【8/28 星期三 絕對音樂】
「旅行之意義並不是告訴別人「這裡我來過」。它是一種改變。
旅行會改變人的氣質,讓人的目光變得更加長遠。
在旅途中,你會看到不同的人有不同的習慣,你才能瞭解到,並不是每個人都按照你的方式在生活。
這樣,人的心胸才會變得更寬廣;這樣,我們才會以更好的心態去面對自己的生活…」
SO~~適時走出舒適圈,為自己進行一趟旅行吧!
下午4:00-5:00
「絕對音樂」~~ON AIR))))))
把耳朵借給我,
芳翎和你/妳分享~~
網路線上收聽:www.kiss.com.tw點選 南投廣播FM99.7
或下載KISS RADIO專屬APP收聽哦!
*************************
《劉墉給女兒的話》
今天早上,我起床,發現家裡一個人也沒有。只好打妳媽媽的手機。手機是妳接的。
「妳們到哪裡去了啊?」爸爸問。
「你難道不知道我今天要上中文嗎?」妳在那頭說,「我們正在去徐老師家的路上。」
晚餐前,爸爸到廚房的櫃子拿酒杯,妳也過來,伸手往同一個櫃子裡摸。
「妳要什麼?」爸爸問妳。
妳沒答,從櫃子裡拿出一個碗,把碗在我眼前晃了晃,就轉身走了。
早上,因為妳正要去上課,我不好多說;晚上,又因為是吃飯前,怕影響妳的情緒,我也沒講話,但是現在爸爸必須對妳叮囑一番。
記得妳上幼稚園時,老師曾經要妳交一張通知給爸爸媽媽嗎?
那通知是教父母怎麼跟幼兒說話。
「幼兒們要聽直接的、肯定的話。」
通知上說——「當孩子做危險的動作時,大人不能說『妳要死啦?爬那麼高!』
孩子會因為聽不懂,而不知所措,搞不好,大人太疾言厲色,原本孩子抓得穩穩的,反而嚇一跳,一鬆手摔了下來。
所以大人要對孩子說:『快點下來,那樣太危險了。』這句話因為直接,孩子一聽就懂了。」
妳還記得不久之前,學校發了一張單子,教妳們怎麼說話有禮貌嗎?
那張標題為「好好表達(NICE EXPRESSIONS)」的單子上印著:
請(Please)
謝謝妳(Thank You.)
原諒我( Excuse Me. )
對不起(I am Sorry.)
妳好嗎?(How Are You Doing?)
祝妳玩得愉快(Have A Good Time!)
那真太好了(That Is Really Nice.)
讓我們輪流(Let's Take Turns.)
我會與妳分享(I'll Share With You.)
來,跟我們一起坐(Come And Sit With Us.)
我能幫妳嗎?(Can I Help You With That?)
來跟我們一起玩(Come And Play With Us.)
妳是個好朋友(You Are A Good Friend.)
現在輪到妳了(It's Your Turn Now.)
妳那方面真棒(You Are Very Good At That.)
我喜歡妳的點子(I Like Your Idea.)
我可以體會妳的感覺(I Understand How Yon Feel.)
我們總給妳留個位子(There Is Always Room For you.)
我現在就給妳看(I'll Show You Now.)
祝妳好運(Good Luck.)
記得那時候,妳把單子拿回家,爸爸還覺得好奇怪——
「天哪!都要上初中的孩子了,還教這些最基本的句子。」
但是今天,爸爸懂了。
可能愈是當妳們大了,有了主見,或進入青春期,愈得教妳們說話的禮貌。
譬如妳今天早上對爸爸說話,不是就不夠禮貌嗎?
當爸爸問妳在哪裡的時候,妳為什麼不直接說「我們在去上中文課的路上」?
相反地,妳用了一句責難的話——「妳難道不知道我今天要上中文嗎?」
孩子,妳大了,應該知道說話的技巧了。會說話的人,絕不是總以責難語氣咄咄逼人的。
想想,如果天氣冷,妳穿少了,媽媽對妳吼「妳想凍死啊?」
是不是在感覺上遠不如她對妳溫柔地講「今天天冷,多穿一點」?
想想,如果妳在教室裡開窗子,有同學對妳喊:「妳不冷嗎?妳不冷,我們冷。」
是不是遠不如,她對妳關心地說:「別開窗子吧,回頭著涼了。」
「多穿一點」和「別開窗子」都是正面的句子 ,好比妳上幼稚園 時 老師教我們對妳說話的方法,
不是很簡單、很明確,感覺上比妳用責難的「問句」好多了 嗎?
