「你驕傲的飛遠 我棲息的夏天~
聽不見的宣言 重複過很多年~
北緯線的思念被季風吹遠~
吹遠默念的側臉~吹遠鳴唱的詩篇🎵」
腦中是不是響起了音樂旋律?
#超好聽
無論是否聽過
都讓我們腦海中多一些美好的文字
中英皆然
今晚,我想來點晚安詩
一起欣賞這首夏日告白
搭配 Sonny老師的翻譯&教學札記 的唯美翻譯
以下為 Sonny 老師第一視角文字
-
大雨的下午大家都在做什麼呢?
我打開了先前翻譯的詩集
想讀個幾首放鬆一下
再繼續上午的工作
也挑一首自己很喜歡的
來跟大家分享我的翻譯:
✨
I Know I Am But Summer to Your Heart
(Sonnet XXVII)
Edna St. Vincent Millay, 1923
我知道我只是你心中的夏日
(十四行詩第 27 首)
埃德娜・聖文森・米蕾
I know I am but summer to your heart,
我知道我只是你心中的夏日
And not the full four seasons of the year;
而非一年四季春夏秋冬
And you must welcome from another part
你必從他人找尋缺失的那半
Such noble moods as are not mine, my dear.
在我身上尋不得那些高雅情緻,親愛的
No gracious weight of golden fruits to sell
沒有太多奪目的金果可以販賣
Have I, nor any wise and wintry thing;
沒多少智慧結晶亦非冰雪聰明
And I have loved you all too long and well
且我已愛你太長太久太稀鬆平常
To carry still the high sweet breast of Spring.
不能延續春天胸脯中的濃情蜜意
Wherefore I say: O love, as summer goes,
於是我說:噢親愛的,夏日一走
I must be gone, steal forth with silent drums,
我就要用靜默的節奏悄悄離開
That you may hail anew the bird and rose
好讓你願再次迎接飛鳥和薔薇
When I come back to you, as summer comes.
在我為你歸來的另一個夏日
Else will you seek, at some not distant time,
又或許不過多久你會繼續尋找
Even your summer in another clime.
風采迥異於我的另一個夏日
✨
gracious 優美;雅緻的
wise and wintry 押頭韻(alliteration)
wherefore 因此(文言版)
hail 招呼;致意
clime 氣候
-
還喜歡這首詩嗎?
覺得這首詩想表達什麼樣的心情呢?
歡迎留言跟我分享!
推薦熱愛文字的你
閱讀 Sonny 老師的選詩和中譯
恰逢博客來超級會員日 博客來
來帶走好詩集:https://reurl.cc/VX61Vb
#腦內音樂關不掉
#吹遠鳴唱的詩篇ㄧㄢ~
#生活有詩相伴很幸福🥰
同時也有99部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「summer翻譯」的推薦目錄:
- 關於summer翻譯 在 Facebook 的最佳解答
- 關於summer翻譯 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的精選貼文
- 關於summer翻譯 在 明周文化 MP Weekly Facebook 的精選貼文
- 關於summer翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於summer翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
- 關於summer翻譯 在 Zyn Youtube 的最佳貼文
- 關於summer翻譯 在 [歌詞] Sunny Summer主打歌詞翻譯- 看板GFRIEND 的評價
- 關於summer翻譯 在 summer nights-The Millennial Club 中文翻譯 - YouTube 的評價
- 關於summer翻譯 在 “Summer regret must be gently resolved by the autumn wind ... 的評價
summer翻譯 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的精選貼文
臉書又自動改版了,真是半點不由人啊!
這篇貼文就當做測試,看看會不會再掉到黑洞裡🤷
這週末我又來公婆家看家。順便趕翻譯進度。時序進入九月,天氣竟然比八月還溫暖,不知道會不會有秋老虎(法文是l'été indien,來自英文indien summer)
院子裏的蔬果都收成的差不多尾聲了,剩下零星幾枚紅寶石般的覆盆子掛在枝頭。輕輕用指尖摘下,小巧果實排列飽滿,中間留下淺淺凹洞,『覆盆子』,framboise,這名字翻譯得真貼切!
summer翻譯 在 明周文化 MP Weekly Facebook 的精選貼文
【#東京殘奧會】2020東京殘疾人奧運會(Tokyo 2020 Summer Paralympic Games)將於明天(24/8)舉行,屆時請記得支持香港運動員!
