今日教大家
📌香煎帶子素意粉
📌青紅椒炒薯絲
📌Oreo Balls
🍏🍏🍏🍏🍏🍏🍏🍏
中文購買連結 送冰皮月餅粉
https://www.jlc-health.com/tc-maria-mooncake-special
Eng version
https://www.jlc-health.com/en-maria-mooncake-special
✨✨✨✨✨✨✨✨
護膚品 及 廚具及枕具購買連結🔗🔗
nine9Nine9 Shop
👉VIP Code : MAMA20
套裝8折優惠,全店單品85折
📌http://eshop.9-concepts.com
✨✨✨✨✨✨✨✨
和牛凍肉資料👉https://bit.ly/3adssZ3
💥💥💥肥媽粉絲優惠💥💥💥💥
優惠價+套餐折扣+禮物1+禮物2+免費送貨
$1000送開合式矽膠隔熱墊
$2000再送可調適量匙
✨✨✨✨✨✨✨✨✨
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
青紅椒炒薯絲
材料
📌 細薯仔2個
📌 長青椒1個
📌 燈籠椒1個
📌 蒜片少許
📌 菇粉半茶匙
📌 胡椒粉少許
📌 鹽少許
📌 麻油少許
做法
1. 先把薯仔刨皮後切絲,再把長青椒,燈籠椒切絲。
2. 薯仔絲用清水連續洗兩次,之後用清水浸一會。
3. 煲滾熱水,把薯絲汆水,瀝乾備用。
4. 下油熱鑊,放入蒜片起鑊。
5. 放入長青椒絲,燈籠椒絲,炒大約1分鐘。
6. 再放入薯絲,炒大約1分鐘。
7. 落菇粉,胡椒粉,鹽,炒均。
8. 最後放入麻油炒均即成。
✨✨✨✨✨✨✨
📌香煎帶子素意粉
帶子材料及處理:
帶子先用滾水浸一會,(大概20秒)吸乾水分
用牛油把帶子二面煎香下調味:胡椒粉.鹽各小許
素意粉材料及處理
黃瓜.青瓜.或翠玉瓜切絲,車厘茄開半,波菜.蒜片.乾蔥頭
調味料: 欖油. 牛油 .胡椒粉 .鹽
做法: 下欖油抄香蒜片及一粒蔥頭,加牛油再下車厘茄抄加調味:鹽,胡椒粉最後下瓜絲抄好後加上(蒸好的帶子汁),拌勻上碟帶子放面
波菜抄好可加碟邊
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
📌Oreo Balls
材料: Oreo 一筒,紅莓干或藍莓干半碗,白朱古力,一茶匙檸檬汁
做法: 將材料放入攪拌器內打碎
白朱古力用熱水坐溶
用手將餅碎搓成圓球(放微波爐加熱後更容易造型)放碟上淋上白朱古力溶液
放雪櫃雪一會
備註: 也可加果仁
先打碎果仁要加練奶(增加粘性
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
Pan Fried Scallops with Zucchini Spaghetti
Ingredients:
Scallops - (soak in water and remove any side muscles)
Green and yellow zucchini - one of each (cut into noodles with peeler or knife)
Cherry tomatoes - cut into halves
Spinach
Onion - 1 (sliced)
Garlic - sliced
Shallot - 1 bulb (sliced)
Seasonings:
Butter
White pepper
Salt
Mushroom seasoning powder
Methods:
1. In a pot of hot water, add in fresh scallops and briefly soak them then transfer to a plate. Pat dry with paper towel. Set aside.
2. In a heated wok, spray oil, add butter, add scallops, and fry until both sides are golden brown. Add in white pepper and salt to taste. Set aside.
3. Preferably in the same wok with leftover scallop butter sauce, add in onion slices, garlic slices, shallot slices, oil, and fry until fragrant. Add in butter, cherry tomato pieces, spinach, salt, white pepper, mushroom seasoning powder, and mix well.
4. Add in zucchini noodles and briefly stir fry. Do not overcooked zucchini.
5. With a pair of chopsticks, fill a big ladle full of zucchini noodles, twirl it into a pile, and transfer to the center of a serving plate. Continue with the rest of the noodles. Lastly, garnish with the cooked scallops. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
Stir-Fried Green and Red Peppers with Potato Shreds
Ingredients:
Potato - 2 small size (shredded or cut into julienne strips, rinse twice and soak in cold water to release the starch for crunchier texture)
Garlic - sliced
Green and red sweet peppers or bell peppers - shredded
Seasonings:
Sesame oil - to taste
Salt - to taste
White pepper - to taste
Mushroom seasoning powder - ½ tsp
Methods:
1. In a pot of boiling water, parboil potato shreds and transfer to a colander. Set aside.
This step is optional.
