//白警報料, 歡迎轉載 麻煩大家盡快Forward 出去
警隊係4月中成立一支特別小隊, 英文名稱Special Task Force , 直屬處長,係PHQ 19樓番工
由外籍署理高級警司John Corroll 祁樂堯做隊主管,
之前守新界北PTU/C大隊長, 上次同721白衣人拍膊頭嗰個, 佢講流利中文,
守PTU之前, 跑馬地指揮官,早年守新界北同旺角反黑組, 同多區黑社會關係良好
特別小隊副主管係外籍警司潘毅德neil burnett,早前係田心分區指揮官
呢一支小隊全部由鬼佬或印巴警務人員擔任,合共6人
佢哋今次主要任務係未來示威遊行期間扮外國記者收集手足情報, 已經成功訪問攞咗小部分示威者嘅電話, 同埋令示威者放低戒心之後才取拘捕行動
各位手足千祈唔好見到鬼佬就放低戒心, 如果冇辦法講出邊一間傳媒機構, 千祈唔好隨便畀個人資料電話佢哋,Force 而家用呢個方法去打壓示威者, 更加會利用黑社會協助警方, 班黑社會做完嘢之後會直接同John sir 直接聯絡, 所以大家一定要認住佢哋, 佢哋聽日5月10號九龍區大遊行, 會喺油麻地警署Stand by. 佢哋有記者反光背心, 大家必須留意佢地//
聽日尖沙咀手足望一望
https://lih.kg/awybqLV
#92 回覆 - 分享自 LIHKG 討論區
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅楊宇騰YU,也在其Youtube影片中提到,#楊宇騰YU #懷疑愛 #邃宇 #DarkWings #9月14日正式發行 #OneCoolTW #泓康天下 「我一直待在黑暗當中,儘管努力張開雙眼,觸目所見,依舊是一片絕望的黑。」 楊宇騰YU去年的8月12日正式出道,推出了第一張寫真EP「我的夜無所事事」,發表了一動一靜「Follow」、「水...
「special force中文」的推薦目錄:
- 關於special force中文 在 喜劇演員 Facebook 的最讚貼文
- 關於special force中文 在 Dr. Ray 的急症室迎送生涯 Facebook 的最佳貼文
- 關於special force中文 在 容海恩 Eunice Yung Facebook 的最佳貼文
- 關於special force中文 在 楊宇騰YU Youtube 的最讚貼文
- 關於special force中文 在 Asiaboy & Lizi Youtube 的精選貼文
- 關於special force中文 在 Asiaboy & Lizi Youtube 的最佳貼文
- 關於special force中文 在 ROC Special Force 2021 中華民國特種部隊· till i collapse 直到 ... 的評價
- 關於special force中文 在 『特種部隊』的英文怎麼說? special forces... - 每日一句學英文 的評價
special force中文 在 Dr. Ray 的急症室迎送生涯 Facebook 的最佳貼文
醫者有社會責任去保障公眾健康,我們認為梁卓偉教授和陳家亮教授作為香港兩所醫學院院長責無旁貸。因此,我們呼籲所有醫護人員參與連署,懇請兩位院長履行社會使命發表聲明保障社會大眾的健康和人身安全。
連署連結: https://forms.gle/teMGNCiZPMYatVbh8
———————————————————————-
《致香港大學李嘉誠醫學院院長、中文大學醫學院院長的公開信》
梁教授、陳教授道鑒:
有鑑於在六月十二日、七月二日及二十一日,香港警察濫用武力以控制群眾。如此行徑實對公眾健康遺害無窮,我們一眾醫療人員對此極為關切。作為香港大學李嘉誠醫學院院長、中文大學醫學院院長,吾等懇請兩位院長細察香港警察控制群眾之手段,以保障公眾健康。
據多家本地及國際媒體報導,香港警察於六月十二日,發射多輪催淚彈、橡膠子彈及布袋彈,以驅散聚集在金鐘的示威者。報導提及,警方向示威者發射至少一百五十枚催淚彈,二十輪布袋彈以及數枚橡膠子彈,造成至少七十二人受傷。從多家媒體直播可見,橡膠子彈更直射一名教師眼球,創傷嚴重,對其視力之損害非同等閒。另外,警方亦曾以數枚催淚彈包抄示威者,堵塞其退路;而當示威者被逼退守至中信大廈,警方竟朝人群中央投以催淚彈,造成數以百計的市民受傷及呼吸困難,生死攸關,不容小覷。此外,警方向一名手無寸鐵的市民,近距離發射橡膠子彈,以致其下腹嚴重受傷,情況慘不忍睹。
據多份醫學期刊綜述──如《刺針》(Lancet)[1] 及英國醫學期刊(BMJ (Open))[2],橡膠子彈乃可致命武器。同時,橡膠子彈不易操控,準確性低,有引致重傷,乃至死亡之風險。多份期刊不約而同指出,橡膠子彈不適宜用於密集人群之管制。
然而,香港警察漠視上述已知風險,仍於七月二日及七月二十一日繼續使用此類武器。在七月二十一日,警察更於鄰近民居之地,向群眾發射多輪催淚彈及橡膠子彈,當中更殃及記者。此等武器之禍害影響深重,不單有損呼吸系統,更會導致燒傷、嚴重鈍物創傷及爆炸性創傷。據媒體報導,武器造成至少十四人受傷;更有市民懼於警方之搜捕行動,而未敢求醫,致使受傷數字難以估算。
人權醫療組織(Physicians for Human Rights)醫生哈爾(Dr Rohini Haar)在接受紐約時報訪問時指出,警方對市民使用不成比例的武力,實有濫用武力之嫌。早在二零一四年,潘冬平教授[3]亦對香港警察使用催淚氣體情況深表關注,擔心催淚氣體損害市民呼吸系統。可見,催淚彈、橡膠子彈及豆袋彈等武器危害不輕,對香港市民公眾健康的損害不容置疑。
兩大醫學學院一直致力培育杏林菁英,不遺餘力。一眾醫療人員亦謹承《希波克拉底誓詞》之教誨,不論病患身份職要,一直為全人類之福祉著想,嚴守不懈。學院循循善誘,吾等縷心刻骨。誓詞薪火相傳,代代不息;缺少對生命健康之尊重,醫療人員何以自立?故此,我們一眾醫療人員懇請院長,發表聲明,呼籲香港警察:
一、避免濫用催淚彈及任何類型子彈,以免導致人命傷亡及其他不可見之損傷。
二、在使用武力時,必須顧及市民安全,並保持專業克制。
醫療人員一直存仁心,行仁術;保護市民之健康,乃至生命,吾等責無旁貸。院長為學為醫,高風峻節,茍以吾等同心同德,捍衛市民之生命健康,必見杏林春暖。
謹祝
道安
一眾醫療人員謹上
———————————————————————
Dear Professor Leung and Professor Chan,
We are a group of healthcare professionals, some of us being also graduates from the Faculty of Medicine of the University of Hong Kong and the Chinese University of Hong Kong. We are writing to express our gravest concerns over the persistent and serious threats to the health of members of the public posed by weapons deployed in crowd control by the Hong Kong Police Force (HKPF) on 12 June, 2 July and 21 July. We hereby urge the Deans of the sole Faculties of Medicine in Hong Kong to take actions in censuring the HKPF and the Hong Kong Government against the serious health risks in their crowd-control tactics.