在中國、香港、澳門、馬來西亞和新加坡,都將Paralympics譯為「殘疾人奧林匹克運動會」,簡稱「殘奧」;惟獨台灣,按發音譯成「帕拉林匹克運動會」,簡稱「帕運」或「帕奧」。事實上,Paralympics作為殘疾運動員參與的運動會,直接叫作「殘奧」,意思上並非錯誤,但不少人認為「殘奧」一字除了聽起來不舒服,而且是放大了「殘疾」,忽略了運動會背後「平等」的意味 。那麼,是否不應該叫作「殘奧」呢?
先來看看Paralympics的起源:1944年時,神經科醫生Ludwig Guttmann應英國政府的要求,開設復健中心,利用運動協助在戰時受傷的傷殘人士康復及重拾自信。到1948年,Guttmann舉辦了第一屆名為「Stoke Mandeville Games」的輪椅運動員比賽,後來這項比賽逐漸成為國際性賽事,第一屆Paralympics於1960年在羅馬舉行,自此與奧運一樣,每四年舉辦一次。
本來「Paralympics」一字,只是將「Paraplegic (半身不遂)」和「Olympics」兩字合拼,不過由於近代已有半身不遂者以外的運動員參加賽事,官方亦以希臘文重新演繹「Paralympics」的意思:「Para」是希臘文介詞,有「在……旁邊」的意思,意即與「Olympics」平行,兩項賽事並沒有高低之分。故有人認為「殘奧」這個翻譯,與現時官方「Paralympics」的意思不盡相同。
你認為「殘奧」應該改名嗎?
---
延伸閱讀:
東京殘奧會獎牌創歷史
https://bit.ly/3y8fpCu
四十住櫻 滑板金牌選手的最強後盾
https://bit.ly/3rWNROU
---
◢ 緊貼明周文化 ◣
MeWe:https://bit.ly/3oCfmuo
IG:bit.ly/2TORYuE
YouTube:bit.ly/2klNzmB
TG:t.me/mpwchanneldepthreport
#殘奧會 #東京殘奧 #殘奧 #帕奧 #東京 #日本 #Paralympics #我就是我
summer翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
summer翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
kkbox👉https://www.kkbox.com/tw/tc/profile/GqICYlKUZnCZyC0RO7
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
Donate and support my channel👉https://p.opay.tw/WSwM8
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://found.ee/matomasubscribe
👑Matoma
Instagram: https://found.ee/matomainstagram
Facebook: https://found.ee/matomafacebook
Spotify: https://found.ee/matomaspotify
Soundcloud: https://found.ee/matomasoundcloud
👑Jonah Kagen
Instagram: https://www.instagram.com/jonahkagen/
Website: https://www.jonahkagen.com/
---------------------------------------------------------------------------------
Lyrics:
Woke up this morning
今早醒來
From a dream that we were floating through the sky
從我們在天空中漂浮的夢境中
Counting the stars and
數著繁星
Wishing we could leave all of our fears behind
許下你我能拋下所有恐懼的心願
Life was easy when you were with me
當你在我身邊 生活是那樣容易
The sun was setting down, the world was ours
夕陽西下之刻世界便為我們擁有
But life's not easy cus' you're not with me
但你不在左右 生活已變得艱難
The world just feels like it's falling apart, so...
這個世界感覺正土崩瓦解 所以
Take me to that summer feeling
將我帶往那夏日的感受
Take me back to the start
將我帶回我開始的地方
Where the ocean's still warm with healing
那裡海洋依舊慰藉人心
And there's still love in my heart
那時愛意仍在我的心中
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Playing in the sand
在沙礫中玩耍
Our souls painting pictures of beautiful creatures
你我的靈魂勾勒著美麗生靈們的圖畫
Lost without a hand
然而悵然若失
To hold on together and hold on forever
再無一隻緊緊相握 永遠牽住的手
Life was easy when you were with me
當你在我身邊 生活是那樣容易
The sun was setting down, the world was ours
夕陽西下之刻世界便為我們擁有
But life's not easy cus' you're not with me
但你不在左右 生活已變得艱難
The world just feels like it's falling apart, so...
這個世界感覺正土崩瓦解 所以
Take me to that summer feeling
將我帶往那夏日的感受
Take me back to the start
將我帶回我開始的地方
Where the ocean's still warm with healing
那裡海洋依舊慰藉人心
And there's still love in my heart
那時愛意仍在我的心中
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh, so...
