台灣醫學系畢業、美國住院醫師訓練中的我,如何通過日本醫師執照考試(三)
順利遞件後我回到美國,開始思考如何準備日本語診察能力調查。七月中到九月底只有兩個月的時間並不算長,何況我只能兼職準備。
日本語診察能力調查是一個說(問診)跟寫(病歷寫作)的考試,沒有標準答案,準備起來隔外困難。這也就是為什麼在所有考生都具備N1(基本門檻)的情況下,最後卻只有一半的人通過的原因。連日本國籍的考生也只有80%通過率。
#不過我認為準備考試跟做好任何事情一樣都有關鍵三步驟:
一是參考,
二是創新,
三是融合。
第一步一定是大量參考前人經驗。前人的考經不管是成功或是失敗都是智慧的結晶,都有參考的價值。寫考經其實很花時間(像我都要花4~5個小時寫)。前輩們願意花時間寫經驗寫出來分享,為的就是幫助後人少走點冤枉路。然而前輩的考經一定不會全部適合自己,因此下一步就是思考如何改進、並加入自己的創意。最後將兩者融合起來,便成為有個人風格的準備方法。一開始不用擔心方法不夠完美,隨著練習、修正,它必定會越來越符合你的需求。
日本語診察能力調查跟台灣OSCE跟美國step 2 CS很類似,只是內容換成日文。對已經考過台灣跟美國執照考試的我而言並非完全陌生。唯一缺乏的是資源。台灣OSCE對台灣醫學系畢業生來講很簡單,平常就有在練習,考前幾乎不用準備;而美國step 2 CS考生眾多,市場龐大。有許多好書可用,還有專門指導的機構。想找人練習時只要上網呼朋引伴,不怕沒有對象。然而日本語診察能力調查難就難在沒有一種「只要這樣做,就可以過的方法」,只能靠自己瞎子摸象、東拼西湊了。
最後我綜合了前輩考經跟自己美國USMLE step 2CS經驗,獨創出一套適合我的方法︰
1. 請一個線上日本人家教。不需要有醫療背景,只要會讀英文。
2. 上課前我會閱讀寫給日本醫護人員看的「病院英語對話書」,只是我想看的東西跟日本人剛好相反。
3. 使用USMLE step 2 CS first aid這本書。這本是美國USMLE step2 CS考試的聖經,裡面詳細記錄了病人跟醫師的對話。日文老師上課並不需要思考如何回答醫師(我)的問題,只要將書上內容換成日文講出來便可輕鬆讓對話繼續下去。
4. 上課完後我在線下寫病歷。我依照前輩經驗看日本國考臨床題的題幹依樣畫葫蘆。
5. 寫好病歷後先傳給日文老師請她針對「日文語法」部分給予建議,先把句子修得通順一點。
6. 最後將修改好的病歷傳給日本人的醫師朋友們看,請他們專注在病歷寫作的部份(像是專有名詞等)給我建議。
就這樣準備了一個月,練了十個左右的case。雖然效果不錯,但沒跟日本人醫師練習問診,還是不知道自己的問診是否符合標準。我的日本人醫師朋友很忙,不好意思一直打擾他們,便突發奇想地運用自己美國醫師的優勢上網徵求「正在準備step 2 CS的日本人醫師」。
日本醫師來美國的人數不多,正在準備USMLE CS的更少,我居然還是遇到了三個: 一個腦神經外科,一個皮膚科,一個心臟內科。我們每個case練習兩次,一次用英文、一次用日文。這樣的模式對他們跟對我是雙贏的局面。對他們而言,我已經通過CS,又有一年在美國臨床的經驗,對於如何跟美國病人互動能比一般考生給出更多的建議。加上我的英文口語一向不錯,美國醫師執照考試時SEP (= spoken English proficiency = 英文口說能力)跟許多英文母語者一樣拿到了小星星( = an asterisk indicates that your performance band extends beyond the displayed portion of the scale = 表現優異超出可顯示評分範圍),因此更能給同為外國醫師的他們建議。對我而言,他們以醫學生時代的OSCE經驗還有日本臨床經驗教導我簡直是綽綽有餘。他們會示範如何正確用日文問診,讓我知道哪裡該改進,幫我修改病歷的速度也很快。
雖然因為彼此時差跟工作的關係,我們能練習的次數不多,但每次練習都是愉快的時間。我們簡直是對方的照妖鏡 ! 他們的英文很好,不僅沒甚麼口音,問診內容也很專業。但是他們問診方式有點像機器人,感覺只想趕快把問題問完,不想多說以免出錯。一般美國醫師問診比較隨興,small talk(閒談)很多,就給人感覺不會那麼生硬。同理可證,我的日文問診在他們耳裡聽起來也不夠自然。
(圖: 第一次練習完日本人醫師寫給我的回饋)
文化上兩國的問診方式也大不相同。有次我在問到飲食習慣時,問了「你最愛吃的食物是甚麼?」
日: 「我最喜歡吃壽司。」
我: 「我也是耶,我最喜歡吃竹筴魚壽司了。那你呢? 」
日: 「生魚片壽司我都喜歡。」