相對的,有許多直接而簡單的句子:妳又應該改為「問句」,才顯得婉轉。
譬如妳問「對不起,我是不是能離開一下?」「對不起,我是不是能打擾妳一分鐘?」
「十分抱歉,妳是不是能再說一遍?」「是不是能麻煩妳把胡椒遞給我?」
這些問句不是「責難別人」,而是「責難自己」,表示「因為我有事,不得不離開。」
「因為我有問題,不得不打擾妳。」「因為我沒聽清楚,要麻煩妳重複一遍。」
「因為距離太遠,我得麻煩妳幫個忙。」妳說,那感覺是不是比妳直接講「我有事,要離開。」
「我要問一件事。」「妳再說一遍。」「把胡椒遞給我。」感覺有禮貌得多?
再談談妳晚餐前拿碗那件事。
妳知道中國人常用「頤指氣使」 形容人沒禮貌嗎?
「頤」是「面頰」,「頤指」的意思是用半邊臉來指揮 ;「氣」是「氣音」,「氣使」表示用「哼、嗯、喂」的語氣使喚人 。
西方世界也一樣,當妳指揮別人,卻只有動作,沒有聲音的時候,是最沒禮貌的。
舉例來說,妳去餐館,茶杯空了,妳最好對侍者說「是不是麻煩妳,幫我續杯?」
或者一邊指杯子,一邊簡單地問他「我是不是可以?(May I?)」除非那侍者距妳很遠,妳叫他,會吵到別人,妳絕不能光指一下杯子。
即使指杯子,不說話,妳也一定要看著他,露出笑容。
至於妳去銀行或郵局那些櫃台前面有玻璃的地方辦事,更要注意不能用敲玻璃來引起對方注意,而必須開口說話。
即使不得不敲玻璃,也必須伴隨著說一聲:「對不起,打擾妳。」
好,現在回頭想想,爸爸要說妳什麼?
晚餐前,妳把手橫過爸爸面前,去拿碗,是不是不如開口問:「爹地,能不能請妳把碗遞給我?」就算妳自己拿了,
當爸爸問妳要什麼的時候,妳是不是也應該開口說「我拿碗」,而不是在爸爸面前晃一晃?
最後,讓爸爸告訴妳兩件有意思的事——
爸爸念研究所的時候,有個在餐廳打工的同學曾經偷偷告訴爸爸:「如果有客人耍大牌,頤指氣使,我就在他的菜裡吐口水。」
還有一個在領事館做事的朋友說:「我最恨人家敲窗子了,我又不是動物園裡的動物。
他只要敲,我就裝做忙,要他等;如果他再敲,我就找他麻煩,刁難他。」
無可否認,這兩個人做事的態度很不對。但是妳能不知道、能不警惕嗎?
沒禮貌,除了顯示自己沒教養,還常吃悶虧呀!
我們沒有辦法改變五官容貌,卻能夠以微笑展現歡顏。
(文章來源:網路文章分享)
***************************
「so show me i'll show you意思」的推薦目錄:
- 關於so show me i'll show you意思 在 DJ 芳翎 Facebook 的最佳解答
- 關於so show me i'll show you意思 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文
- 關於so show me i'll show you意思 在 [歌詞] LoveYourself 轉Tear 07. Magic Shop - 看板BTS 的評價
- 關於so show me i'll show you意思 在 magic shop歌詞-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的評價
- 關於so show me i'll show you意思 在 2021年最火的英文歌曲+ 歐美流行音樂+ 超好聽中文 ... - YouTube 的評價
- 關於so show me i'll show you意思 在 [歌詞] LoveYourself 轉Tear 07. Magic Shop- 看板BTS 的評價
so show me i'll show you意思 在 多益達人 林立英文 Facebook 的精選貼文
這是一首由美國R&B歌手 Brain Mcknight所演唱的情歌,歌詞簡單卻深情款款,搭配上歌手本身的詮釋更是動人,是很受歡迎及好評的作品呢。就請往下來看看這首歌的完整歌詞吧:
It's undeniable that we should be together
It's unbelievable how I used to say that I'd fall never
The basis is need to know, if you don't know just how I feel
Then let me show you now that I'm for real
If all things in time, time will reveal
Chorus:
One, you're like a dream come true
Two, just wanna be with you
Three, girl it's plain to see
That you're the only one for me
And four, repeat steps one through three
Five, make you fall in love with me
If ever I believe my work is done
Then I'll start back at one
So incredible, the way things work themselves out
And all emotional once you know what it's all about
And undesirable for us to be apart
I never would have made it very far
Cause you know you've got the keys to my heart
Chorus
Say farewell to the dark of night
I see the coming of the sun
I feel like a little child
Whose life has just begun
You came and breathed new life into this lonely heart of mine
You threw out the lifeline just in the nick of time
Chorus
在第二次副歌出現之前,也是整首歌最高潮處的前一句,You threw out the lifeline just in the nick of time,請問其中的 in the nick of time 是什麼意思呢?