2. In a heated wok, add in oil, garlic slices, green and red pepper shreds, potato shreds, and stir fry until fragrant.
3. Add in mushroom seasoning powder, white pepper, salt, and briefly stir fry.
4. Drizzle sesame oil right before transferring to serving plate. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
Oreo Balls
Ingredients:
Oreo cookies - 1 package
Dried cranberries - ½ a bowl (or you can use any dried fruits)
Lemon juice - ½ tsp to 1 tsp
White chocolate
Methods:
1. In a food processor, add in Oreo cookies, dried cranberries, and lemon juice. Pulse together into fine crumbs.
2. Melt white chocolate bar over a warm bowl of water. Set aside.
3. To assemble, roll a small amount of Oreo cookie crumbs into a ball between your palms and squeeze tightly and applying the warmth from your palms to mold into a ball. Optional to add more lemon juice if it is not moist enough to hold its shape or warm up a bit in the microwave.
4. To decorate, dip the ball half-way into the white chocolate or coat the entire ball with white chocolate, or drizzle white chocolate over the ball. Transfer to serving plate. Continue with the rest of the Oreo cookie crumbs. Best serve cold.
#mariarecipes
#肥媽食譜
#2020919live
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過313的網紅when the cake talks 蛋糕說話時屑屑請閉嘴,也在其Youtube影片中提到,*中文在下面 Tofu pudding (豆花 Dou Hua) is my favourite Taiwanese snack, and I miss it ever so much in London. Since I learned how to make amazing homemade ...
「warm water中文」的推薦目錄:
- 關於warm water中文 在 肥媽 Maria cordero Facebook 的最讚貼文
- 關於warm water中文 在 Christian Yang (楊尚友) Facebook 的最佳解答
- 關於warm water中文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳解答
- 關於warm water中文 在 when the cake talks 蛋糕說話時屑屑請閉嘴 Youtube 的最讚貼文
- 關於warm water中文 在 Nora Hsu- Barrel Leaf Youtube 的精選貼文
- 關於warm water中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的最佳解答
warm water中文 在 Christian Yang (楊尚友) Facebook 的最佳解答
美食係文化. 大家feel free 去share share 啲食譜俾你哋啲朋友. 中文又有英文又有. Share the love. 
Stay healthy! 不如今日試吓搵啲好耐冇見過嘅朋友 share the love 💓 
#喜劇之王 #周星馳 #賭城
———-
Christian 自家製無豬油菠蘿包
除左叉燒之外,我返到黎香港即刻要食返個菠蘿包!如果你同我一樣都咁鍾意食菠蘿包又想試下自己喺屋企新鮮出爐咁嘆法嘅話,大家可以試下我lee個recipe! 無豬油、無臭粉,咁就大人小朋友都食得放心啦!
整包嘅材料:
450g麵包麵粉
180ml暖水
112g糖
1隻雞蛋(50g)
7g乾發酵母
60ml牛奶
42g牛油
菠蘿包脆皮材料:
170g麵粉
14g奶粉
1茶匙煉奶
112g糖
1個蛋黃
28g花奶
14g牛油
70g葡萄籽油
1g梳打粉
1隻蛋打渾用黎搽包面
做法:
將包身材料列裏面乾同濕嘅材料分開搞渾然後先將乾同濕材料撈埋一齊搓10分鐘或者直至個dough唔痴手同埋有彈性。
跟住擺個dough喺個大碗度用保鮮紙封頂,喺暖嘅地方30分鐘等佢發酵,佢會慢慢升起變個波咁。等夠30分鐘就可以篤穿佢,包返保鮮紙再發酵30分鐘。
跟住將佢切開16個小波,擺上個焗爐盤,再包返保鮮紙等30分鐘。
跟住到個脆皮面,將脆皮材料列裏面乾同濕嘅材料分開搞渾然後先將乾同濕材料撈埋一齊再分成16份㩒扁,將每1份鋪上1個包身細波上面,然後用搞渾左嘅蛋漿搽上包面。預熱焗爐至210度,ready 之後擺D包入焗爐焗7分鐘。然後開門等1分鐘再較低溫度至170度,關門再焗10-12分鐘就得喇!
有剩脆皮底材料仲可以好似我咁就咁焗變做菠蘿包餅㗎!