我: 「我喜歡旋轉壽司,最近有間有名的日本壽司來這裡開了你知道嗎? 」
(一整個要small talk的前奏)
日: 「在日本如果醫師這樣閒聊,會被覺得是怪人。」
我:「 抱…抱歉。」
相反的,在美國問診時,有small talk才能讓對話顯得自然。
日: 「你放假時都喜歡做甚麼呢? 」 (好不容易擠出口)
講完後他立刻掩面: 「啊啊啊。我聽起來好像變態啊! 」
就這樣,準備考試大部分的時間是辛苦的。但也因為這樣發現了更多適合自己的讀書方法、認識更多的人而有了額外的樂趣及收穫 :)
台灣醫學系畢業、美國住院醫師訓練中的我,如何通過日本醫師執照考試 (一)
https://reurl.cc/L16nO4
台灣醫學系畢業、美國住院醫師訓練中的我,如何通過日本醫師執照考試 (二)
https://reurl.cc/Rdyk3g
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「spoken english意思」的推薦目錄:
- 關於spoken english意思 在 美國小兒科醫師 Peddy Facebook 的最佳貼文
- 關於spoken english意思 在 美國小兒科醫師 Peddy Facebook 的最讚貼文
- 關於spoken english意思 在 美國小兒科醫師 Peddy Facebook 的最佳貼文
- 關於spoken english意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於spoken english意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於spoken english意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於spoken english意思 在 speak english中文的推薦與評價,FACEBOOK和網紅們這樣回答 的評價
- 關於spoken english意思 在 【留學申請】 【英文CV寫作注意事項27點】 14.... - Facebook 的評價
- 關於spoken english意思 在 【英語維基】Speak Out 與Speak Up的差別| 空中英語教室 的評價
- 關於spoken english意思 在 更改FB姓名,Facebook帳號顯示自訂姓名的技巧@ 靈性躍升 的評價
spoken english意思 在 美國小兒科醫師 Peddy Facebook 的最讚貼文
台灣醫學系畢業、美國住院醫師訓練中的我,如何通過日本醫師執照考試(三)
順利遞件後我回到美國,開始思考如何準備日本語診察能力調查。七月中到九月底只有兩個月的時間並不算長,何況我只能兼職準備。
日本語診察能力調查是一個說(問診)跟寫(病歷寫作)的考試,沒有標準答案,準備起來隔外困難。這也就是為什麼在所有考生都具備N1(基本門檻)的情況下,最後卻只有一半的人通過的原因。連日本國籍的考生也只有80%通過率。
#不過我認為準備考試跟做好任何事情一樣都有關鍵三步驟:
一是參考,
二是創新,
三是融合。
第一步一定是大量參考前人經驗。前人的考經不管是成功或是失敗都是智慧的結晶,都有參考的價值。寫考經其實很花時間(像我都要花4~5個小時寫)。前輩們願意花時間寫經驗寫出來分享,為的就是幫助後人少走點冤枉路。然而前輩的考經一定不會全部適合自己,因此下一步就是思考如何改進、並加入自己的創意。最後將兩者融合起來,便成為有個人風格的準備方法。一開始不用擔心方法不夠完美,隨著練習、修正,它必定會越來越符合你的需求。
日本語診察能力調查跟台灣OSCE跟美國step 2 CS很類似,只是內容換成日文。對已經考過台灣跟美國執照考試的我而言並非完全陌生。唯一缺乏的是資源。台灣OSCE對台灣醫學系畢業生來講很簡單,平常就有在練習,考前幾乎不用準備;而美國step 2 CS考生眾多,市場龐大。有許多好書可用,還有專門指導的機構。想找人練習時只要上網呼朋引伴,不怕沒有對象。然而日本語診察能力調查難就難在沒有一種「只要這樣做,就可以過的方法」,只能靠自己瞎子摸象、東拼西湊了。
最後我綜合了前輩考經跟自己美國USMLE step 2CS經驗,獨創出一套適合我的方法︰
1. 請一個線上日本人家教。不需要有醫療背景,只要會讀英文。
2. 上課前我會閱讀寫給日本醫護人員看的「病院英語對話書」,只是我想看的東西跟日本人剛好相反。
