Elon Musk的演講藝術
Presentality的Andrew大大來幫大家分析了!
Elon Musk 違反賈伯斯時代的演講準則,反而加深自己的魅力!
Elon Musk 可說是全世界影響力最高的商業領袖之一,而且在媒體及社群媒體的聲望奇高無比(IG 有200萬追隨者,Twitter 有6000萬),甚至一句話就可以影響市場的走向。
★★★★★★★★★★★★
他肯定是溝通大師對不對?而且舞台魅力一定很強大?
Well... 從溝通成效的角度來看,他是很厲害沒錯,但如果你看任何一場他的演講,你肯定會覺得很困惑。你會覺得:這個人怎麼這麼尷尬,這麼不會講話?
隨便在 Youtube 上面搜尋他演講的影片,看個幾分鐘,你就會知道我們在說什麼了。看個幾分鐘就可以跳出至少以下的問題:
• 說話吱吱唔唔,贅字一堆
• 停頓在很尷尬的地方,感覺不知道自己在哪裡
• 投影片視覺,跟口述的內容常常對不起來
• 容易忘記自己要說什麼,明顯要去偷瞄一下投影片,不然無法繼續說等等...
啊... 那他到底厲害在哪裡?為什麼一個講話這麼尷尬不流暢的人,能夠迷惑全球這麼多人,發揮如此大的影響力?
我們看完一些他演講影片的結論,是他的魅力來源,跟「前一波」的商業領袖,如 Steve Jobs,截然不同。你甚至可以說,**他們的風格是完全相反的。**
我們今天就從 Musk 的一些演講中,來看他的反向操作!
★★★★★★★★★★★★
📌 反操作1:Jobs Overstates, Musk Understates
★★★★★★★★★★★★
首先,Steve Jobs 開始用的一個「技巧」,說好聽是「讚嘆」,說難聽就是「誇大」,不論發表的產品是否真的是突破性創新,反正就是用 "incredible"、"revolutionary" 等字眼來形容。英文的一個形容,就是 "overstatement" - 把什麼東西都講的「超過」一點。
結果一大堆商業演講的人,做產品無法像 Jobs,但用誇張的形容詞卻學的很像。
Musk 就不一樣。
他自己知道他做的事情很難(讓永續能源普及、把人類變成多個星球的物種),所以他反而用很「沒什麼大不了」的字眼跟語氣來傳達,反而讓這種「謙虛」變成一種效果。這個就不是 "overstatement",而是 “understatement" - 什麼東西都講的收斂一點。
舉個例子:他2016年介紹太陽能屋頂的時候,有描述一個很大,很難實現的未來,是這樣說的:
> What is the future that we want? It's consisted of really appealing solar roof... then combine that with storage, and with electric cars.
It's an obvious 3-part solution... Yeah... 3 part solution... uh...
It's really not that complicated.
沒錯,他講完之後停頓了一下,然後說嗯,對,就是三個部分,真的沒那麼複雜 lol。
好比在跟聽眾說:「啊就很簡單啊,你們還要我說什麼?」連聽眾都笑出來:
影片: https://youtu.be/4sfwDyiPTdU?t=187
★★★★★★★★★★★★
如果是賈伯斯派的門徒來說,可能會說:
➜We are building a grand future - a future of endless renewable energy and clean mobility, but with the sort of convenience you couldn't even imagine.
To build this, we've had to overcome a trinity of challenges that have bedeviled generations prior:
1. Houses that generate energy during the day all by themselves
2. Efficient and integrated storage
3. And the best electric cars the world has ever seen
Ok,我寫的有點誇張,但 you get the point。
★★★★★★★★★★★★
他最近在發表 Tesla Bot 的演講中,也描述了一個很大的未來,你看看他的說法:
➜ What is the economy? It is uh... at the foundation, it's labor. So what happens when there's... uh... no shortage of labor?
So I think in the long-term, there will need to be universal basic income (applause)... Not right now, because the robot doesn't work (laugh)... we just need a minute.
Essentially, in the future, physical work will be a choice... if you want to do it, you can, but you wouldn't need to do it. Obviously it has profound implications for the economy, because... the economy, at its foundational level, is labor, and capital is just distilled labor, then... is there an actual limit to the economy? Maybe not...