所以
So take me to that summer feeling
將我帶往那夏日的感受
Take me back to the start
將我帶回我開始的地方
Where the ocean's still warm with healing
那裡海洋依舊慰藉人心
And there's still love in my heart
那時愛意仍在我的心中
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling
就仿佛盛夏的熱情
Oh, oh, oh
Like a summer feeling.
就仿佛盛夏的熱情
歌詞翻譯 : LUXURI
#Matoma #JonahKagen #SummerFeeling #Lyrics #輕電音
summer翻譯 在 Zyn Youtube 的最佳貼文
#Vtuber #GoodbyeCoco
►桐生可可畢業演唱會:https://youtu.be/IhiievWaZMI
=========================================
片中提及的影片
Gura鯊鯊-Summer Time:https://youtu.be/bLs6GcuYUEc
Gura鯊鯊-God Knows:https://youtu.be/OTLK40fna6Q
Gura鯊鯊-夜に駆ける:https://youtu.be/Tv4KJLIzPW8
Gura鯊鯊-Bubbly:https://youtu.be/oQyau_52M9Q
Gura鯊鯊-美好世界 ED:https://youtu.be/-PQ3JRP9GI0
Kiara教鯊鯊用日文罵人:https://youtu.be/Z5m1wzT4c7M
Kiara Pekora 夢幻合作:https://youtu.be/Kx6r87tFS0E
Watame糾GO錐:https://youtu.be/J0cw6w3eoQE
角卷棉芽猜拳機:https://youtu.be/dSJo1V7doN8
獅白牡丹猜拳:https://youtu.be/sGFSIOJS1tM
獅白牡丹x角卷棉芽的Overcooked2:https://youtu.be/7Eeuafd7lS8
=========================================
感謝Tomoさん幫翻譯凱洛的信
=========================================
►訂閱菜喳吧!http://goo.gl/MBvWci
►加入我的頻道會員成為高級食材吧!https://reurl.cc/z8dzp0
更多菜喳!More Zyn
►Instgram:https://instagram.com/zynxyzouo
►Facebook:http://facebook.com/zynxyz
合作邀請:zynxyz@capsuleinc.cc
=========================================
【BGM】 https://dova-s.jp/bgm/play14588.html
=========================================
Hello, my name is Zyn. I'm a Taiwanese youtuber, gamer, creator. Hope you enjoy the videos and have a great laugh with them, Don't forget to subscribe me and leave a like, your support will be highly appreciated.
summer翻譯 在 summer nights-The Millennial Club 中文翻譯 - YouTube 的推薦與評價
喜歡第一段有畫面感的歌詞,像電影一樣 #summernights #themillennialclub 原歌曲:https://youtu.be/NXmRAQ-9Eis⚠ I don't own this video and ... ... <看更多>
summer翻譯 在 “Summer regret must be gently resolved by the autumn wind ... 的推薦與評價
我要接案 大家好,我自去年開始從事網路平台接案,很榮幸可以 受到客人的喜愛,讓我有機會為大家服務 我目前能夠做的工作有以下幾項 翻譯類: 1. 中翻越,越翻中 ... <看更多>
summer翻譯 在 [歌詞] Sunny Summer主打歌詞翻譯- 看板GFRIEND 的推薦與評價
1. 夏天夏天 (Sunny Summer) [TITLE]
作詞/作曲:二段橫踢, Black Edition
編曲:二段橫踢
今晚要去哪呢?
要告白嗎?在這瞬間
因為心情也如夏天夏天般
我們也出發吧!去哪裡呢?
冷冷冷 冷冰冰呀 Yerin孤單呀
只充滿戀人的夏天更悲傷呀
海海海 海浪拍打著海邊
在那個連呼吸聲都能聽見的地方
別忘記 我會記得
埋藏在心中的這個夏夜
老實說吧 我愛你
朝向著神祕的地方
夏天夏天Sunny summer
Let’s have a good time
Hey Sunny summer
Having a good夜晚
會和你一起去的!和你兩個人一起的話
你 夏天夏天Sunny summer
Let’s have a good time
Hey Sunny summer
Having a good夜晚
會跟隨你的 我們會相愛的
豎豎豎 豎起大拇指 越過星河
請等待這個星光低聲細語的夜晚
海海海 海浪拍打著海邊
在那個連呼吸聲都能聽見的地方
別忘記 我會記得
埋藏在心中的這個夏夜
老實說吧 我愛你
朝向著神祕的地方
夏天夏天Sunny summer
Let’s have a good time
Hey Sunny summer
Having a good夜晚
會和你一起去的!和你兩個人一起的話
夏天夏天Sunny summer
Let’s have a good time
Hey Sunny summer
Having a good夜晚
會跟隨你的 我們會相愛的
若是灑落了很多很多星星
初次感受到的悸動
怎麼辦 would you be my
可以聽聽我的願望嗎?
