我翻唱了將近二十首華語歌曲之後,決定寫一首中文歌。但我發現歌曲寫的很爛,所以我又寫了一首。然後又寫了一首。當時在念中文碩士的我,修了一門古典詩詞的課程,開始欣賞李白、李清照、陶淵明等古代文人的詩詞。同時,因為翻唱了幾首陶山寫的歌曲,就認識了他,開始合作。這是我第二次進入錄音室(大學時曾經與a capella 團體錄製過一張專輯)不過的確是我第一次錄製自己寫的歌曲,感覺很不一樣。「尋尋覓覓」(2012) 就因為這些元素而形成了!MV在陶山的錄音室以及附近的公園拍的,那時候對MV沒什麼概念,單純只是想要分享我們的音樂。#尋尋覓覓 #一百萬個可能 #克麗絲叮
After covering a bunch of Chinese songs, I decided to write one of my own. But it was difficult, and the first few I wrote were kind of blah. At that time, I had just started a Masters in Chinese Literature in Taipei, and was taking a class on ancient Chinese poetry. I got really into poems by Li Bai, Li Qingzhao, Tao Yuanming, and many others. At the same time, because I’d covered a bunch of Skot Suyama’s songs, we struck up an online conversation, and started to do some songs together. This was the second time I’d ever recorded at a studio (my a capella group had recorded a CD in college) but this was the first time I’d ever recorded I song I had helped to create, and it was super exciting. “What Are You Looking For?” (2012) was born out of these different experiences. The music video we did at Skot’s studio and at a park nearby. Although I didn’t have a ton of experience making MVs, we just wanted to share the music we had made.
Instagram/FB Christine Welch (克麗絲叮) @kelisidingding
Weibo: @克丽丝叮ChristineWelch
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「write poems中文」的推薦目錄:
- 關於write poems中文 在 克麗絲叮 Facebook 的最佳貼文
- 關於write poems中文 在 九九 Sophie Chen Facebook 的最讚貼文
- 關於write poems中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於write poems中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於write poems中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於write poems中文 在 崇拜杜甫,对中文诗歌理解得比你还透彻!|Chengdu Plus 的評價
- 關於write poems中文 在 Pin on zìxué ~ self-study - Pinterest 的評價
- 關於write poems中文 在 Chinese version of GPT2 training code, using BERT tokenizer. 的評價
- 關於write poems中文 在 Grolier Poetry Book Shop | Facebook 的評價
write poems中文 在 九九 Sophie Chen Facebook 的最讚貼文
Maintenant disponible partout / Streaming Eveywhere: https://songwhip.com/song/sophie-chen/un-autre-ete
ATTENTION, NOVEL AHEAD // ROMAN À SUIVRE // 中文請往下翻
---
Two months ago, my dad had a completely random stroke in his brain stem. He was given 0% chance of survival and deemed inoperable.
I had to go sit in the hospital parking lot when my mom refused to donate his organs on the spot, and pressured for him to be transfered into ICU. It was a seriously beautiful day, with an almost too perfect blue and cloudless sky, along with a refreshing breeze.
And yet, my dad was right in that emergency room, ‘and will not make it’.
Honestly, it was so beautiful outside that my brain refused to process what was going on. It was too surreal, too out of place.
Two months later, after a multitude of operations and complications, sleepless nights, and an unbelievable amount of support and love from so many people, my dad is now pronounced « Locked in ».
However, he is making tiny, but definite progress. The recovery road is, professionally speaking, almost guaranteed to be impossible, but two months in, he’s made it out of the death bed, according to the neurologist.
The past couple of years, especially after moving back to Canada, I felt super lost in my artistry, and I know that deep down, this really saddened my dad. A month before my dad’s stroke, I started to write music again. It was unbelievably exciting, and I couldn’t wait to share my new material when the timing became right again.
When his life became a ticking bomb, I wrote so many poems and songs, and would read it to him in hopes that he’d hear me.
Fun fact, my dad thinks my Chinese is terribly shitty, and his English is rather dreadful. Which leads us to, lol, a French song.
Next week, August 22nd, marks my 1 year anniversary of moving back to Canada.
I wanted to share with you all this track that I wrote for my pops on that day.
Thanks for reading, and I’ll be checking in next week.