Christian’s Awesome Pineapple Buns
Ingredients for the Bread: 450g Bread flour, 180ml Warm water, 112g sugar, 1 egg (50g), 7g yeast, 60ml milk, 42g butter
Ingredients for the Crust: 170g flour, 14g milk powder, 1 teaspoon condensed milk, 112g sugar, 1 egg yolk, 28g evaporated milk, 14g butter, 70g Grape seed oil, 1g baking soda, 1 egg for egg wash
Instructions
To make the bread, mix wet ingredients and dry ingredients separately then mix together. Knead for 10 minutes, or until smooth, elastic and not sticky.
Allow to prove in a bowl covered in cling film for 30 minutes in a warm place. Punch out the air, rewrap then allow to prove for another 30 minutes.
Divide into 16 portions and allow to prove for an additional 30 minutes
Make the crust dough by mixing wet and dry ingredients separately then mix well. Divide into 16 portions and press flat
Put a piece of crust on each bun and brush egg wash. If you have extra crust, make some cookies with it!! You'll thank yourself!
Preheat oven to 210C. When the oven is preheated, bake buns at 210C for 7 Minutes then open the oven door for 1 minute and turn down the temperature to 170C, close the door and bake for another 10-12 minutes. #hongkong Discover Hong Kong #hongkongfood #hkfood #pineapplebun #recipe #baking #bread
warm water中文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳解答
[中國特色的中亞城市:喀什]
Kashgar: a central Asian city in China
或者也可以說是中亞特色的中國城市啦。
Or a Chinese city in central Asia.
5月21日,踏入了本趟最艱難的一段旅程:從吉爾吉斯的帕米爾高原通過中吉邊界入境中國,高海拔、沒有大眾運輸、不知道簽證與護照是否能順利通過,那天還意外的加上下大雪;還好結果這天意外的順利,交通問題得以克服、護照和簽證也沒碰到刁難,結果最讓人不耐的反而是入境時的速度——只能說,以一個不正常的身份(台胞)配上一個不正常的證件(中國旅行證)入境這個國家,真的需要很大的耐心啊。用了接近12個小時,終於在晚上九點進入中國最西城市喀什。
Started the hardest part of my journey on May 21: entering China from Kyrgyzstan via Pamir Highway: high altitude, lack of public transit, possibility of rejection, plus heavy snow on that particular date. Fortunately, it was overall smooth - had no problem finding rides, was admitted without further questions. However, the passport check did take a very long time. As a Taiwanese (which is considered both Chinese citizen and foreigner here), entering this country sometimes requires extra patience :)
老實說我原本對於喀什沒有很大的期待,純粹是抱持這路過的心情,畢竟才剛剛去過烏茲別克和吉爾吉斯,這兩個國家的文化都和維吾爾人有點關連(對,很多人都不知道其實烏茲別克人和維吾爾人其實是同一個族群,至今也操著相同的語言,因為對泛突厥主義恨之入骨的中國政府不會讓你發現這件事),但又少了中國色彩而更加純粹;相形之下,走著標準中國特色發展的喀什就沒那麼有特色,喀什的清真寺與陵墓那兩國比起來簡直像路邊民宅一樣。
結果卻讓我大感意外:我發覺這個城市雖然特色不如前兩國那樣鮮明,卻有一些讓我覺得驚喜的發現。簡單記下這一兩天所見:
I didn't expect much from this city: as someone who just came from central Asia, the Islam architecture in Uzbekistan is way more impressive than here, and the Turkic/Islamic culture in Uzbekistan and Kyrgyzstan is more authentic than Kashgar. But to my surprise, I actually liked Kashgar more than I thought. Indeed it is not as impressive, but still found things that amazed me:
*既像中國又像中亞*
Where China and central Asia meet
就如同大多數的中國城市,第一印象往往是超大的建築和馬路,現代化的高樓大廈和北京上海的看起來沒什麼差別;然而,離開市中心不遠,我仍然看到在泥塑的民居旁邊,維吾爾人在泥濘的路上趕著羊,就和我在吉爾吉斯每天看到的景象一樣。而旁邊不到10公尺處就是30米寬的新闢道路,暗示著我看到的這一切可能幾個月之後就會完全改變。
As a typical Chinese city, first impression is often the extra-large-size streets and buildings. The new high-rise buildings here are no different from those in Beijing; but few kilometers from downtown, you can still see more common central Asian scene. Next to mud-covered houses, locals still push their flocks around on muddy roads, even though it was just 10 meters away from a newly built modern street. I think the existence of the street implies that this scene can probably change in a few months.
