【「會吵的小孩有糖吃」、「五十步笑百步」英文怎麼講?】
啊,很高興這個禮拜被問這些!
有些中文成語有沒有類似的英文版?有的!第一個是:
★ The squeaky wheel gets the grease.
Squeaky /'skwi ki/ (形容詞)指會生鏽金屬的吱吱聲。Grease /'gris/ 是油。出吱吱聲的輪得到油,就像吵鬧的孩子得到糖吃。如:
→ She kept complaining about her working hours week after week. Finally, the boss really changed it! Well, the squeaky wheel gets the grease.
(她每個禮拜都抱怨她的工作時間不好。最後老闆真的改了。真是會吵的小孩有糖吃。)
_______________
幸運的一個禮拜!我也被問一個英文版本中有類似說法的中文俗語:五十步笑百步。就是:
★ The pot calling the kettle black.
Pot 是鍋,kettle /'kɛtəl/ 是壺。很久以前都是黑的,所以字面上這個句子是,「黑鍋說壺黑」。好玩吧,也跟五十步笑百步很像。句子...
→ She says that I’m superficial and materialistic, but she seems to love shopping more than anything else. It’s really the pot calling the kettle black.
(她說我是很膚淺、物質主義的人,但她最愛的事就是逛街。唉,真是五十步笑百步。)
_______________
好了,這個周末要當正經八百的人,不可以當吱吱的輪或說人家黑的黑鍋! 拜!
squeaky中文 在 【輕鬆玩】VR密室逃脫∣ 我希望你死∣ I Expect You To Die ... 的推薦與評價
沒有錄製旁白, 所有的解說都在字幕當中, 請開中文字幕唷! ... 我希望你死∣ I Expect You To Die ∣ 第二關Squeaky Clean 攻略解說你也能當金牌特務! ... <看更多>
squeaky中文 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? - 【「會吵的小孩有糖吃」 的推薦與評價
有些中文成語有沒有類似的英文版?有的!第一個是: ☆ The squeaky wheel gets the grease. Squeaky /'skwi ki/ (形容詞)指會生鏽金屬的吱吱聲。 ... <看更多>