【台北班12月Garytu時尚插畫營】
想一探究進時尚插畫的樣貌?Garytu時尚插畫營,提供專家級的水彩顏料,上課內容由簡入繁,初學進階階可上,提升美感教學,精緻小班教學,研究多年的水彩是否曾經多次想嘗試但又放棄?Garytu老師獨特的從認是顏料工具開始的教學,專業不失趣味。
報名網址:https://garytu.tw/course/detail/75
週五晚班19:00-22:00 :12/2,12/9,12/16,12/23 (剩7名額)
週六午班13:00-16:00 :12/10,12/17,12/24,1/7 (剩2名額)
週六晚班18:00-21:00 :12/10,12/17,12/24,1/7 (剩1名額)
週日午班13:00-16:00 :12/11,12/18,12/25,1/8 (剩4名額)
週日晚班18:00-21:00 :12/11,12/18,12/25,1/8 已額滿
(12/24 25 聖誕夜晚班可順延補課)
每班學員數 : 8人
學費: 新台幣 3250元整,每堂3小時,共4堂。
優惠: 課堂上提供專業水彩,日本HOLBEIN好賓水彩顏料、德國RK貓頭鷹濃縮水彩,林布蘭水彩顏料等,牛頓專家級色磚
週五上課地點:
BeStudio 比意空間
台北市士林區幸福街5巷14號 (捷運士林站)
02-2832-5223
週六日上課地點:
台北市大安區安和路一段90巷19號 (捷運信義安和站)
【自備工具清單】
1.山度士水彩紙8開1本(15張)190g/m或(300g/m)
2.小型調色盤(鐵)
3.水彩筆2號、6號、8號,以及圓筆鉛筆,橡皮擦(品牌看個人預算考量)
4.洗筆筒(建議使用透明或白色材質)
5.白色吸水抹布
*為了提供您更好的作畫體驗,完整學習水彩與時尚插畫的風格,我們為您準備高品質的顏料,因此請務必準備清單中的【山度士水彩紙】,否則所需的顏色將無法完整呈現。
可至美術社一次購買齊全─例如師大附近【八大美術社】
【課程內容】
第一堂 基本身體五官比例基礎解說 ─從水彩筆到鉛筆素描
第二堂 基本調色、上色程序、物件搭配 、基礎技法應用
第三堂 簡單肢體及服裝基本上色及動作練習 人物配置
第四堂 肢體動作及模特姿勢,更深入的描繪 場景搭配
課程學習相關問題可至【QA問與答】
*視同學學習狀況微調 ,續班報名者,另外給予適切的個別進度。
※本班為高品質小班授課,為了您的學習權益,首次報名的同學不給予請假、補課。敬請確定四堂課皆能出席;第二度報名的同學將有一次補課的機會;特殊緊急狀況如病假、出差等狀況請於開課七天前告知我們。(本期特例因聖誕節和跨年因素)
【報名程序】
1.選擇您要的班級。
2.選擇付款方式。
3.點選報名。
4.填寫資料加入會員。
5.依照您選擇的付款完成,報名成功。
6.您將於開課3天前收到通知! 會寄信和簡訊通知,如檔信問題請記得自己上課時間,謝謝!