*維吾爾民居*
Uyghur residence
和青旅認識的朋友一起去逛老城區時,有幸被當地人邀請到家裡短暫作客,得以窺見他們的典型家屋:入口處通常會有個前庭,前庭裡有著一個涼台上面擺著刺繡的軟墊與茶几,這是他們在炎熱天氣裡吃飯喝茶閒聊的地方;前庭裡還會有個直上二樓陽台的階梯,偶有植物枝葉從陽台垂下,成為房屋裝飾的一部分。
主人送上了溫水與形似饅頭的麵食,我們在涼台上透過會講中文的孫女和老爺爺老奶奶溝通。他們已經80(也就是出生在這裡還是中華民國新疆省疏勒縣的那個年代),跟他們說我是台灣人,他們完全不知道那是什麼地方,只是繼續說著這是我太太、這是我孫女、這是我曾孫……。
While exploring the old town with a friend I met at youth hostel, we were invited into a local residence. A typical residence has a front yard, where a bed is set with a table and cushions. This is where the family would eat and hang out while temperature is high. Also a stair leads to a second floor balcony, where some plants would come down into the yard.
We were served with warm water and some homemade bread, and tried to communicate with an old couple through their granddaughter who can speak Mandarin. They are already 80, and know nothing about Taiwan. The gentleman simply repeats that this is my wife, this is my granddaughter, this is my great grandson, etc.
*內地的定義*
The "inner land"
偶然遇到一位家在新疆的漢人小哥,和他提起我旅行的經驗,還有我旅行的花費。他說,他去年去「內地」轉了幾天結果也花了幾萬元。我心想,內地?啊內地不就是你們大陸嗎?我這才想到,其實對不同人來說,「內地」指的是不一樣的概念——對他們來說,東部那些以漢文化為主的核心城市才是「內地」,自己住的地方是邊疆。
這樣說來,「台灣的內地是南投」這個講法好像也不太對,正確來說,東部人會覺得內地是西部、南部人會覺得內地是北部、新北市人會覺得內地是台北市吧。
Met a local Chinese who said he traveled to the "inner land" from Xinjiang (the province where Kashgar is located). This surprised me, as I always thought that for a mainland Chinese, inner land simply means the entire mainland (in opposition to Taiwan, Hong Kong and Macau). His words changed my understanding of the word "inner land". I guess the true meaning of "inner land" is: where the mainstream culture and primary cities are located.
*維吾爾人的處境*
喀什幾乎所有的商店招牌都是維吾爾文字與漢字並列,公車報站名時都會報中文和維吾爾語(對,沒有英文),古城裡玩樂的孩童嘴裡說的也都是維吾爾語,乍看之下這個文化似乎欣欣向榮,但事實上大家都覺得這一切很快就會改變。
在這裡工作的漢人告訴我,他發現維吾爾人言談之間會流露出一種「漢文化比較好」的偏見,學校裡已經開始不教維吾爾語,許多政策明顯有利於漢人,城市裡可以見到的一切標語也都是「文明社會」、「中國特色社會主義」、「十九大精神」等。在這種漢文化或者國家團結至上的氛圍裡,維吾爾人的語言和文化正快速的弱化著。
Uyghur language can be seen and heard everywhere, and this may make you feel that this minority culture in China is thriving. In fact, it is not, and many think that this situation would change very soon.
Han Chinese locals here told me that they can feel even the Uyghurs show disdain toward their own culture unconscientiously in their conversation. Uyghur language is no longer taught at schools, and many policies are friendlier to Han Chinese. "Han is a better culture" can be observed in many ways, and the Uyghur culture and language are being weakened rapidly.
warm water中文 在 when the cake talks 蛋糕說話時屑屑請閉嘴 Youtube 的最讚貼文
*中文在下面
Tofu pudding (豆花 Dou Hua) is my favourite Taiwanese snack, and I miss it ever so much in London. Since I learned how to make amazing homemade soy milk (the recipe is here: www.youtube.com/watch?v=NYXYNJQmxxY&t=37s), I asked myself why not try to make some 豆花?
It was a huge success! If I had known earlier that making 豆花 was easy, I would not have suffered all these years (or bought the super expensive 豆花 in Chinatown😅 )
豆花 is like a super silky, tender, delicate tofu. In Taiwan, we normally have it as a dessert: the sugar syrup is a must and for toppings, you can choose from traditional choices beans, peanuts, taro ... to bubbles (tapioca pearls), taro balls etc...