On 12 June, as reported by multiple local and international news agencies, the HKPF fired multiple rounds of tear gas, rubber bullets and bean-bag rounds to disperse protesters in Admiralty. Over 150 canisters of tear gas, 20 bean-bag rounds and several rubber bullets have admittedly been directed at protestors which resulted in at least 72 injuries. As evident in the live reports from various media sources, a teacher suffered traumatic ocular injury causing significant vision loss when his eye was hit by a rubber bullet; hundreds of citizens suffered various degrees of injuries and respiratory distress consequential upon the numerous tear gas canisters shot at Citic Tower in Admiralty where protesters were trapped in a life-threatening space filled with tear gas; an unarmed man sustained injury in his lower abdomen when a rubber bullet was directed at him in a short distance.
According to multiple studies and reviews from high impact factor medical journals, in particular the Lancet[1] and BMJ (Open)[2], rubber bullets can be lethal. Their notorious inaccuracy and risk of severe injury and death render them inappropriate and unsafe means of force in crowd control.
However, despite the known risks of these weapons, the HKPF tenaciously deployed them on citizens on 2 July and 21 July. On 21 July, 55 canisters of tear gas, 5 rubber bullet rounds and 24 sponge bullets were admittedly shot, some without immediate warning, at protestors and even at journalists notwithstanding the numerous residential buildings and citizens in the vicinity. The use of these weapons has left members of the public with at the very least, various types of injuries and further, burns, blunt force trauma and explosive injuries. 14 injuries have by far been reported where others did not present themselves to the hospital in fear of the risk of prosecution.
Dr Rohini Haar of Physicians for Human Rights had in a recent interview told the New York Times that the force used by the HKPF was disproportionate and excessive. In Hong Kong, Professor Ronnie Poon had as early as in 2014 expressed openly his earnest concern over both the short term and long term health risks in the use of tear gas in particular to one’s respiratory system when the HKPF first fired tear gas at Hong Kong citizens [3]. It is indisputable that these named weapons put the health of Hong Kong citizens at serious risks.
Doctors have striven to stand by the Hippocratic oath that they remain members of society, the identity of which comes before their profession, with special obligations to all fellow human beings. The two medical schools in Hong Kong have been established accordingly for the nurture of healthcare professionals to serve the public with benevolent hearts and minds. This is the time to honour our oath that human life should deserve the utmost respect and to maintain by all means such noble traditions of the medical profession.