你很難想像有人可以把一些這麼遠大的願景 - 人力工作變成一個選擇、每人都享有基本收入等等 - 用更平鋪直述的方式,沒什麼好大驚小怪的語氣說出來。
連開發萬用機器人的難度,他都只是說 "We just need a minute" lol。
Again 歡迎你們自己看影片,體驗一下:https://www.youtube.com/watch?v=HUP6Z5voiS8
Btw... Musk 還隨口說了一句 "capital is just distilled labor"。別叫我翻譯,因為我根本不知道這是什麼意思,尤其是 "distilled" 在這裡的用意。如果你去 google "distilled labor",也找不到什麼東西,只有不到兩千個 search result。
有人會覺得 Musk 太聰明了,所以才會常常說出正常人不懂的話,但我個人覺得他是故意的:就是要「埋」一些每人聽得懂的話,才能加深他「天才」的形象。
Musk 把複雜困難的事情說成很簡單,還有另一個好處:就是大家可能會覺得「這些很難的事情,好像難不倒他耶,嗯他看來真的是個天才!」
大家可能有時候會聽人家說,在西方,就是要懂得如何吹捧自己。但其實有時候不一定要這樣。
💡你做的事情是真功夫時,謙虛反而會放大。
★★★★★★★★★★★★
📌 反操作2:尷尬反而是魅力
★★★★★★★★★★★★
其實,在賈伯斯用流暢的舞台表演稱霸市場之後,很多企業家都下苦工,練就一身演說武功。如 Bill Gates 或是 Mark Zuckerberg,都很明顯的從內向而且不會演講的人,變成老練的演說家。
Musk 很明顯沒有。Honestly, he's not even trying。
上面的影片,一個是2016年,一個是2021年,你覺得哪個舞台上的 Elon Musk,比較尷尬?這個當然有點主觀,但我兩個都看完之後,會覺得今年的他,講的更卡,更不好。
但是 Elon Musk 很明顯的根本沒有在 care 這一塊 lol。如果他有心要成為非常流暢的講者,你覺得這種小事能夠難倒他嗎?
…
還需要Musk暗藏玄機的演講技巧嗎? 需要的同學請按個讚和留言「Must learn from Musk」。
需要更多的演講分析與技巧請追蹤Presentality!
圖片出處: https://bit.ly/3mKfjyX
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過995的網紅Ray Shen,也在其Youtube影片中提到,無論如何,都不要放棄你的夢,放膽去做,大膽去愛吧。 ——————————— ''ASCEND'' is out now: https://Illenium.lnk.to/ASCEND Pre-order ASCEND on vinyl now: https://Illenium.lnk.to/A...
「roof翻譯」的推薦目錄:
- 關於roof翻譯 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於roof翻譯 在 邱志偉 Facebook 的最佳解答
- 關於roof翻譯 在 Bigbuy - 週邊應援小物 Facebook 的最佳貼文
- 關於roof翻譯 在 Ray Shen Youtube 的最佳貼文
- 關於roof翻譯 在 報章英文成語教室- hit the roof/ceiling 【釋義】很生氣【翻譯 ... 的評價
- 關於roof翻譯 在 蔡康永願為大S重啟《康熙來了》 「帶韓文翻譯」約飯具俊曄 的評價
- 關於roof翻譯 在 【一個屋簷下】EP90 慧敏烙超狠話跟有年分手!俊青終於可趁 ... 的評價
roof翻譯 在 邱志偉 Facebook 的最佳解答
2921.08.22
邱志偉:回應拜登的戰略清晰表態,美國應該提升台美夥伴關係!