You can also replace the syrup with soy milk, but I highly recommend you add some warm ginger syrup. It will definitely warm you up in winter!
豆花是我最喜歡的甜點之一,簡單樸實冬夏皆宜。我最喜歡的豆花店是師大附近的鎮江號,跟小時候常駐巷口的一位豆花伯做的豆花(可惜豆花伯已仙逝QQ)
原本從沒想過我會自己做豆花,但某次在亞超瞄到熟石膏粉之後,就熊熊燃起了豆花魂。抱著應該會失敗的心情戰戰兢兢的做了人生第一鍋的豆花,成品卻是成功到差點抱著鍋子痛哭。
趁記憶猶新趕忙做了第二鍋順便拍成影片,這一大鍋豆花後來被聞豆而來的友人獨自吞完半鍋,由此可證品質還算有保障。
我小時候學到的豆腐作法就是使用熟石膏粉,但網路上對石膏粉的評價不一。我個人覺得熟石膏粉做的豆花口感、味道跟洋菜或吉利丁版的是完全不同層次,完全就是記憶中軟軟嫩嫩豆味飄飄的豆花,再搭上薑汁糖水跟珍珠,真的幸福無比。
🎶 準備食材 Ingredients:
1. 新鮮豆漿 Fresh soy milk 1.5L (please do not use the supermarket brands, they taste 100% different. If you can, make your own. If you do not have time, at least buy fresh soy milk from an Asian shop)
2. 熟石膏粉 Gypsum powder 1.5 Tablespoons (中國城購入 I bought it in Chinatown, but you also can buy it online)
3. 地瓜粉/太白粉 Potato starch / sweet potato starch 1.5 Tablespoons
4. 水 Water 75ml
🎶 糖水跟豆花料 Ingredients for syrup and toppings:
1. 糖 Sugar 適量
2. 水 Water 適量
3. Tapioca pearls and others
🎶 工具 Tools:
- 食品用溫度計 Food thermometer
- 乾淨的布 Clean tea towel
🎶 糖水製作方式:
我糖水是先把糖加入一咪咪的水用火煮到焦糖化,等糖變成胡珀色就沖入少許熱水(這步驟小心燙傷),再稍微熬煮一下之後糖水就完成了。我這次加入一點磨碎的薑泥,變成薑汁糖水,配豆花很讚唷!
(☞ ͡° ͜ʖ ͡°)☞ 追蹤我認真經營的IG:
https://www.instagram.com/wenn.derkuchen/
(☞ ͡° ͜ʖ ͡°)☞ 看看我的深度文章:
https://reurl.cc/oLjDgq
#tofupudding #Taiwanesefood #vegandessert #vegan #豆花 #自製豆花 #Duohua
warm water中文 在 Nora Hsu- Barrel Leaf Youtube 的精選貼文
最近在台灣還是覺得有一點冷,來分享 2 道全植的暖心蔬食料理食譜!
I'm still feeling the cold weather in Taiwan, so here are 2 cozy vegan meal recipes!
❤ Nora
✗ 我的食譜電子書 (限時優惠)- http://bit.ly/nora-ebook-bundle
» Why & How I became Vegan - https://youtu.be/Jtjf87f7s4Y
» 我如何變成全植飲食者 - https://youtu.be/Jtjf87f7s4Y
-----------------------------------------------------------------
CONNECT WITH ME
• Instagram: barrelleaf
https://www.instagram.com/barrelleaf/
• E-mail: nora@barrelleaf.com
• Facebook - http://fb.me/barrelleafstoastnotebook
• Website - https://www.barrelleaf.com/
✗ Patreon - https://www.patreon.com/barrelleaf
-----------------------------------------------------------------
RECIPES 食譜 [中文於英文下方]
#1 Rosé Sauce Lentil Stew - http://bit.ly/vegan-lentil-stew-en
#2 Japanese Potato Curry
1/2 Tbsp oil
1.5 Tbsp brown rice flour https://iherb.co/MgtSWpUv
1/4 large onion
1/2 medium carrots
A slice of ginger
1 huge garlic clove (or 2-3 small ones)
2 potatoes ~200g
1/2 apples
100 g mushrooms
salt, to taste
ground black pepper, to taste
2 Tbsp curry powder
1 tsp Garam Masala, optional
1/8 tsp clove
1/4 tsp cinnamon
350 ml vegetable stock or water, plus more if needed
2-3 tsp coconut amino https://iherb.co/hMqDwptn
#1 全植粉紅醬扁豆燉煮 - http://bit.ly/rose-lentil-stew
#2 日式馬鈴薯咖哩
1/2 Tbsp 油
1.5 Tbsp 糙米粉 https://iherb.co/MgtSWpUv
1/4 大洋蔥
1/2 中型紅蘿蔔
1 塊薑片
1 個超大蒜瓣 (或 2-3 小個)
2 顆馬鈴薯 ~200 g
1/2 顆蘋果
100 g 任一種菇
鹽, 試味道添加
黑胡椒, 試味道添加
2 Tbsp 咖哩粉
1 tsp 瑪莎拉, 非必要
1/8 tsp 丁香粉
1/4 tsp 肉桂粉
350 ml 蔬菜高湯或水, 視情況再添加
2-3 tsp 椰香調味醬 https://iherb.co/hMqDwptn
-----------------------------------------------------------------