We, as healthcare professionals, therefore implore the Deans of the only Faculties of Medicine in Hong Kong, in the service of humanity with conscience and dignity, to take the lead in safeguarding the public’s health and to issue a statement to urge the Hong Kong Police Force to:
(1) refrain from using tear gas and bullets in any form on protestors to prevent further bloodshed and severe non-reversible injuries; and
(2) exercise due restraint over the use of force when handling protests and at all times, put the safety of Hong Kong citizens at the highest priority.
Regards,
A group of healthcare professionals
———————————————————
Healthcare professionals have a social responsibility to safeguard the health of members of the public. We believe that, as Deans of the faculties of medicine in Hong Kong, Professor Leung and Professor Chan bear a paramount obligation in this regard. We appeal to all healthcare professionals to join us in this petition to urge the deans to issue a statement to honour their obligation to defend the public from health risks.
—————————————————————
Petition Link: https://forms.gle/teMGNCiZPMYatVbh8
——————————
參考資料/References
[1] Mahajna, A., Aboud, N., Harbaji, I., Agbaria, A., Lankovsky, Z., Michaelson, M., . . . Krausz, M. M. (2002). Blunt and penetrating injuries caused by rubber bullets during the Israeli-Arab conflict in October, 2000: A retrospective study. The Lancet, 359(9320), 1795-1800. doi:10.1016/s0140-6736(02)08708-1
[2] Haar, R. J., Iacopino, V., Ranadive, N., Dandu, M., & Weiser, S. D. (2017, December 01). Death, injury and disability from kinetic impact projectiles in crowd-control settings: A systematic review
[3] Professor Ronnie Poon Facebook: https://www.facebook.com/138599119760/posts/10152753050039761?s=1014598371&sfns=mo
—————————————————————
special force中文 在 容海恩 Eunice Yung Facebook 的最佳貼文
葉太是前高官,熟知政府運作和昔日議會的資料及紀錄。可惜政府於是次修例的解說過程中,並沒有人像葉太般能清晰、有理有節地指出泛民的謬誤,在此感謝葉太的敢言,讓市民看清真相。
#香港幸好有葉太
Dear friends, an English summary of the key points I made in the LegCo adjournment debate is set out below:
1.Rebutting the pan democrats’ objections to the government’s fugitive offenders amendment legislation, I pointed out that arising from two criminal cases (the Telford Gardens murder case and the Cheung Tse-keung kidnap case) in which the suspects fled to mainland China after committing the offences, Martin Lee Chu-ming, then a Member of the Legislator, moved a motion in LegCo on 9 December 1998 urging the government to discuss and conclude an agreement with Beijing on rendition arrangements between mainland China and the SAR, so as to restore the public’s confidence in the SAR’s judicial jurisdiction”. The wording is as follows:
“That this Council deeply regrets that, while the cases involving the kidnapping of two business tycoons in the Hong Kong Special Administrative Region (SAR) and the murder of five persons in the
Telford Gardens, which are being handled in the Mainland in accordance with the Criminal Law of the People’s Republic of China, have caused widespread concern among Hong Kong people, the SAR Government has not tried its utmost to seek the return of those who are suspected of violating the law in the SAR by the Basic Law; this Council also urges the SAR Government to expeditiously discuss and conclude an agree-ment with the Central People’s Government, on the basis of internationally agreed principles, on rendition arrangements between the Mainland and the SAR, so as to restore the public’s confidence in the SAR’s judicial jurisdiction.”
2.All the legislators from the Democratic Parry supported this motion. Who made an about-turn in opposing the government’s amendment legislation
to facilitate the rendition of fugitive offenders and mutual legal assistance in criminal matters with mainland China? Who have been lying to the people of Hong Kong?
3.As Secretary for Security, I had, on 3 December 198, reported to LegCo’s Security Panel the government’s plan to conclude an agreement on the rendition of fugitive offenders with mainland China. Then Chief Secretary Anson Chan undertook to expedite action to reach an agreement with the mainland.
4. All decisions about rendition are ultimately made by the courts. Two recent examples: a high court in New Zealand rejected an extradition request from China to extradite an ethnic Korean New Zealand citizen suspected of murdering a sex worker in Shanghai on the ground that the court did not believe that he would have access to “fair trial” in China. A court in Scotland rejected an extradition request from Taiwan to extradite a British national accused of killing a newspaper agent by drink driving on the ground that the court did not believe that he would
have non-discriminatory treatment in prison.
5. The Financial Action Task Force established under the auspices of G20 had described the lack of rendition arrangement and agreement on mutual legal assistance in criminal matters with mainland China as a “significant deficit” in Hong Kong’s fight against money laundering and terrorist financing.