※貼心提醒
1.若選用【ATM繳費】【便利商店繳款】則需收到繳費序號才報名成功,如未收到訂單將在隔天取消。
2.請注意點選報名後會進入繳款程序,請確定網路連線穩定如中斷必須等待15分鐘後才能重新報名。如信用卡繳費失敗,需等待15分鐘才能重新操作繳款。
3.如要確認自己的課程資訊請點選頁首【My Account】登入會員資料內查詢。
以上任何問題歡迎至【Contact】聯絡我們,我們將會在24小時內答覆您。
資歷
Achievement
2013-首位和台灣伯爵合作現場肖像的時尚插畫家
2013-首位和香港Milk X 登上雜誌合作的時尚插畫家
2014-首位和台灣新光三越Pop Fashion Store合作的時尚插畫家
2014-首位耗資百萬台幣製作國際標準化印刷畫冊的台灣時尚插畫家
2014-唯一台灣汎德BMW合作的台灣時尚插畫家
2015-擁有最多台灣奢侈品合作的時尚插畫家
2015-首位和頂尖亞洲奢侈品百貨香港置地廣場合作的台灣時尚插畫家
2016-作品由8½ Otto e Mezzo BOMBANA永久收藏於米其林三星餐廳
2016-作品由置地文華東方-AMBER永久收藏 米其林二星餐廳
Experience
實踐大學推廣部 約聘講師
學學文創志業 約聘講師
王建設計學院 約聘講師
北區技專校院教學資源中心 約聘講師
Clinets
VOGUE、ELLE、新潮雜誌、SHIN KONG MITSUKOSHI新光三越、香港置地廣場LANDMARK、微風廣場、BMW、Montblanc、Brunello Cucinelli 、MILK X、Elizabeth Arden、Piaget、LOEWE、TOD'S、Kate has a loft、Fairyq Artisan jewelry、Red valentino、Vacheron Constantin、Franck Muller、Tiffany&co、Club Monaco、Error Design Taiwan、Zine Magazine、What's Next環球風格生活誌、dpi 設計流行創意雜誌、商業週刊、
MUZIK古典樂刊、We People 東西名人、Darphin、Jaeger-LeCoultre、Christian Louboutin 、Hennessy、Chole chen、Clé de Peau Beauté 、SAMSUNG 、誠品eslite 、Akachen、 Mountain Living 原柚本居、Jhon Lobb 、NIKE 、DIOR、Hongkonglnad 、Juliart、Marie Claire 美麗佳人 、Häagen-Dazs 、 BVLGARI 、CHLOE、CHANEL、Men's Uno Taiwan、Nespresso
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「samsung account登入」的推薦目錄:
- 關於samsung account登入 在 Garytu's Fashion Illustration Facebook 的最佳貼文
- 關於samsung account登入 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於samsung account登入 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於samsung account登入 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於samsung account登入 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於samsung account登入 在 samsung account登入2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於samsung account登入 在 samsung account登入2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於samsung account登入 在 用Google帳號登入三星帳號適合嗎? - Mobile01 的評價
- 關於samsung account登入 在 【2023最新解法】手機行不敢公開內容!! 三星SAMSUNG 全機 ... 的評價
- 關於samsung account登入 在 帳戶連結-悠遊卡股份有限公司 的評價
samsung account登入 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文
【如何在兩個月內買到小米手機
How to Buy a Xiaomi in Two Short Months】
Beijing, Sept. 4th (by Carlos Tejada) -- China’s Xiaomi rose to the top ranks of global smartphone makers in only five years by selling high-spec phones at lowball prices. The phones have been snapped up by Chinese consumers looking for an affordable, homegrown alternative to pricier gadgets made by Apple and Samsung Electronics. Its success has made it China’s most valuable startup and second only to Uber in terms of global valuations.
中國的小米公司僅用了不到五年的時間,藉由以低價銷售高規格手機商品,在全球智慧型手機市場中躍昇至名列前茅的位置。與美國蘋果和南韓三星生產且較為昂貴的智慧型裝置相比,小米公司給中國消費者提供的是可負擔得起的國產化和實惠替代選擇,其產品也屢屢被中國消費者一掃而空。小米公司的成功使它一舉成為中國最具市場價值的新創企業,即使在全球範圍來算,其市值也僅次於 Uber。
So goes the story behind Xiaomi’s rise. Still, there’s one aspect of its business that can be hard to convey to the outside world: Its phones can be very, very, very difficult to buy.
以上便是小米崛起的故事,然而這其中尚有一個難與外界陳述的事實是:小米手機是非常,非常,非常難以購買的。
Xiaomi sells its phones only in China, India and a few other Asian markets. But that’s just the start of the difficulties. In China the company sells its newest phones online in limited batches through what are called flash sales. Xiaomi and analysts say that helps the company cope with demand for new products as it ramps up production.
目前小米公司僅在中國、印度及一些亞洲國家銷售智慧手機,不過這其實只是造成購買困難的第一個因素。小米公司在中國是透過所謂線上分批搶購的方式來銷售其最新機型。小米公司和分析家認為這種銷售方式有助於公司更好地控管新產品產量只能逐步上升可能造成的供不應求狀況。
On a practical level, it means those who aren’t quick enough with a computer mouse may have a long time to wait before they get one.