邱志偉,立法委員
上周末才撰文提及阿富汗情勢岌岌可危,沒想到僅數日時間,阿富汗政府竟已完全垮台,速度之快不只讓本人感到震驚,更已成國際頭條數日。拜登政府立刻出面指責這是阿國政府不願抵抗所致,台灣內部也正掀起一波「疑美」論戰。
阿富汗如今機場的末日場景,許多人都想起了1975年南越垮台之際,西貢的末日場景。當年有無數與美國關係密切的越南人,如翻譯官,甚至是替美國人煮菜做飯、訂做衣服等所有人都擠在美國駐西貢大使館,等候CH-46直升機來回奔波於海上航母等船艦,最後因為北越已突破所有封鎖線,佔領總總府,美軍不得不中止撤離行動,留下絕望的越南人在大使館內,看著一去不復返的直升機遠離。
1973年美國總統尼克森在電視演說宣布,將要以「Peace with Honor」終結越戰,要讓美軍有尊嚴離開越南。在與北越簽署巴黎和平協議同時,更承諾南越政府,只要北越違反規定,美軍會以武力制裁。可惜尼克森很快以水門案下台,最後上台的福特繼任總統,眼見北越一路南下,呼籲國會應當授權政府反制,卻已無力回天,最終只能眼睜睜看著西貢淪陷,越南完全赤化。
這樣的過去,時至今日都是美國揮之不去的痛,二戰後不可一世的軍事強權,首嘗明確敗績。即便美軍之後波灣戰爭扳回一城,但我們已難想像美軍越大規模回到亞洲。若非九一一恐攻,美軍很難再度大規模派遣地面部隊進入中東地區,甚至即便如此,二十年過去,依舊是夢一場。
拜登政府現在多次開記者會,甚至上媒體專訪指責阿國政府放棄抵抗,但我仍舊認為,美國簽署與塔利班和平協議時,美國所承諾自己盟友的應當是會確保新政權可以和平方式共商執政。拜登亦在七月前多次表示:「塔利班並非北越,就實力而言,他們遠遠無法相比。我們將不會看到有人被從大使館上方被抬下,這些都是沒有可比性的。」(白宮原句:“The Taliban is not the south — the North Vietnamese army. They’re not — they’re not remotely comparable in terms of capability. There’s going to be no circumstance where you see people being lifted off the roof of a embassy in the — of the United States from Afghanistan. It is not at all comparable.”)
拜登從1973年開始擔任德拉瓦州聯邦參議員,且其長期活躍於外交事務委員會。拜登甫任國會議員時,正面臨美軍自越戰撤出的高峰期,他必定相當清楚若阿富汗戰爭結束的局面宛若越戰,那會是何種場景。
我在去年美國總統大選剛落幕時,於11月10日投書自由時報。當時我在台灣國內一片不安於新政權上台的聲浪中,鼓勵台灣人要有信心,拜登熟稔外交,對國際事務的處理會更理性穩健。但今日阿富汗的場景,確實會讓我感到一絲憂慮,美國是否完全清楚自己對台灣的承諾為何,又拜登未來處理台灣議題時,他的態度又是否將出現任何質變。
我們知道拜登是戰略模糊的信仰者,並堅持兩岸必須維持戰略模糊,台灣才能安全,甚至日本才能安全。現在美軍駐日人數高達53,732人,駐韓美軍則達26,416人,假若真如拜登所承諾,台灣完全無法與阿富汗類比,甚至如同日、韓的安全承諾(拜登原話:Same with Japan, same with South Korea, same with-- Taiwan),是否應該提高與台灣的安全合作力道?