6. On the question of pressure on judges to kowtow to Beijing, why should judges fear pressure? They are appointed by the Chief Executive with approval by the Legislative Council. They are well trained; well paid and have security of tenure. They are only accountable for the judgments they made which would go down in the common law as part of the
jurisprudence on extradition. They are not accountable to Beijing.
7. On the need to formally “withdraw” the fugitive offenders bill, I pointet out that then Chief Executive Tung Chee-hua used wording similar to that of the current administration in announcing the postponement of the second reading debate of the national security bill on 7 July 2003. On 2 October 2003, then Secretary for Security Ambrose Lee wrote to House Committee Chairperson Selina Chow to explain that to give effect to Mr.Tung’s announcement of “withdrawal” of the bill on 5 September, he would not give notice under LegCo Rules of Procedure to resume second reading debate of the bill within the current term of the Legislative Council.
8. Thus it is clear that the current administration followed the same wording and procedure as in 2003. Clear indication that second reading debate
would not be resumed in the rest of the legislative term is effective “withdrawal”. Insistence on withdrawal is merely a ploy adopted by the opposition to dial up pressure on the administration to undermine its ability to govern.
9.The orderly demonstrations carried out recently by large numbers of of Hong Kong people fully testify to the abundance of rights and freedoms in Hong Kong. But I strongly condemn the outbreak of violence after the mass protest on 9 June, the violent attack on the Police on 12 June, the repeated actions taken by unruly protesters to lay siege to the Police Headquarters, the Immigration Tower, the Revenue Tower and the Justice Place. These protesters have become urban “bandits”, disrupting social order and damaging Hong Kong’s overseas reputation as a safe city. The attacks on Police Headquarters, with a view to undermining Police morale, are particularly vicious. These protesters have committed multiple offences and should be brought to justice.
-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\-\
(中文版本發言全文)
【誰是第一人敦促特區政府與內地商討移交逃犯協議?讓市民看清真相】
多謝代理主席女士,我發言是支持張華峰議員的議案,我完全同意張議員議案指出,政府現時當務之急是盡快恢復社會秩序,穩定營商環境,採取及時的應對措施 ,令市民可以恢復正常的生活。我亦很高興藉這個休會辯論的機會,向市民講真話,講清講楚,告訴市民那些人一直講大話,瞞騙市民!可惜尹兆堅議員不在席,我想告訴所有的泛民議員,究竟誰是第一人敦促特區政府與內地商討移交逃犯協議,以及刑事司法互助安排呢?正是李柱銘議員!
1998年香港出現了兩宗轟動社會的刑事案件,第一宗是德福花園的「五屍命案」,風水師李育輝殺了五名女士後逃到內地,被逮捕及處決;第二宗是「張子強案」,張子強涉嫌綁架和囤積軍火,同樣逃到內地,然後被逮捕及處決。當時立法會非常震驚,要求特區政府盡快與內地商討刑事司法互助安排,例如1998年12月3 日,我擔任保安局局長,向立法會保安事務委員會交代,要與內地訂明有關安排,並與今日的特區政府一樣,承諾所有安排必須符合「雙重犯罪」原則、指定罪行、不得再移交第三國家的保障、死刑及政治罪行或受政治迫害一律豁免移交的保障,就此,根據保安事務委員會會議文件編號CB(2)748/98-99(02) 第十段有清楚說明:「鑑於公眾對近日張子強和李育輝等案件的關注,亦正如政務司司長所承諾,政府會盡力加快工作,以期早日與內地就此重要事項達成協議。」當時政務司司長就是陳方安生女士。
接下來,李柱銘先生亦在1998年12月9 日動議議案。李議員動議的議案內容如下:「由於兩名富商在香港特別行政區(“特 區”)被綁架案及德福花園五屍命案均在內地法院以《中華人民共和國刑法》審理,引起港人極大關注,但特區政府卻未盡全力爭取將在特區境內涉嫌違法的人士,交還特區法院審理,以捍衛《基本法 》賦予特區的司法管轄權,對此,本會深表遺憾;同時,本會促請特區政府以國際社會公認的原則為基礎,盡快就中港兩地移交疑犯的安排與中央人民政 府進行商討及達成協議,恢復港人對特區司法管轄權的信心。」
因此,我真的要問問尹兆堅議員,究竟是誰人表演「四川變臉」?李柱銘去美國告狀時,有沒有告訴美國人他是提出修例的第一人?他當年不斷敦促特區政府和內地達成協議!我則堂堂正正光明正大地多次到北京開會,商討移交逃犯協議和刑事司法互助安排,會議後每次都是光明磊落向本會匯報。為何對這些事實你們全部失憶?是誰欺騙市民?拍攝影片誤導市民,宣傳香港人如何肉隨砧板上,隨時像動物一樣被移送內地!