實際一點來說,這就表示那些使用電腦滑鼠不夠敏捷的人可能就得在買到一台小米手機之前要等上好長一段時間了。
I chose to buy a Xiaomi phone after the company lent me its newest phablet, the Note Pro, to use for a few weeks. I liked the large screen, decent camera and its take on Google’s Android phone-operating software, which in my opinion is still inferior to Apple’s mobile software but is closing the gap. Mostly, I liked the price – the Note Pro costs about half the price of Apple’s base-model iPhone 6 Plus, which is the same size but comes with only a quarter of the memory.
在小米公司把最新型的 Note Pro 智慧型大螢幕手機借給我使用了幾個星期之後,我決定自行購買一台小米手機。我非常喜歡它的大螢幕以及拍照效果不錯的鏡頭。小米手機使用的是 Google 公司的 Android 手機作業系統,雖然 Android 系統跟蘋果公司的 iOS 系統還存在一定差距,但這個差距正逐漸縮小中。我最在意的還是價格:小米 Note Pro 的售價僅為蘋果公司 iPhone 6 Plus 基本款(16 GB)的一半,且這兩台手機的尺寸一樣,而 Note Pro 的記憶體容量足足為 iPhone 6 Plus 的 4 倍 (64 GB)。
Another reason I liked it: In China-nerd circles, the phone is a conversation starter. People who follow China or technology but who aren’t on the mainland rarely see one. In that crowd everybody has an opinion of Xiaomi, ranging from respect for a scrappy startup to contempt for a cheap copycat. “Oh, you have a Xiaomi?” they ask, with some mix of curiosity and amusement.
我喜歡小米手機的另一個理由是,在愛好中國事物的群體之中,小米手機總是一個很不錯的開場白,因為關注中國或者科技產品但身不在中國的人很少能看見小米手機。那個群體的人對於小米都有各自的看法,有的人對這個草莽的新創公司表達尊重,也有人輕蔑地認為小米手機僅僅是廉價的山寨產品。他們會帶著愉悅和好奇問說:「哦?你的是小米手機?」
I chose to buy my phone like most Chinese people buy theirs: through an online flash sale. I skipped online brokers and secondhand dealers over concerns about malware and fakes. I also declined an offer from Xiaomi for a pass that would let me jump to the front of the line, an inducement it offers to its biggest Mi fans.
我選擇採用大多數在中國的消費者們所使用的方式來購買小米手機:線上搶購。出於對惡意軟體和假貨問題的擔憂,我略過了從網路賣家和二手交易者那邊購買的方案。我還放棄了小米公司提供的「插隊」優待,這對於廣大的「米粉」族來說可是項福利啊。
I went in with a co-worker, Olivia, who wanted to buy a budget-level phone for her father.
我和我的同事 Olivia 一起進行搶購,而她想幫她爸爸購買一台經濟實惠的手機。
Day 1第 1 天
Xiaomi holds its flash sales on Tuesdays at noon sharp. To buy one, a customer needs access to a Chinese debit or credit card or an account with an online payment system like Alibaba Group’s Alipay affiliate. With all those in check, I perched over my computer with my mouse at the ready.
小米在週二中午整點展開了一次搶購活動,想要參與的消費者必須擁有中國記帳卡、信用卡或者像隸屬阿里巴巴公司的支付寶那樣的線上付款系統。一切就緒以後,我手握滑鼠靜候在電腦旁邊嚴陣以待。
As it turns out, there’s another helpful prerequisite: An ability to read fine print in Chinese. My noontime click generated a message congratulating me for registering to try to buy a Xiaomi phone. The fine print on the website said people trying to buy a phone must first register on the site. My first true opportunity, it told me, would be next Tuesday.
有一個先決條件更能使我們成功搶購到手機:你需要具備讀懂中國文字的能力。我算好正午時間點下按鈕之後出現一個視窗,是一條恭喜資訊:小米網站祝賀我註冊成功,並可以開始嘗試搶購小米手機。網站上的中文有提示希望搶購小米手機的用戶必須先在網站進行註冊,我成功註冊以後的第一次嘗試機會變成了下週二。
Day 8第 8 天
Primed and registered, I set off with my mouse promptly at noon as if a starter’s pistol had gone off next to my ear. Two pages of options popped up on my browser. I read the Chinese as quickly as I could and clicked away.