WHAT I USE {BARREL LEAF KITCHEN} (2019)
• Food processor - https://amzn.to/2WyvG0N
• Blender - https://amzn.to/2WXFKBY
• Blender Container - https://amzn.to/2PIjGHG
• Grinder - https://amzn.to/2NOsaf2
• Sauté Pan - https://amzn.to/2ntgnLc
• Air-tight containers - https://amzn.to/2K87U9V
• Mason jars - https://amzn.to/2WPofUj
• My Kitchen Staples - https://www.barrelleaf.com/shop/
常用器具 (2019)
• 食物處理機 - http://bit.ly/nora-magimix
• 調理機 - https://amzn.to/2WXFKBY
• 小調理杯 - https://amzn.to/2PIjGHG
• 研磨機 - https://shopsquare.co/2a1sv
• 不沾炒鍋 - http://bit.ly/woll-28-pan
• 密封盒 - https://igrape.net/2U_TZ
• 密封罐 - https://ibestfun.net/2Q_aC
-----------------------------------------------------------------
I often buy ingredients on iHerb
Get 5-10% Off with Code: MOK5777
https://www.iherb.com/?rcode=MOK5777
我常在 iHerb 上採買食材
用折扣碼 MOK5777 享 9-95 折
https://www.iherb.com/?rcode=MOK5777
-----------------------------------------------------------------
可能對你有幫助 HELPFUL LINKS
• 常用器具 & 食材 - https://www.barrelleaf.com/shop/
• 常見問答 - https://www.barrelleaf.com/recipe-measurement/
• iHerb 購物︱經驗&開箱 - https://www.barrelleaf.com/iherb-first-buy/
• iHerb 購物 9-95折折扣碼「MOK5777」- http://www.iherb.com/?rcode=MOK5777
• 音樂 - https://www.epidemicsound.com/referral/mcrmf4/
-----------------------------------------------------------------
Music - https://www.epidemicsound.com/referral/mcrmf4/
*not sponsored
*Note: This page contains affiliate links. Purchasing via the affiliate links supports more great content at no additional cost to you. Thank you for supporting me. :)
#cozyveganmeals #cozyrecipes #veganrecipes #蔬食 #素食
warm water中文 在 Chris Wong Private Kitchen Cooking Channel Youtube 的最佳解答
Whole Egg .................... 3 Pcs
Egg Yolk ........... 1 Pcs
Butter .............. 60g
Water ............. 190ml
All Purpose Flour......1 Cup
Glutinous Rice Flour ...... 1 tsp
Baking Powder ............. 1/2 tsp
Sea Salt .......... 1/4 tsp
Condensed Milk.........1 tsp
Sugar ........... as much as suffices
Method
1. Whip the whole egg and egg yolk in a bowl.
2. Place water and butter into a sauce pan and warm with low heat. Turn off the heat once bubbling starts.
3. Place all purpose flour, glutinous rice flour, baking powder, salt and condensed milk into the sauce pan and mix until well blended.
4. Remove from stove and let it cool down a bit.
5. Divide the egg mixture into 4 portions. Add 1 portion each time and mix it all up with the dough.
6. Make a sphere shaped dough and deep fry on low heat.
7. Turn the dough from time to time, deep fry evenly.
8. Take it out once the dough expands and nicely brown.
9. When they are still warm, roll the puffs in sugar bed.
中文食譜 :
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/videos/1859169957686640/
FOR MORE DETAILS PLEASE VISIT OUR FACEBOOK PAGE @我的C家廚房!Bon Appétit
https://www.facebook.com/MyPrivateKitchen.Chriswong/