夏天夏天Sunny summer
Let’s have a good time
Hey Sunny summer
Having a good夜晚
會和你一起去的!和你兩個人一起的話
夏天夏天Sunny summer
Let’s have a good time
Hey Sunny summer
Having a good夜晚
會跟隨你的 我們會相愛的
來源:
2. Vacation
作詞/作曲/編曲:Lee Gi, Yong Bae
酷熱天
有某種好預感的一天
莫名想要出去的一天
那一天快到了 now
抓住我的手 baby you kissing you
Maybe you feeling you
無論去哪 對我來說都是paradise
說吧說吧 在幹嘛 如果只有你的話
向著炎熱的夏天閃閃發亮的翡翠般光海
期待到來的我和你的vacation
在那豔陽下只屬於我們的派對將不會結束
總有一天會相見的我們 繞著地球轉來轉去rotation
期待到來的我和你的vacation
無論去哪 出走吧 爽快地
將我浸濕吧 lover 令人心動的我的summer
V A C A T I O N vacation
從現在開始呀 今天 明天 要做什麼?
愉快地想想吧
我只想在腳能夠走到的地方
隨心所欲地做我想做的
炎熱它暈頭轉向地融化了冰涼的ice cream
在流下來之前 出發!
抓住我的手 baby you kissing you
Maybe you feeling you
吹著涼爽的風 對我來說都是paradise
說吧說吧 在幹嘛 如果只有你的話
向著炎熱的夏天閃閃發亮的翡翠般光海
期待到來的我和你的vacation
在那豔陽下只屬於我們的派對將不會結束
總有一天會相見的我們 繞著地球轉來轉去rotation
期待到來的我和你的vacation
無論去哪 出走吧 爽快地
將我浸濕吧 lover 令人心動的我的summer
拜託慢慢地走吧 day&night
星星們也輕聲細語的夜晚
營火下的你和我
無法忘記的我們的lovecation
向著炎熱的夏天閃閃發亮的翡翠般光海
期待到來的我和你的vacation
在那豔陽下只屬於我們的派對將不會結束
總有一天會相見的我們 繞著地球轉來轉去rotation
期待到來的我和你的vocation
無論去哪 出走吧 爽快地
將我浸濕吧 lover 令人心動的我的summer
V A C A T I O N vacation
來源:
3. Sweety
作詞/作曲/編曲:MI.O
一瞬間陷入愛情時
今天也依舊如此沒有改變
閃耀閃耀 發著光
怎麼辦 要瘋了 現在在看著我嗎?
我心情好像要變沮喪了
看來昨晚真不應該吃的
我今天怎麼樣?
太糟了 如果不要嚇到的話就好了
因為你 我的心臟又撲通撲通跳了不是嗎
Falling 心融化了
Falling 好可怕 這是什麼呀
說這是陷入愛情嗎
撲通 撲通 撲通
一瞬間陷入愛情時
無法脫身 真的很危險
可口的巧克力 事實上也不是到那樣的程度呀
融化了 被你迷惑
媽媽總是問我發生了什麼事
就像甜甜的香草
一直想到你
淪陷了吧 撲通
偶爾心情鬱悶之際
你的臉就會浮現
怎麼辦 要瘋了 我現在是在笑嗎
我腦筋變得好奇怪
Falling 心融化了
Falling 好可怕 這是什麼呀
說我對你淪陷了嗎
撲通 撲通 撲通
一瞬間陷入愛情時
無法脫身 真的很危險
可口的巧克力 事實上也不是到那樣的程度呀
融化了 被你迷惑
媽媽總是問我發生了什麼事
就像甜甜的香草
一直想到你
淪陷了吧 撲通
是阿 你知道嗎?
