#瞓身 put MY ALL into this
————
U-turn 與「瞓身」- 毛孟靜
常常跟年輕人說,一個學好英文的方法,是多讀小說,不一定要是世界名著,一般頗受推介的流行著作就好。
最近在讀一本犯罪驚慄小說 crime thriller,遇到以下一段文字,一讀就想到,這可以成為英文課堂上的教材。
有關片段,是故事中奸角對忠角——兩人均是律師——說的一番話;奸角氣憤對方原本對其建議不屑一顧,終又前倨後恭改變心意,當下向之奚落:
"You see, the fact that you FLIP-FLOPPED just makes me all the more certain things are as they should be. We don't like ABOUT-FACES. We want to be utterly confident that everyone is doing THEIR ALL for the team."
先看 vocab 生字,flip-flop 原本係「人字拖」,是那種露趾的拖鞋,因為穿起來走路前後踢躂之象,給借用來表達「轉軚、一時一樣」,以至反口,亦即我們口語的 U-turn。
•The candidate flip-flopped on a number of issues. 這候選人就許多議題都掉轉槍頭、轉軚了。
改用做名詞:
•There have been accusations of a government flip-flop on a tax break for the tourism industry. 一直有指控謂,政府就旅遊業寬免稅項一筆,已經轉軚。
另一生字,about-face,不也就是flip-flop 的同義詞。About-face 原本是操兵時的一個口令,叫士兵轉身掉頭,一樣給借用來代替a complete change of direction, opinion or way of acting,不論取向、意見或行為的完全徹底改變。例:
•This is incredible. This is her second about-face on the issue. 真令人難以置信,這是她就此議題第二次轉軚了。
另有 their all 的用法,all 所有;不論 my all、his all 或 their all,都是指一個人精神或資源可以付出的「所有」,也即是全身全心悉力以赴,等於本土口語中的「瞓身」。
•I have put my all into this project. 我已付出所有,「瞓身」於這個項目中。
•He wants to give his all to what he is doing. 他希望全力以赴,做好他正在做的事。//
utterly用法 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文
英國首相梅伊於今日(6月7日)辭職(resign)。
英國首相梅伊在執政三年後遞出辭呈,結束了這位英國史上第二位女性首相 (Prime Minister)的任期 (course) 。在遲遲無法與歐盟達成脫歐 (Brexit)共識下,梅伊在首相府唐寧街10號發表演說,指出現在是最適合的時候讓一個新的領導人來帶領這個國家。
反對黨 (opposite party)工黨 (Labour Party)也提出質疑認為讓保守黨 (Conservative Party)繼續這樣把國家大事當作為兒戲只是在逃避現實而已,而且是三年前大家就已經知道的現實。
—————————————————
📰 欒哥&俐媽新聞英文—英國首相篇:
🇬🇧 resign (v.) 辭職
—> resignation (n.) 辭職書;辭呈
usage: offer + one’s + resignation
e.g. I hereby offer my resignation.
(我在此提出我的辭呈。)
cf. abdication (n.) (君主的)退位
cf. dethrone/subvert/overthrow (v.) 推翻
🇬🇧 Cabinet (n.) 內閣
🇬🇧 revolt (v.) 反叛;起義;造反
—> revolution (n.) 革命
🇬🇧 queue (n.) (人或車)長列;隊伍
🇬🇧 successor (n.) 繼任者(-chess/-cede: go, walk)
<—> predecessor (n.) 前任;前輩
🇬🇧 appoint (v.) 指派
cf. anoint (v.) (君主)塗抹聖油使神聖化
🇬🇧 referendum (n.) 公投(-fer: carry)
🇬🇧 crack (v.) (嗓音)變粗;變啞
🇬🇧 impassioned (a.) 充滿激情的
🇬🇧 disparity (n.) 懸殊的差異
🇬🇧 escort (v.) 護送
🇬🇧 convoy (n.) 護衛(-voy: way, road)
🇬🇧 dignity (n.) 尊嚴
🇬🇧 hallmark (n.) 標誌;特徵
🇬🇧 starker (a.) 赤裸裸的;明顯的
🇬🇧 utterly (adv.) 完全地
🇬🇧 pressing (a.) 緊急的;迫切的
🇬🇧 deadlock (n.) 僵局
🇬🇧 recess (n.) (議會)休會
cf. recession (n.) 經濟衰退/蕭條
🇬🇧 resilience (n.) 適應能力(英式用法)
🇬🇧 premiership (n.) 首相職位
cf. presidency (n.) 總統職位
🇬🇧 destine (v.) 註定
—> destiny (n.) 命運
🇬🇧 courteous (a.) 殷勤的;恭謹的
—> court (n.) 球場;法庭;宮廷;(v.) 求愛
🇬🇧 commend (v.) 讚揚;表揚
—> recommend (v.) 推薦
🇬🇧 aftermath (n.) 後果;餘波(負面)
🇬🇧 stoical (a.) 堅忍的
🇬🇧 tatter (v.) 扯碎;撕碎;使破爛
🇬🇧 fracture (v.) 使破裂;使斷裂
🇬🇧 tortuous (a.) 迂迴扭曲的
🇬🇧 declaration (n.) 宣言;聲明
🇬🇧 vicious (a.) 邪惡的
🇬🇧 bilateral (n.) 對等契約;(a.) 雙方的
🇬🇧 ditch (v.) 拋棄;丟棄[俚語用法]
🇬🇧 audience (n.) 覲見;謁見
🇬🇧 curtsy (n.) 屈膝禮
🇬🇧 reshuffle (v.) 改革;改組;重洗牌
🇬🇧 animosity (n.) 敵意
🇬🇧 alienate (v.) 使疏遠;離間
🇬🇧 avail (v.) 有用於;有助於
🇬🇧 contender (n.) 競爭者
🇬🇧 grueling (a.) 使人精疲力竭的[英式用法]
.
Source:
https://www.express.co.uk/…/theresa-may-resigns-brexit-late…
—————————————————
謝謝欒哥!
.
#俐媽英文教室 #俐媽新聞英文 #俐媽英文教室脫歐篇 #brexit #theresamay #theresamayresign #newsenglish
utterly用法 在 utterly - 英文詞性必勝秘笈-副詞 的相關結果
LINE it! ... 例句與用法:. I feel utterly zonked. 我感到精疲力竭了。 Considering the losses in the disaster area, our support was an utterly inadequate measure. ... <看更多>
utterly用法 在 關於Utterly的意思和用法的提問 - HiNative 的相關結果
Q: 請提供關於utterly 的例句給我。 A: Utterly means completely but in a negative feeling and expression. For example, I am utterly disappointed. It's like ... ... <看更多>
utterly用法 在 UTTERLY在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 的相關結果
utterly 的例句. utterly. They were economically utterly dependent-for ordinary employment and emergency relief. 來自Cambridge English Corpus. ... <看更多>