【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
現代帝制?普京的任期大挑戰
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🇷🇺Russia Sets July 1 Vote on Constitutional Changes Allowing Putin to Extend His Rule
俄國將於7/1舉辦修憲投票來決定普京是否續任
Outcome could allow president potentially to stay in office until 2036, surpassing Soviet dictator Josef Stalin’s nearly three decades in power
其結果可能讓俄羅斯總統持續留任至2036年,超越前蘇聯獨裁者史達林近三十年的執政時間。
-stay in office: 持續留任,任期另外也常用tenure
-surpass: 超越
-dictator: 獨裁者(還記得之前的文章提到的專制政體嗎?)
🇷🇺A vote on changes to Russia’s constitution that could potentially allow President Vladimir Putin to maintain his grip on power for years to come will be held on July 1, allaying questions over the fate of the poll after it was postponed because of the coronavirus pandemic.
俄羅斯將於7月1日舉行關於修憲的投票,這可能會讓總統普京在未來數年內持續權掌,並緩解了因新冠病毒疫情而推遲的投票命運之疑慮。
-grip on power: 掌控權力,grip有控制、緊握的意思
-allay: 減輕、緩解
-postpone: 延後
📖The proposed changes amount to a broad overhaul of the balance of power in Russia, handing the prime minister and parliament nominally more power. The amendments would limit the power of a potential successor to Mr. Putin and enshrine the State Council—an advisory body which the Russian president already heads—in the constitution as a tool of Russia’s executive branch.
法案的修改相當於對俄羅斯的權力平衡進行大幅改革,並在名義上賦予總理和議會更多的權力。這些修正案將限制總統普京潛在繼承人的權力,並將國務委員會(俄羅斯總統已經領導的諮詢機構)作為俄羅斯行政部門的工具正式寫入憲法。
-amount to: 意味者…
-overhaul: 大幅改造、修改
-nominally: 名義上地
-enshrine sth. in: 將…正式寫入…
未完待續...
普京的支持度是否已大不如前?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
❓Quiz: He’s just the _______ leader in this sector, meaning that he has no ____ on power.
A. nominally, grasp
B. nominating, grip
C. nominal, grip
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
russian parliament 在 Kristie Lu Stout Facebook 的精選貼文
Major breaking news tonight on News Stream.
A senior U.S. official tells CNN that Russia has conducted its first airstrike inside #Syria near Homs.
This is a game-changer in the history of the Syrian civil war and the fight against ISIS.