知道我非常喜歡你嗎?
融化我冰冷心臟的那唯一一人 就是你
陷入你的愛情時
無法脫身 真的很甜蜜
這世上的任何事物 事實上也不是那樣的程度呀
融化了 被你迷惑
媽媽總是問我發生了什麼事
就像甜甜的香草
一直想到你
淪陷了吧 撲通
來源:
4. 風風風 (Windy Windy)
作詞/作曲/編曲:BOOMBASTIC
如果吹起涼快的風風風
會遇見嗎 你和我
完美的 美麗的記憶現在要來製造嗎?
要說什麼呢? 在無法說明的心情之下
睡不著覺
你和我在想的是一樣的嗎?
呼喚我的你的鈴聲 oh~
若那顆星星呼喚了我 該去擁抱充滿悸動的微風嗎 涼快地
自由地飛 如蝴蝶般 我像這樣 oh
睡意無法來襲 今晚
如果吹起涼快的風風風
會遇見嗎 你和我
完美的 美麗的記憶現在要來製造嗎?
我今晚睡不著覺!
要做什麼? 你現在要做什麼?
好好奇 睡不著
你和我想的是一樣的嗎?
如果變輕的腳步已經走向你
如果陽光將自己隱藏起來
要聚集充滿悸動的心嗎?特別地
數一 二 三! 的話 只屬於我們的故事 oh~
睡意無法來襲 今晚
如果吹起涼快的風風風
會遇見嗎 你和我
完美的 美麗的記憶現在要來製造嗎?
我今晚睡不著覺!
就這樣再一下
想要感受這風
夏夜的回憶 只屬於我們的記憶
就這樣永遠地 喔嗚喔~~
如果吹起令人心動的風風風
今晚睡意無法來襲!
如果吹起涼快的風風風
會遇見嗎 你和我
完美的 美麗的記憶現在要來製造嗎?
我今晚睡不著覺!
來源:
5. Love In The Air
作詞:Noh Joo Hwan
作曲:Andreas Oberg, Darren Smith, Sean Alexander, Noh Joo Hwan
編曲:Andreas Oberg, Darren "Baby Dee Beats" Smith, AVENUE 52, Noh Joo Hwan
越來越強烈的心 好奇怪 莫名的好心情
Something’s happen
我的感覺來了
你和我之間在某處 總是將我的心包覆在這空間
It’s the love in the love in the La La
Love in the Love in the air
你那像在空中飄游的如畫一般的眼神
初次強烈地向我襲來
鎮定著受驚的心 I DO DO DO
Hey 轉過身回到這裡呼喚你
Say 雖然不知道會是什麼時候
Everything’s gonna be ok
越來越強烈的心 好奇怪 莫名的好心情
Something’s happen
我的感覺來了
你和我之間在某處 總是將我的心包覆在這空間
看那如棉花糖的天空 有多棒呀 想像看看吧
在我們之間徘徊的( I feel so good)
It’s the love in the love in the La La
Love in the Love in the air
看見了嗎?Magic 耀眼的一道閃光
和我的重力衝突著 I DO DO DO
Hey 朝著雲朵引領的地方呼喚你
Say 一 二 花朵們盛開
Everything’s gonna be ok
越來越強烈的心 好奇怪 莫名的好心情
Something’s happen
我的感覺來了
你和我之間在某處 總是將我的心包覆在這空間
看那如棉花糖的天空 有多棒呀 想像看看吧
在我們之間徘徊的( I feel so good)
It’s the love in the love in the La La
Love in the Love in the air
我確信 去相信這個感覺
甚至連天空的預感也很好 分明也知道的
Something’s happen(There’s something I just wanna)
我好激動
I want it baby 越看越總是想到令人想念的你
看看我跳得如此快的心臟 好像是從奇怪的國度來的
變得特別的這瞬間(I feel so good)
It’s the love in the love in the La La
Love in the Love in the air
It’s the love in the love in the La La
Love in the Love in the air
It’s the love in the love in the La La
Love in the Love in the air
來源:
-
翻譯自Mainline,轉載請註明
可以自行拿去製作中字影片,記得註明出處就好:)
-
主打歌詞寫的比較跳tone一點
藏了不少成員的名字在裡頭
有些看原歌詞才知道喔XD
-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.247.155
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GFRIEND/M.1531498522.A.563.html
... <看更多>