---
Il y a deux mois, mon père a eu un AVC subitement et selon le personnel médical, n’avait aucune chance de survie.
Je me suis assise dans le stationnement de l’hôpital alors que ma mère refusait de donner ses organes sur le champs et insistait pour qu’il soit transféré aux soins intensifs. C’était une superbe journée, aucun nuage dans un ciel bleu azur et un vent si doux. Pourtant, mon père était juste là, et se battait pour sa vie.
Il faisait si beau dehors que mon cerveau refusait d’accepter ce qui se passait. C’était irréel, une journée comme ça n’avait pas sa place lors d’un tel moment.
Deux mois plus tard, après plusieurs opérations et complications, des nuits blanches et beaucoup de soutien et d’amour de tant de gens, mon père est jugé « Locked in » par la neurologue.
Il fait des progrès minuscules que n’importe qui jugerait minuscule, mais absolument immense pour nous. Le chemin vers un rétablissement complet est considéré impossible médicalement.
Néanmoins, deux mois plus tard, il n’est plus considéré comme étant en danger immédiat.
Ces dernières années, surtout après être revenue au Canada, je me sentais perdue dans ma carrière artistique et je sais que cela rendait mon père très triste. Un mois avant son AVC, j’ai recommencé à écrire et à composer. J’avais hâte de partager mon nouveau matériel au bon moment.
Lorsque papa luttait pour sa vie, j’ai écrit de nombreux poèmes et chansons afin de lui lire, tout en espérant qu’il m’entendait.
Fun fact, mon père pense que mon mandarin est à chier. Son anglais est assez terrible, merci. Ce qui m’a amené à écrire du matériel en Français.
Le 22 août marque la fin de ma première année de retour au Canada et, en même tant, j’aimerais vous partager une des chansons que je lui ai écrite.
Merci d’avoir lu ce roman, et à la semaine prochaine.
---
兩個月前,我爸很突然地得了腦溢血。當場的結論是有百分之零的恢復的可能性,而且腦溢血的位置無法開刀。
醫院說,希望我們考慮捐器官。我媽聽到了直接提出不可能,一定要轉到ICU。我根本無法吸收此時此刻的狀況,所以安安靜靜地走到了停車場等待。
我還記得那天,天氣多麼的晴朗。天空的藍好像藍的不自然,溫度恰恰又太舒服。我的大腦真的沒有辦法理解為什麼外面的世界完美無缺,我爸卻離它越來越遠。
兩個月後,經過了無數次失眠,緊張的手術,各種各樣的問題(幸虧有了親朋好友的關心),神經科判定我爸爸為閉鎖綜合症。
說的是要他完全恢復基本上不可能。不過爸爸天天還是有微微的進步,足夠讓神經科判斷他活著的毅力很強。
這幾年,特別是搬回加拿大後,音樂對我來說變成一片迷茫。其實我知道我爸因為此事非常地為我感到傷心。不過,在他的腦溢血前一個月開始,我其實重現開始寫歌了。我又再次充滿了信心,也很期待和大家分享新的作品。
當爸爸的生命突然成了定時炸彈時,我給他寫了居多的詩歌和歌曲,在病床邊對他讀,對他唱,希望他能聽見。
其實我爸覺得我中文水平是垃圾,不過他的英語以特別的爛,所以寫的都是法語哈哈哈。
八月二十二號是我搬回加拿大一週年。我想和大家在那一天分享我給爸爸寫的這一首歌。
謝謝你們一直以來的陪伴,下週見。
write poems中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
write poems中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
write poems中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
write poems中文 在 Pin on zìxué ~ self-study - Pinterest 的推薦與評價
Chinese Poems: 登鹳雀楼dēngguànquèlóu Chinese Poem, Chinese Writing, ... 話畫坊Hua Hua Fun Language & Art | 愛教中文愛畫畫Love to teach & paint. ... <看更多>
write poems中文 在 Chinese version of GPT2 training code, using BERT tokenizer. 的推薦與評價
Can write poems, news, novels, or train general language models. Support char level, word level and BPE level. Support large training corpus. 中文的GPT2训练 ... ... <看更多>
write poems中文 在 崇拜杜甫,对中文诗歌理解得比你还透彻!|Chengdu Plus 的推薦與評價
... <看更多>