hoping Hospital" (2003) and "An Exposure of the SARS-Affected Hospital" (2007) invite the public to look back on what had happened during the challenging period.
Now in 2020, as the novel Coronavirus (COVID-19) is running rampant around the world, we decided to release the documentaries online. The Hoping Hospital lockdown represents Taiwanese people’s collective fear towards the unknown epidemic at that time, and we reckon this is a piece of history that has now become more relevant than ever..
▍《和平風暴》 Hoping Hospital: bring back the SARS coronavirus memories in Taiwan
🎥Youtube ▶▶https://youtu.be/A-MSRD0lUsI
🔍InfoPage▶▶https://bit.ly/34CjIbV
▍《穿越和平》 An Exposure of the SARS-Affected Hospital: A Memoir of the SARS coronavirus Crisis in Taiwan
🎥Youtube ▶▶https://youtu.be/rKhfHhM2Kn8
🔍InfoPage▶▶https://bit.ly/3b8pzbG
#中文版全片線上看
🎥《和平風暴》:https://youtu.be/sfsaCHyMuwY
🎥《穿越和平》:https://youtu.be/TIcBEOEzYno
🔍 SARS記憶事件簿:https://bit.ly/34CjIbV
🔍 穿越和平事件簿:https://bit.ly/3b8pzbG
reckon中文 在 La Dolce Vita in Oz 澳洲微甜人生 Facebook 的最佳貼文
Have been living in Australia for 13 years but I still can't give a straight answer if someone asked me what season it is for this month. I reckon it is just like me and most of my foreign friends that we still count numbers in our mother tongue. I believe that is why it has been said "You can take a person out from their country but you can never take their Country out of those people."
Love my new carpets, warm up my space nicely.
來到澳洲已經13年了,我還是沒有辦法馬上答出幾月是什麼季節。這讓我回想起10幾年前我在飯店櫃檯工作時,跟來自埃及的同事交接班,我用中文數櫃檯的錢,他用埃及文數,我們倆同時頓了一下,相視而笑,無論在這裡待了多久,數數兒的時候,還是一樣用母語。
你可以把一個人帶出他的國家,但你永遠無法把國家帶出他的心裡,應該就是這個樣子吧。
澳洲的天漸漸涼了,早晚溫差越來越大,為家中空蕩蕩的地板添了些毯,家,突然熱鬧了起來。💛
reckon中文 在 Explore GitHub 的推薦與評價
《Patterns of Distributed Systems》中文版. Updated yesterday. Build a game this November! Game Off. Build a game this November! ... <看更多>
reckon中文 在 解析報章英文成語a force to be reckoned with... | Facebook 的推薦與評價
---為什麼翻譯英文就想不起來有<打破>世界紀錄的中文呢? ... <看更多>