雖然拜登此說,已經和拜登的戰略模糊信仰相反,也因此美國國務院等相關官員出來加以澄清,美國對台政策不變。但我希望的是,即便台灣情勢與阿富汗不同,美國亦應當針對此刻出現的國際情勢,要有更堅定的承諾,安定盟邦信心。
期待未來三年多,在拜登執政下,能夠更大力道加強與台灣的安全合作。更不可複製當年美國政府為越南問題拉攏中共。中國現在製造全球的肺炎問題,是要被制裁對象,我們希望美國政府必須認清這樣的合理事實,也相當樂見美國政府目前已有這樣子的表態。
目前美國已提名新任駐中國大使人選為前外交官伯恩斯(R. Nicholas Burns),希望伯恩斯大使能在參議院聽證會上,針對疫情問題與中國往來態度等,可以有相對明確表態。
不過,部分中國政府或疑美論人士,所提的美國必定背棄台灣說,則大可不必。
根據任職於美國海軍戰爭學院的Bruce A. Elleman著作:《看不見的屏障:決定台灣命運的第七艦隊》所言,美國在過去數十載,堅定扮演台海安全維護者角色,不少美軍在台海戰鬥中犧牲性命。在沒有邦交情況下,美軍更在95-96年台海危機,以航母戰鬥群震懾中國不敢犯台。我們一直相當感謝美國的安全承諾,亦希望台灣多數人不必漲中國威風,滅自己士氣。台灣的安全與和平,維繫於自身的信心與實力,同時有外援,更能降低中國不理性的舉動。
同時,我也要在此鄭重提醒國民黨諸君,越南、阿富汗案例都再再提醒我們,和平協議簽不得,若未來該協議必須逼迫美國放棄台灣關係法的安全承諾,或明令台灣政府拒絕外援。那麼,屆時台灣安全,必定比這紙協議的厚度,還要輕薄。
roof翻譯 在 Bigbuy - 週邊應援小物 Facebook 的最佳貼文
《Bicycle (2021) by RM》歌詞簡翻 🚲🐨
用雙腳蹬著
面對看不見的你
一如既往地
應予我幾釐米的顫抖
I wanna keep the bass down low
我的心已是週末mode
I don’t see no open cars, no open bars
還不錯 完全獨自一人road
海島般漂浮著的人們的心
或許不會到來似的夜晚
走過地平線又滾動而去
朝著我們定下的那個消失點
傷心的話就騎自行車吧
將風置於雙腳之下
噢 騎自行車吧
自由張開雙臂
na nanana nanana
nanananana
nanana nanana nanana
nanananana
偶爾請讓我滾動而去
就像自行車輪子那樣
有著需要找尋之物
就像下午的零食一樣
像是為了這小小的瞬間而活
在兩個圈輪之上都是私人的白日夢
Feel the roof, smell the truth
奇跡就在不遠之處
不管是什麼臉龐 現在都無所謂
真正珍貴之物 肉眼無法看見
從地上挪開腳步
像鳥兒般的姿態
像島嶼一樣漂浮
隨風舞動
Yeah 哭也可以的
本來幸福的話就會傷心
傷心的話就騎自行車吧
將風置於雙腳之下
噢 騎自行車吧
自由張開雙臂
na nanana nanana
nanananana
nanana nanana nanana
nanananana
nanana nanana
lalalalala
nanana nanana
lalalalala
Produced, written and arranged by RM, John Eun
Mix Engineer - 정우영 @ HYBE Studio
Mastering Engineer - Chris Gehringer @ Sterling Sound
Cover Artwork - Sungsic Moon
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
20210606 RM - Bicycle 留言翻譯
我一直想就自行車創作一首歌曲。
轉眼距推出MONO已過去三年,因準備無期的下一系列自己也有些疲憊。正好借FESTA這一絕佳藉口(!)下定決心趁此機會創作<自行車頌>!
幾經周折
在2-3月騎著自行車四處閒逛,在희영이哥的吉他演奏基礎上完成了旋律和歌詞。
真的是邊騎著自行車邊創作了歌詞。都不知道哼唱了多少遍的程度..
封面則是見了平時就很仰慕的문성식畫家親自拜託的;誕生了符合畫家平時的繪畫風格的超級令人滿意的作品。
對一起陪我下定稚嫩決心的희영이哥和문성식畫家表示感謝!
於我而言,雖然騎自行車總會令我感到激動;但把雙腳放在踏板上時卻也總會心生悲傷的情緒。不知是否是因為有諸多思念之物..
對個中理由我也不甚瞭然。
或許是因為沒有駕照、從沒試過開車的原因也未可知呢。總之,是對我來說為數不多的物理意義上感受最為自由的時刻。
也正因如此,從練習生時期開始就一直很想將自己在騎車時所想的捉摸不清的朦朧的景致轉化為歌曲。
是雖有感傷卻令人興奮的,
略帶寒意卻溫暖的感覺。
希望這首歌能在各位的歌曲列表中久久留存,成為大家的自行車頌。如果能接受並傾聽這一小小薄禮,我將會感到無比高興。
每一天都是好日子。
如果感到悲傷的話,就去騎自行車吧!