確認註冊成功,且一切就緒以後,我又一次算準正午時分點下了滑鼠,那時的聲音就像是起跑槍的聲音從我耳邊呼嘯而過。隨後瀏覽器上出現了兩個頁面,我盡可能快速地閱讀了上面的中文資訊並隨後點了關閉。
Xiaomi’s mascot – a white rabbit named Mitu wearing a green Chinese army hat – popped up on my screen. It appeared to be running in place. The text explained that too many people were trying to buy phones too. “I’m lined up and currently moving forward with everything I’ve got,” it said.
小米的吉祥物,一隻戴著綠色中國軍帽,名為「米兔」的兔子出現在我的螢幕之上,一切看似順利。但上面的文字卻顯示目前搶購小米手機的人數已經太多,而且頁面一直顯示「正在排隊中」。
It ran with everything it had for the next 20 minutes. I wondered how long it would take for me to find out whether I had won my phone.
結果20 分鐘過去了,頁面所顯示的內容還是一樣,我當時就很好奇還需要等多久我才會知道是否搶到了手機。
A colleague, Yang Jie, walked by and sighed. “You didn’t get it, Carlos,” she said. Sure enough, the image soon changed to a Mitu gushing tears. “Sorry, we’re already sold out,” it said.
這時我一位同事Yang Jie經過並嘆了一口氣。她說:「Carlos,你沒有搶到。」果不其然,頁面隨後便出現了一隻淚水狂噴的米兔。上面寫著:「非常抱歉,我們已經售罄。」
I looked to Olivia, who shook her head. Sold out too.
我望向 Olivia 那兒,她搖了搖頭,顯然她也沒有搶到。
Day 15第 15 天
I noticed this time that Xiaomi offers potential buyers the option of ordering the Xiaomi phone for guaranteed delivery in a month. I snorted. Waiting, I decided, is for chumps. I’m not a chump. I’m a champ. Surely I can click as fast as anybody.
這次我注意到小米為潛在購買者提供了預約購買的服務,並保證在一個月內進行配送。我對此冷哼一聲。我主意已決,這種等待方案是準備給傻瓜的,但我並不是一個傻瓜,我是一個贏家,我肯定可以比別人更快點下滑鼠。
Apparently not. This time the crying Mitu quickly replaced the running Mitu. Sold out. On to next week.
結果根本事與願違,這次哭泣的米兔很快便取代跑步的米兔出現在了螢幕之上。再次售罄,只好再等到下個星期了。
But not with Olivia. Twice was enough, and she dropped out. “It’s too hard,” she said.
不過這次 Olivia 並沒有參與,因為她覺得兩次嘗試就夠了所以罷手。她說:「這太難了」。
Day 22第 22 天
I was on the phone with a colleague in Hong Kong when the trumpets from theme music of China’s national noon television broadcast blared across the newsroom. Noon! I scrambled to my open browser. Those precious seconds may have cost me. The crying Mitu mocked my inattention. Vigilance is the price of flash sales.
當時我在跟一位在香港的同事講電話,隨後我聽到了中國午間新聞的主題音樂。又到正午了!我習慣性反射地衝到開啟的瀏覽器前面,每一秒鐘都太寶貴了。哭泣的米兔再一次無情地嘲笑著我不夠投入的搶購行為。在進行秒殺搶購的時候警惕性實在是太重要了。
Day 29第 29 天
Xiaomi says it sells phones in limited batches strictly for production reasons, not to stoke demand through what’s known as scarcity marketing. “We have to monitor the demand for our smartphones, and produce our inventory accordingly, which requires us to use the flash sale model,” a spokeswoman said.
小米公司稱其之所以採用限量搶購的方式主要是由於產能問題,而並非像所傳的那樣利用所謂的「饑餓行銷」來刺激需求。「我們必須對自己智慧手機的銷量進行監控,並據此對庫存及產能進行調整,因此我們只能選擇限量搶購的模式。」小米公司的一位女發言人這麼說。
Whatever the reason, it resulted in a crying Mitu on my screen.