3. 使用USMLE step 2 CS first aid這本書。這本是美國USMLE step2 CS考試的聖經,裡面詳細記錄了病人跟醫師的對話。日文老師上課並不需要思考如何回答醫師(我)的問題,只要將書上內容換成日文講出來便可輕鬆讓對話繼續下去。
4. 上課完後我在線下寫病歷。我依照前輩經驗看日本國考臨床題的題幹依樣畫葫蘆。
5. 寫好病歷後先傳給日文老師請她針對「日文語法」部分給予建議,先把句子修得通順一點。
6. 最後將修改好的病歷傳給日本人的醫師朋友們看,請他們專注在病歷寫作的部份(像是專有名詞等)給我建議。
就這樣準備了一個月,練了十個左右的case。雖然效果不錯,但沒跟日本人醫師練習問診,還是不知道自己的問診是否符合標準。我的日本人醫師朋友很忙,不好意思一直打擾他們,便突發奇想地運用自己美國醫師的優勢上網徵求「正在準備step 2 CS的日本人醫師」。
日本醫師來美國的人數不多,正在準備USMLE CS的更少,我居然還是遇到了三個: 一個腦神經外科,一個皮膚科,一個心臟內科。我們每個case練習兩次,一次用英文、一次用日文。這樣的模式對他們跟對我是雙贏的局面。對他們而言,我已經通過CS,又有一年在美國臨床的經驗,對於如何跟美國病人互動能比一般考生給出更多的建議。加上我的英文口語一向不錯,美國醫師執照考試時SEP (= spoken English proficiency = 英文口說能力)跟許多英文母語者一樣拿到了小星星( = an asterisk indicates that your performance band extends beyond the displayed portion of the scale = 表現優異超出可顯示評分範圍),因此更能給同為外國醫師的他們建議。對我而言,他們以醫學生時代的OSCE經驗還有日本臨床經驗教導我簡直是綽綽有餘。他們會示範如何正確用日文問診,讓我知道哪裡該改進,幫我修改病歷的速度也很快。
雖然因為彼此時差跟工作的關係,我們能練習的次數不多,但每次練習都是愉快的時間。我們簡直是對方的照妖鏡 ! 他們的英文很好,不僅沒甚麼口音,問診內容也很專業。但是他們問診方式有點像機器人,感覺只想趕快把問題問完,不想多說以免出錯。一般美國醫師問診比較隨興,small talk(閒談)很多,就給人感覺不會那麼生硬。同理可證,我的日文問診在他們耳裡聽起來也不夠自然。
(圖: 第一次練習完日本人醫師寫給我的回饋)
文化上兩國的問診方式也大不相同。有次我在問到飲食習慣時,問了「你最愛吃的食物是甚麼?」
日: 「我最喜歡吃壽司。」
我: 「我也是耶,我最喜歡吃竹筴魚壽司了。那你呢? 」
日: 「生魚片壽司我都喜歡。」
我: 「我喜歡旋轉壽司,最近有間有名的日本壽司來這裡開了你知道嗎? 」
(一整個要small talk的前奏)
日: 「在日本如果醫師這樣閒聊,會被覺得是怪人。」
我:「 抱…抱歉。」
相反的,在美國問診時,有small talk才能讓對話顯得自然。
日: 「你放假時都喜歡做甚麼呢? 」 (好不容易擠出口)
講完後他立刻掩面: 「啊啊啊。我聽起來好像變態啊! 」
就這樣,準備考試大部分的時間是辛苦的。但也因為這樣發現了更多適合自己的讀書方法、認識更多的人而有了額外的樂趣及收穫 :)
台灣醫學系畢業、美國住院醫師訓練中的我,如何通過日本醫師執照考試 (一)
https://reurl.cc/L16nO4
台灣醫學系畢業、美國住院醫師訓練中的我,如何通過日本醫師執照考試 (二)
https://reurl.cc/Rdyk3g
spoken english意思 在 美國小兒科醫師 Peddy Facebook 的最佳貼文
<
我在YouTube成立了一個頻道,內容主要以PODCAST的方式呈現,也就是像廣播一樣讓大家用聽的。之後若提到有關英文或日文學習,則會用投影片的方式呈現。
我為什麼要成立PODCAST而不是用看的YOUTUBE呢?因為我本身喜歡聽PODCAST。大家平常用眼的時間已經很長了,聽PODCAST比較健康(不愧是醫師?XD)。聽PODCAST開車聽不會出車禍,坐車聽不會傷眼睛,睡前聽更不影響睡眠。不愧是居家常備良藥之首啊~~XD
這個頻道主要涵蓋四大部分:
1. 台灣美國日本三國醫療的差異。若有聽到其他國家有趣的醫療故事也會跟大家分享。
2. 英文日文語言學習心得。
3. 小兒醫療新知分享。
4. 海外生活點滴。
歡迎大家訂閱收聽囉!
https://www.youtube.com/watch?v=Ku9wtHEUVOs
(不過請不要期待太高,我應該沒甚麼時間可以固定更新上傳.... 會盡量努力囉!)