事實上,所有案例都證明移交逃犯是需要經過法庭冗長而複雜的程序。最近新西蘭的高等法院否決移交一名韓裔新西蘭公民,該人士涉嫌在上海謀殺一名性工作者,而這案件已由2011年審理至今。蘇格蘭的法庭也拒絕了台灣一個引渡要求,有關一名英國人在台灣醉酒駕駛,撞死一名派報紙的職員。由此可見,最終決定權在法庭手上,並非行政長官一人決定。亦有指法官備受壓力,試問法官受高深教育,良好的司法訓練,身受納稅人供給不錯的報酬,他們當然必須承擔責任。我們每個人都有壓力,法官承擔責任,幫助香港人解決法律問題,是他們應有的責任。因此,代理主席,我認為應該就此向市民講清講楚,是誰人不斷向市民講大話?誤導市民!將這條應該做的法例,抹黑成一條所謂「送中」的惡法!
亦看看國際社會怎麼說,Financial Action Task Force, 即G20集團轄下的「財務行動特別組織」,素來批評香港與內地沒有移交逃犯協議和刑事司法互助安排。過往,他們直指這是一個significant deficit ,即一個「重大缺憾」。近來,可能因為要和應香港反對修例的聲音,則改為 legal shortcoming,即一個「法律上的缺憾」。不過,我們仍然需要完善這些法律,所以政府不撤回是正確的。那些要求行政會議成員辭職的人,全部皆作出不公平的指責。這條例本身完全沒有錯,但大家都同意,政府在宣傳和解釋這條條例方面,乃至為市民反駁種種謊言的工作,做得嚴重不足。
說到撤回,我們看看當年政府處理23條的時候所用的語言。2003年7月7日,時任行政長官董建華先生發表聲明:「我即時召開行政會議特別會議。經過詳細商討後,基於自由黨的立場,我們決定將條例草案押後恢復二讀,並在未來一段時間加強向市民解釋修訂案內容。」其實這個方針與現時政府無異,一樣是將其押後並且加強解釋,並沒有表示撤回。再看看我的接任人李少光局長向內務委員會主席周梁淑怡女士致函的內容,信函的日期是2003年10月2日,李局長寫道:「為在程序上落實前文所提及,行政長官會同行政會議的決定,我現確認我不擬根據《議事規則》第 54(5)條發出預告,以在本屆立法會任期內恢復該草案的二讀辯論。草案因此會根據《議事規則》第 11(4)條及《立法會條例》(第 542 章)第 9(4)條,在本屆立法會任期完結時失效。」即是和現在特區政府的說法一樣,繼續開放式的諮詢去解釋這條條例,沒有時間表,不發出預告恢復二讀,任由這條例「自然死亡」,實質上等同不會再推動修例,等同撤回。
為什麼當時沒有要求撤回的爭論呢?我認為今天有人強烈要求撤回,根本別有用心!為了找理由不斷衝擊政府部門,除了衝擊警察總部之外,又衝擊入境事務大樓、稅務大樓,今天亦有超過100人衝擊律政中心。他們的目的到底與這條條例有什麼關係呢?其實只不過是用「撤回」作一個藉口,不斷擾亂香港秩序,甚至令香港在國際社會失色,令許多希望到香港做生意或旅遊的人,感到香港是一個不安全的城市,他們的用心實在非常惡毒!「撤回」是一個要求律政司下台的藉口,假如律政司下台,他們就會要求整個特區政府領導班子總辭,所有支持過修訂條例的行政會議成員、立法會議員,全部都應該總辭,不如讓泛民和黃之鋒接手特區政府,這就是他們的最終目的。代理主席,所以我一定要藉這個休會辯論的機會,向市民講清楚這背後的陰謀。
當然,我要強烈譴責近日這些示威人士衝擊警察總部。過去兩星期有大部分市民和平遊行,充分彰顯香港擁有高度自由,以及人權得到高度保障,這是我們香港人皆引以為榮的核心價值。不過,在這些和平的示威遊行之後,有些不法之徒聚眾衝擊政府部門,特別是衝擊警隊,他們的用心非常惡毒!他們知道警隊是維護香港治安和秩序最重要的支柱,他們就故意不斷打擊警隊的士氣,甚至侵犯他們的私隱,包括網上「起底」和 網上欺凌。昨晚市民在愛丁堡廣場和平集會後,有眾多穿黑衣的人士走入地鐵站,他們最後走到軍器廠街再次包圍警察總部。我見到一名正在上班的警員,他沒有戴口罩,光明正大地上班,但竟然被人追打!不過,他無畏無懼,直視這些示威者。其實這些人已經觸犯多項刑事罪行,包括襲警、非法集會、刑事毀壞,警方應該將他們繩之於法,不可以因為你「聲大」你「人多」就可以獲得特赦。
代理主席,就此我感到特別震驚,為何一位前政務司司長能夠說出特赦及釋放違法人士,此等嚴重衝擊法治的言論呢?我們一位前同事余黎青萍女士,她以英語寫了一篇非常感人的聲明,在我們前政務官的圈子裏流傳。她表示 disappointed by 這位前同事陳方安生的所作所為!我亦 disappointed by 民主黨的變臉與謊言!李柱銘到美國告狀,有否告知美國人,他是第一人支持與內地簽訂移交逃犯協議,和達至司法互助?這些真相應該告知市民。