不管理由是什麼,最終我的螢幕上還是再度出現了一隻哭泣的米兔。
Day 36第 36 天
Hello again, you crying little lapin tease. Had I chosen to be a chump, instead of a champ, I’d have my Xiaomi by now.
再次見到了米兔的哭臉嘲諷。如果當初能自認蠢蛋,不要選擇當贏家的話,現在我應該已經把小米手機拿到手了。
Still, I wasn’t frustrated. More curious. Was it possible, in fact, to buy a Xiaomi phone?
但我並沒有感到沮喪,只是更加好奇用搶購這種方式的消費者究竟能否買到小米手機?
Day 42第 42 天
Noon on Tuesday in China came at 9 p.m. Monday at the airport in Phoenix, where I was schlepping two children from one set of grandparents to another. I thought about telling my wife I wanted to put down our luggage and pause our U.S. vacation while I try to buy a phone in China from a company that uses a militant rabbit as a mascot. I thought about the divorce proceedings. I kept silent.
中國週二的正午是美國鳳凰城(Phoenix)週一早上 9 點,當時我在鳳凰城的機場內,手上抱著兩個孩子,我剛把他們從祖父母處接回,現在正前往外祖父母的住處。當時我想要告訴太太我想放下行李並暫停我們的度假,因為我正嘗試從一家以軍裝兔子作為吉祥物的公司處搶購一台手機。只是在我想到了離婚的訴訟程序之後,我選擇了保持沉默。
Day 49第 49 天
I just plain forgot.
我壓根兒忘記了有搶購這件事情。
Day 55第 55 天
I logged into Xiaomi’s Chinese site the day before the Tuesday auction to register for the big showto be greeted with a message that the Note Pro was available for immediate sale. The Xiaomi spokeswoman later said that “we move from flash sales to open sales after we determine the exact alignment of demand and supply accordingly.” My Xiaomi would be waiting at my desk in Beijing when I returned.
我在週二的搶購開始之前就先登入小米的中文網頁,結果登入後我看到一則訊息說小米 Note Pro 已經可以即時購買。隨後小米公司的女發言人表示:「在確認了供應量能夠滿足需求量以後,我們決定將銷售方式從限量搶購調整為公開銷售。」在我回到北京的時候我的小米手機就已經躺在我桌子上等著我了。
TZ Wong, an analyst with research firm Canalys, says Xiaomi will need to broaden its distribution channels, “especially if it wants to achieve its ambitious 80 million to 100 million smartphone target for this year.” The Xiaomi spokeswoman said it doesn’t pursue market-share targets.
市場調查及研究機構Canalys 的分析師 TZ Wong 表示小米公司必須拓展其分配銷售的管道,「特別是如果他們想在今年達成 8 千萬至 1 億的銷售目標後。」但小米的女發言人稱公司並不以追求市場佔有率為目標。
My phone works fine so far. Does it work two-months’-wait fine? That’s between me and the Mitu.
目前我的手機運作的狀況一切良好,不過這支手機真的值得這兩個月的苦苦等候嗎?這個問題就留給我和米兔吧。
#高雄人 #學習英文 請找 多益達人 林立英文
samsung account登入 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
samsung account登入 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
samsung account登入 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
samsung account登入 在 samsung account登入2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的推薦與評價
Samsung account. 登入您的三星帳號. Account Samsung login. 電子郵件. 請輸入ID。 密碼. 請輸入密碼。 请输入ID 和密码。 在您的瀏覽器的設定中,請允許網站儲存與讀 ... ... <看更多>
samsung account登入 在 用Google帳號登入三星帳號適合嗎? - Mobile01 的推薦與評價
第一次使用samsung手機。請問三星帳號是一定要申請嗎?不申請會影響手機使用上的不便及功能嗎?登入時有個選項是“以Google帳號繼續使用”, ... ... <看更多>
samsung account登入 在 samsung account登入2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的推薦與評價
Samsung account. 登入您的三星帳號. Account Samsung login. 電子郵件. 請輸入ID。 密碼. 請輸入密碼。 请输入ID 和密码。 在您的瀏覽器的設定中,請允許網站儲存與讀 ... ... <看更多>