PS Apple Store的Podcast正在審核中,現在還搜尋不到。
以下為逐字稿:
Hi 大家好。我是peddy,首先要謝謝大家來到這裡。
我稍微先做一點簡單的自我介紹。
我台灣出身,台灣長大,現在在美國當小兒科住院醫師。我同時有台灣、美國、跟日本的醫師執照。我對語言學習很有興趣。多益990分滿分,日檢N1, 現在在學習西班牙文,因為在美國當醫生西班牙文很重要。
為什麼會想作這個podcast呢? 因為我本身就很喜歡聽podcast。但是我發現台灣的podcast不多,大部分的人就是作youtube。我是想,大家上班上學用眼的時間已經很長了,podcast可以減少對眼睛的壓力。還有你可以在開車坐公車捷運或是任何空檔收聽,跟廣播一樣,很放鬆很療癒,就算在睡覺前聽也比較不會影響睡眠。我知道不是每個人都有podcast,所以我也會放這個音檔在youtube上面配合幾張簡單的投影片,讓沒有podcast的人也能收聽。
那這個頻道主題是甚麼呢?
因為我是台灣醫學系畢業,現在在美國住院醫師訓練,同時在美國住院醫師訓練期間我也考過了日本醫師執照。所以我會分享我工作的見聞,以及台美日醫界醫療狀況的差異。當然如果我有聽到其他國家醫療有趣的故事,我也會在這裡跟大家分享。在美國有趣的是地方就是有來自各個國家的人,跟不同國家來的醫師聊天,常常也很有收穫。
再來,如果你對學習語文有興趣,尤其是英文跟日文,那也歡迎訂閱我的頻道。我會不定時的分享有關英文跟日文學習的心得。我跟大部分的人一樣。台灣出身,台灣長大,從來沒有到國外讀過書。在台灣的期間,我也不是讀國際學校或是雙語班。沒有請外國人家教,頂多小時候去上兒童美語。但是我在就讀大學的期間,考過多益,第一次就得到990分的滿分。全民英檢通過高級的初試。日文的話,我是升大學的時候才開始在補習班學,也順利第一次就通過N1考試。口說的部份,美國醫師執照USMLE有一關是考臨床能力,我們會被要求跟標準病人問診、做身體檢查、寫病歷、下診斷等等。三個評分項目有個叫做SEP Spoken English Proficiency也就是英文口說能力。我在這個項目得到了高分,有星星,意思就是分數優異超過評量範圍,通常英文母語人士才會拿到這樣子的分數。日文口說方面,考日本執照醫師執照的時候,外國醫學系畢業生都要考一個叫做日本語診察能力調查的測驗,跟美國一樣考臨床能力。日本的標準病人都是醫師扮的,他們會看你是不是有辦法用日文跟病人有效的溝通,我也幸運的合格了。所以這個頻道呢,非常適合有心想要學好英文跟日文的朋友收聽,我會盡量在每個節目最後都放有關學習英文或日文小建議。
第三個呢,我本身是小兒科住院醫師,明年就畢業了。我真的很喜歡小朋友,所以我選擇了兒科。我會在這裡不定期地分享美國日本台灣最新的、有用的小兒醫療知識。像是我在我臉書專頁就寫過為什麼八月生的孩子比較容易被診斷ADHD或是如何有效預防小兒濕疹,還有其他關於小兒教養的文章。所以家裡有小孩子的父母們,也很歡迎你們收聽這個頻道。
最後呢,歡迎每個對海外生活、海外事務有興趣的人收聽。我會分享我的見聞,雖然不一定適用於每一個人,或是不見得每個人的觀察都跟我一樣。但是我希望我提供了一個不同的視野跟觀點。那也很歡迎大家來信或是留言跟我分享你的看法或是心得喔。
感謝大家收聽有關這個頻道的介紹,我們下次見囉。掰掰。
spoken english意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
spoken english意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
spoken english意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
spoken english意思 在 更改FB姓名,Facebook帳號顯示自訂姓名的技巧@ 靈性躍升 的推薦與評價
取一個假掰的英文名字,因為臉書管理者不會管你用什麼英文名(不要太特異即可)。 2.直接使用本名。 但如果您想跟阿達一樣用外號「王阿達」當臉書帳號的話,就要 ... ... <看更多>
spoken english意思 在 【留學申請】 【英文CV寫作注意事項27點】 14.... - Facebook 的推薦與評價
所以Fluent到底是什麼程度請自行拿捏。 再下來一點可以寫excellent command of English 或是highly proficient in spoken and written English。再下來 ... ... <看更多>