代理主席,這些近日的示威者已經成為一股流寇,不斷去衝擊各個政府部門。我懷疑他們真正目的就是要拖垮政府,傷害我們整體市民的利益。因此,我懇請各位善良的市民,看清楚真相,不要支持這些破壞香港繁榮安定的壞分子,不要參加他們的集會,亦希望各位父母約束您們的子女,並解說給他們知道,和平示威沒有問題,但一遇到出現亂象,應該帶他們離開現場,以免他們身陷險境。
special force中文 在 楊宇騰YU Youtube 的最讚貼文
#楊宇騰YU #懷疑愛 #邃宇 #DarkWings #9月14日正式發行 #OneCoolTW #泓康天下
「我一直待在黑暗當中,儘管努力張開雙眼,觸目所見,依舊是一片絕望的黑。」
楊宇騰YU去年的8月12日正式出道,推出了第一張寫真EP「我的夜無所事事」,發表了一動一靜「Follow」、「水藍色情人」兩首歌曲,一個半月後,參與了We TV亞洲耽美劇「We Best Love」的演出,詮釋劇中傲嬌的男主角周書逸,人氣因此急速攀升,瞬間在世界各地出現了眾大的粉絲,「水藍色情人」也成為該劇的插曲。之後,YU在音樂方面也創下許多佳績,「水藍色情人」MV點擊率已經破340萬,專輯銷量近萬張,連續8週成為博客來實體專輯冠軍,更拿下2021年2月實體專輯總排行月冠軍,也在日本樂天華語排行榜拿下第一名。〈懷疑愛〉於8月31日零點上架,三個小時後立即登上iTunes的國語排行榜第一名,20小時在大陸網易云拿下日榜、週榜雙冠軍。
2019年10月畫家Attilio用楊宇騰的樣子畫了Kiss系列的畫作,並在法國羅浮宮展出,當時問他你的吻要給誰,答案竟然是「14歲的自己」,他想告訴14的自己:「你覺得沒人愛你,其實是自己的錯覺,繼續活下去,你就會知道你擁有很多人的愛。」這次他將14歲的那段叛逆的故事,寫進了首張自述創作的EP 《邃宇》的〈懷疑愛〉裡,這次是楊宇騰YU首度嘗試歌詞的創作,並向「水藍色情人」的作詞老師元若藍請益,學習將自己的感受和心情,精準地寫進中文歌詞中,冀盼大家能夠憑藉著他寫下的字字句句,一同進入當年他不安恐懼的世界。
此次再度與「我的夜無所事事」的製作人周志豪老師合作,〈懷疑愛〉的曲同樣是「Follow」的作曲者余竑龍老師所創作,歌曲激昂憤慨,加上YU具有磁性的抖音,辨識度超高的日式唱腔,讓這首華語歌完美呈現出日本搖滾的曲風,於現今的華語樂壇獨樹一格,呈現另一種獨特、具震撼力的音樂風貌。
懷疑愛 Doubt About Love 「邃宇 Dark Wings」EP
曲:余竑龍
詞:楊宇騰
製作人:周志豪
我只剩下等待
儘管雙眼已張不開
站在懸崖頂端
也想過每一次失敗
黑暗在期待 未知的未來
是否早已都毀壞
虛偽的世界 沒什麼奇怪
懷疑愛 怎麼愛
全部都是幻覺 你擁有的一切
吶喊著奔跑著消失不見
拼命找自己成全
再用力一點 還不到分裂
恍惚裡只有不停掙扎
在破碎裡才能看見
在背後銳利的視線
回頭什麼都不在
冷汗凝結心臟停擺
沒有盡頭的無奈
黑暗在期待 未知的未來
是否早已都毀壞
虛偽的世界 什麼都奇怪
懷疑愛 就去愛
全部都是幻覺 你擁有的一切
吶喊著奔跑著消失不見
拼命找自己成全
再用力一點 還不到分裂
恍惚裡只有不停掙扎
在破碎裡才能看見
全部都是幻覺 你擁有的一切
吶喊著奔跑著消失不見
拼命找自己成全
再用力一點 還不到分裂
恍惚裡只有不停掙扎
在破碎裡才能看見
🎵 音樂製作
製作人 Produced by:周志豪 Howie Chou(乘以三音樂工作室 ×3 Music Production Studio)
編曲 Arranger:余竑龍 RedDragon(紅龍製樂有限公司 RedDragonProductions)
吉他 Electric Guitar:高孟淵 TT Kao
合聲 Background Vocals:楊宇騰 YU,元若藍 LAN
錄音工程師 Recording Engineer:周志豪 Howie Chou
錄音室 Recording Studio:乘以三音樂工作室 ×3 Music Production Studio
混音工程師 Mixing Engineer:王俊傑 Mr. K
混音錄音室 Mixing Studio:強力錄音室 MEGA FORCE Studio
OA/OC:楊宇騰/余竑龍
OP: 紅龍製樂有限公司
SP : Sony Music Publishing (Pte) Ltd. Taiwan Branch
OP: Hong Kang One Cool Creative Entertainment Co., Ltd.