我也會這麼做的。
- 南俊
Cr.Betsy_kookie / 執花者
roof翻譯 在 Ray Shen Youtube 的最佳貼文
無論如何,都不要放棄你的夢,放膽去做,大膽去愛吧。
———————————
''ASCEND'' is out now: https://Illenium.lnk.to/ASCEND
Pre-order ASCEND on vinyl now: https://Illenium.lnk.to/ASCEND/Vinyl
▼ Follow Illenium:
https://soundcloud.com/illeniumofficial
https://www.facebook.com/Illenium
https://twitter.com/ILLENIUMMUSIC
https://www.instagram.com/illeniummusic
▼ Follow X Ambassadors:
https://www.instagram.com/xambassadors/
https://www.facebook.com/XAmbassadors/
https://twitter.com/xambassadors
▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/RayShen0429
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://twitter.com/98Ray0429
Never seen Mona Lisa close
從未近距離看蒙娜麗莎過
But I've seen perfection under your clothes
但我知道妳的內在更加完美無瑕
Yeah we fell in love and we built a home
在我們墜入愛河 建了個家後
Though we may never see the streets of Rome
雖然我們可能就無法一同在羅馬的街道漫步
And I hope it's okay
但我希望沒有關係
Cause the unknown is on its way
因為未來的一切都還是未知數啊
If I die in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那就表示我死得其所
You know I'm not afraid
妳讓我不再懼怕一切
As long as you're next to me
只要妳陪伴在我身邊
So tell me
所以告訴我
Will you hold me
妳會抱住我嗎
When the curtains close
當窗簾拉上後
If I died in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那正是我該待在的地方啊
Yeah we may never sleep under Northern Lights
我們可能永遠無法看著北極光入眠
But I've seen the stars flicker in your eyes
但妳深邃的眼眸比星空還閃耀啊
And I hope it's okay
而我希望這一切 都沒關係
Cause the unknown is on its way
因為未來一切仍都有可能發生啊
If I die in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那就表示我死得其所
You know I'm not afraid
妳讓我不再懼怕一切
As long as you're next to me
只要妳陪伴在我身邊
So tell me
所以告訴我
Will you hold me
妳會抱住我嗎
When the curtains close
當窗簾拉上後
If I died in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那正是我該待在的地方啊
(It's okay)
(沒事的)
(It's okay)
(沒有關係的)
If I died in your arms
若我得死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那正是我的歸屬啊
(It's okay)
(沒事的)
(It's okay)
(沒關係的)
Lay me down in the ground by my hometown garden
讓我躺在我家鄉的花園中
We, we never leave
我們永遠不會離開
But it feels like we've seen the whole world
但感覺我們彷彿早已看遍了全世界
A thousand tears, when the tears on your parents' roof
千萬滴眼淚 拼湊成妳父母恩愛的結晶
Forget my fears every time that I'm under you
在妳身邊時 總能遺忘我的恐懼
All along, all I needed was you
一直以來 妳就是我的一切所需
So I swear, I'm not scared when it's over
所以我發誓 若一切都結束我也不會害怕
If I die in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那就表示我死得其所
You know I'm not afraid
妳讓我不再懼怕一切
As long as you're next to me
只要妳陪伴在我身邊
(It's okay)
(沒事的)
So tell me
所以告訴我
Will you hold me
妳會抱住我嗎
When the curtains close
當窗簾拉上後
If I died in your arms
若我死在妳懷中
It's right where I'm supposed to be
那正是我的歸屬啊
(It's okay)
(沒有關係的)
作詞/作曲:Nick Miller / Sam Martin / Jason Evigan / Stefan Johnson / Jordan K. Johnson / Alexander Izquierdo / Sam Harris
歌詞翻譯by Ray
roof翻譯 在 報章英文成語教室- hit the roof/ceiling 【釋義】很生氣【翻譯 ... 的推薦與評價
hit the roof/ceiling 【釋義】很生氣【翻譯】大為震怒【用法】如果某人因為某事而大為光火,對人叫罵,你可以說:He hits the roof. ... <看更多>