但在真正的法治社會就不一樣。「法治」英文是rule of law,由「by」轉成「of」,指的就是法律不再是管治者的工具— — 法律本身才是管治者。法律就是最終的管治者時, ... ... <看更多>
Search
Search
但在真正的法治社會就不一樣。「法治」英文是rule of law,由「by」轉成「of」,指的就是法律不再是管治者的工具— — 法律本身才是管治者。法律就是最終的管治者時, ... ... <看更多>
所以英文說的還只是rule by law。 法治(rule of law) 但在真正的法治社會就不一樣。「法治」英文是rule of law,由「by」轉成「of」,指的就是法律不再是管治者的 ... ... <看更多>
所以英文說的還只是rule by law。 法治(rule of law) 但在真正的法治社會就不一樣。「法治」英文是rule of law,由「by」轉成「of」,指的就是法律不再是管治者的 ... ... <看更多>
法治 的正确英文表达是:rule of law ... 法治社会的法律解释体现专业性,而不是目的性,话语权的体现是专业权威,而不是行政权力;人治国家虽然也有 ... ... <看更多>
【民視即時新聞】司法院與 社會 對話,推動公民 法治 教育,希望讓公民具備思辨能力,擁有 法治 素養, ... 蔡 英文 :現在關係都算穩定-民視新聞. ... <看更多>
民進黨法律自己立,檢調自己升,法官自己選。 法治個鳥啦! 蔡英文有1.5個博士,我就是比爾蓋茲。 引言 ... ... <看更多>