🎧 Dolby Atmos Audio/ Dolby Music
監製 Producer:鄭名輝 Thomas Cheng
混音師 Mixing Engineer 混音師 : 譚景華 Vincent Tam
by 天下一音效有限公司 One Cool Sound Limited
🎥 音樂錄影帶
製作公司:子時制作
導演:黃子然
導演助理:鄧婷予
監製:張語嫣
製片:魏佑丞
攝影:黃子然
攝影組:吳啟禎 吳啟瑞
燈光:楊景浩
燈光組:呂佑凱 宋志威
場務:郭宗哲 范子薺
替身演員:蔣智傑
九人巴:王志偉
燈光器材車:林瑋
攝影器材:品器有限公司
燈光器材:貞寶企業有限公司
後期:子時制作
📀 專輯製作
專輯製作人A&R Producer:周志豪 Howie Chou
混音工程師 Mixing Engineer:王俊傑 Mr. K
混音錄音室 Mixing Studio:強力錄音室 MEGA FORCE Studio
母帶後期處理製作人 Mastering Producer: 周志豪 Howie Chou
母帶後期處理錄音師 Mastering Producer Engineer: 孫仲舒 Sun Chung Sh
母帶後期處理錄音室 Mastering Producer Studio: 饅頭音樂工作室 MT Mastering Studio
歌詞指導:元若藍 LAN
💿 發行 Published & Distributor :泓康天下娛樂文創股份有限公司
Hong Kang One Cool Creative Entertainment Co., Ltd.
總監 Director:張淳姿Kitty Chang
🏆 藝人經紀公司 Artist Management Agent:
泓康天下娛樂文創股份有限公司 Hong Kang One Cool Creative Entertainment Co., Ltd.
藝人經紀Artist Agent:張馥婷Karen Chang
經紀助理Artist Agent Assistant:朱理寧 Amy Chu
💻 專輯企畫宣傳
美術設計 Graphic Design:呂綵庭 by Origin Studio
攝影 Photography:余同軒Jetso Yu
造型Stylist : 劉大強Lawrence Liu
化妝 Makeup:高秀雯 Hsiu-Wen Kao/黃凱榆 Kai-Yu Huang (傷妝)林詩庭 Shih-Ting Lin(樂手)by美少女工作室 Prettycool
髮型Hairstyle:Robin / Kila chen 陳慧純(樂手)by hip hair culture
媒體宣傳 Media Promotion Team:李定福 Eric Lee / 溫裕民 Eric Wen by好朋友工作室
數位發行Digital Published By:
星火映畫有限公司 Fiery Star Entertainment Ltd. /覺得(北京)文化傳媒有限公司 J.E.T Entertainment Ltd.
星火映畫發行專員International Digital Specialist:方妙芸 Mibe Fang
星火映畫版權發行統籌 Publishing & Distribution Coordinator :王名玉 Ming Yu Wang
實體經銷發行CD Published By:愛貝克思股份有限公司Avex Taiwan Inc.
實體經銷業務 CD Sales :謝禎法 Alfa Hsieh
特別感謝 Special Thanks:EAST ICE
🎸YU+樂團
主唱:楊宇騰YU
吉他手:高孟淵
鍵盤手:Ken
貝斯手:阿達
鼓手:小育
--------------------------------------------------------------------------------------------------
數位音樂線上聽:https://Star.lnk.to/DoubtAboutLove
◎ 各平台連結
KKBOX:►https://kkbox.fm/2a9atn
MyMusic:►https://bit.ly/3Dsi7qh
friDay:►https://bit.ly/3jpXyD0
LINE MUSIC:►https://bit.ly/2Wuwsl3
Apple Music:►https://apple.co/2WAELvE
Spotify:►https://spoti.fi/3kCmt5B
Amazon:►https://amzn.to/3jsNDwe
Tidal:►https://bit.ly/3kFBDH4
JOOX:►https://bit.ly/3mIMWRJ
楊宇騰YU 官方Twitter:https://twitter.com/yu_yangofficial
楊宇騰YU 官方Instagram:https://www.instagram.com/yu.yangofficial/
楊宇騰YU 官方Facebook:https://www.facebook.com/YU.YangOfficial/
楊宇騰YU 官方微博:https://weibo.com/u/6216555624
℗ & © 2021 泓康天下娛樂文創股份有限公司 Hong Kang One Cool Creative Entertainment Co., Ltd.