(A) 在千鈞一髮的時候
(B) 在一點點的時間裡
(C) 在微不足道的情況
答案:(A)
解釋:在英語中,the nick of time的意思是「危急時刻」,因此in the nick of time就可解讀為「千鈞一髮之際」、「生死存亡關頭」。而這句的完整中文翻譯應為「妳在我最危險的時刻,向我拋出了救生繩索,助我脫離險境」。
高雄人 學習英文 請找 多益達人 林立英文
so show me i'll show you意思 在 magic shop歌詞-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的推薦與評價
找magic shop歌詞在Dcard與PTT討論/評價與推薦,提供magic shop歌詞空耳,magic shop中韓歌詞,so show me i'll show you意思相關資訊,找magic shop歌詞就在網路品牌 ... ... <看更多>
so show me i'll show you意思 在 2021年最火的英文歌曲+ 歐美流行音樂+ 超好聽中文 ... - YouTube 的推薦與評價
0:00 · New! Watch ads now so you can enjoy fewer interruptions. Got it. ... <看更多>
so show me i'll show you意思 在 [歌詞] LoveYourself 轉Tear 07. Magic Shop - 看板BTS 的推薦與評價
繼「2!3!」之後,又一首防彈少年團以真心創作、送給歌迷的歌曲。以Future Bass的
節奏為基礎創作,是老么柾國參與製作,以RM在Fan Meeting與演唱會上寫給歌迷的化為
內容撰寫而成的作品。內容描述的是為了逃避難以面對的現實,而發現了一條通往魔法商
店的秘密通道,開啟那扇門走進,遇見了防彈少年團。團員們身為魔法商店的主人,向帶
著恐懼前來的客人(歌迷們),講述自己的真實經歷,藉以撫慰歌迷。
7. Magic Shop
作詞 柾國, Hiss noise, RM, Jordan `DJ Swivel` Young, Candace Nicole Sosa,
ADORA, J-Hope, Suga
作曲 柾國, Hiss noise, RM, Jordan `DJ Swivel` Young, Candace Nicole Sosa,
ADORA, J-Hope, Suga
我知道你遲疑 即使真心告白
最後只會留下傷痕
我不會說那些要你加油的話
我會告訴你我的故事 我的故事
我說了什麼
說要贏吧
但我不相信(真的)
真的能贏嗎
這不是奇蹟的奇蹟
是我們創造的嗎
(No) 當時我在這裡
是你靠了過來
I do believe your galaxy
我想聽你的旋律
你銀河裡的那些星星
究竟如何點綴你的天空
別忘記到最後
我真的會去尋找你
你是站在懸崖邊的我
最後的理由
Live.
討厭自己是自己的那些日子 想永遠消失的那些日子
開一扇門吧 在你的心裡
開啟那扇門走進 我會在這裡等你
你可以安心地相信 這帶給你安慰的 Magic Shop
喝杯暖茶
仰望銀河
你就會沒事 oh 這裡是 Magic Shop
So show me (I'll show you)
So show me (I'll show you)
So show me (I'll show you)
Show you show you
盛開時宛如薔薇
凋零時宛如櫻花
枯萎時如牽牛花
宛如那些美麗的時刻
我永遠想當最好的那一個
所以總是急躁 總是焦慮
活在與他人比較的日常裡
我那曾經是武器的慾望
反過來壓迫著我 圈養了我
但是啊 回頭一看 其實我啊
好像並不是想成為最好的那一個
而是想要成為慰藉與感動
只是想帶走你的悲傷 痛苦
討厭自己是自己的那些日子 想永遠消失的那些日子
開一扇門吧 在你的心裡
開啟那扇門走進 我會在這裡等你
你可以安心地相信 這帶給你安慰的 Magic Shop
喝杯暖茶
仰望銀河
你就會沒事 oh 這裡是 Magic Shop
So show me (I'll show you)
So show me (I'll show you)
So show me (I'll show you)
Show you show you
如果我說我也害怕一切 你會信嗎
所有的真心 剩餘的時光
你所有的解答 在你所找到的這個地方
在你的銀河裡 在你的心裡
You gave me the best of me
So you'll give you the best of you
你找到我了呀 你認出我了呀
You gave me the best of me
So you'll give you the best of you
你一定能夠找到 在你心裡的 galaxy
So show me (I'll show you)
So show me (I'll show you)
So show me (I'll show you)
Show you show you
--
translated by thanatosfe
翻到哭QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.130.50
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1526640568.A.49F.html
把歌詞內的「喇叭花」改成「牽牛花」了,感覺好像這樣比較好:P
感謝來信跟我討論的板友~~
※ 編輯: thanatosfe (36.225.187.17), 05/19/2018 13:47:30
... <看更多>