special force中文 在 Asiaboy & Lizi Youtube 的精選貼文
#Asiaboy禁藥王 #Lizi栗子 #婁峻碩SHOU
#奇洱文創 #開啟CC中文字幕
串流平台收聽:https://rock-mobile.lnk.to/EverybodyFake
詞曲:Asiaboy 禁藥王 , Lizi 栗子 , 婁峻碩 SHOU
Beats:W. Lin
製作人:W. Lin
錄音師:柯嘉森 Sen Ko
錄音室:強力錄音室 Mega Force Studio
混音師:Luca Pretolesi , whyx 于修
Mastered by Luca Pretolesi at Studio DMI
Assistant Engineer:Robert Guzman
OP:奇洱文創有限公司 CHILL ENTERTAINMENT LTD.
SP:滾石國際音樂股份有限公司 ROCK MUSIC PUBLISHING CO., LTD.
---------------------------------------------------------------------
Starring MIRANDA / ASIABOY & LIZI / SHOU / SUJU
Written & Director SHYBOY
Assistant Director KIM SUAH
Director of Photography CHEN CHUN WEI
Assistant Cameraman SHIUE
Gaffer YU TAI WEI
Art Designer YA LE
Editor SHYBOY
VFX KIM SUAH
Styling GONZO
Makeup Design VICKY HSU
Makeup & Hair style NIMO
Set Production LAI KUAN YING
Still Photographer SUMI SU / YIN CHONG YI
Special Thanks FRED FENG / SLW / WU YISYUAN / KAYN / JERRY CHIEN
---------------------------------------------------------------------
【Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子】
Instagram: @asiaboy_lizii_official
Facebook: https://www.facebook.com/asiaboylizi
【婁峻碩 SHOU】
Instagram: @shoumethemoneyxx
Facebook: https://www.facebook.com/shoumethemoneyxx
YouTube: https://www.youtube.com/user/chang37ae
-
special force中文 在 Asiaboy & Lizi Youtube 的最佳貼文
#打開CC中文字幕 #訂閱開啟小鈴鐺
#謝謝翻翻 #齁齁齁齁 #聖誕快樂
製作人:W. Lin
詞曲:Lizi 栗子
Beats:whyx 于修, W. Lin
錄音師:柯嘉森 Sen Ko
錄音室:強力錄音室 Mega Force Studio
混音師:whyx 于修
Mastering Engineer: Randy Merrill
Mastering Studio: Sterling Sound
OP:奇洱文創有限公司 CHILL ENTERTAINMENT LTD.
SP:ROCK MUSIC PUBLISHING CO., LTD.
Film by #WorryAboutNothin / Instagram: @wan_film
Produced by 雨潔 UJ
Director & Cinematographer & Editor: 謝仲維 Davix Xie
Camera Operator: 洪惟耕 Wayne Hung / 朱佑 Eddie Yo
Gaffer: 安木 AINWOODS
Bestboy: 魯昱承 Brian Lu
Title Design: 謝仲維 Davix Xie
Special Thanks: 邱冠郡 Jimmy Chiu / 許以明 Jona Hsu
Hairstyle: Chris Lin
Makeup: Natasha Lin
---------------------------------------------------------------------
【Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子】
Instagram: @asiaboy_lizii_official
Facebook: https://www.facebook.com/asiaboylizi
W. Lin Instagram: @mr.glummer
whyx 于修 Instagram: @whyx_1113
特別感謝南台灣最辣 @XLarmy_taiwan 舞團 (以下依筆畫排序)
Maggie Instagram: @maggie_f_yeh
乳儒 Instagram: @_lulumi_
純純 Instagram: @wooooow_eunice
蕎蕎 Instagram: @qiao_0124
以及猛男教練
何政諺 Instagram: @a24661324
施厚光 Instagram: @too6628
感謝造型服裝支援協力
老闆娘 Stars Xu / #NLF @nolimitfun
小裴 Alex Pei / #Ringo21 @ringo21_
#FOCHEXX @fochexx
#奇洱文創 #ChillEntertainment
special force中文 在 『特種部隊』的英文怎麼說? special forces... - 每日一句學英文 的推薦與評價
『特種部隊』的英文怎麼說? special forces 特種部隊— 蔡英文「空檔」跑宮廟占總行程4成王淺秋批:總統不要再說謊了➡️ ... ... <看更多>
special force中文 在 ROC Special Force 2021 中華民國特種部隊· till i collapse 直到 ... 的推薦與評價
片中使用青年日報、軍聞社等youtube發布的片段,詳細網址會附在留言處,有爭議部份請私信本人~謝謝^^青年日報Youth Daily News ... ... <看更多>