皆さん、こんにちは。
#木曜台詞日 #記得開聲音唷
大家午安😊
《嬌妻》電影版有一段實在太像史密斯任務的橋段了😂
個人比較喜歡日劇版裡面的劇情走向,
找時間再來重看一次日劇哈哈哈😄
綾瀨和西島完全是我心中螢幕夫妻第一名,
兩人實在好搭,
從溫馨到動作都好適合,
看了超級賞心悅目😍
雖然夫妻倆感覺總在諜對諜,
但像第二句台詞,
出自西島口中真是帥翻了啊👍🏻
由於綾瀬さん是我要心中日本女演員第一名,
因此下週會繼續分享她的電影,
還請大家多多支持啦☺️☺️
1️⃣ 今のうちに、なんとかしなければ…
いまのうちに、なんとかしなければ…
i ma no u chi ni, na n to ka shi na ke re ba...
如果不趁現在想想辦法...
2️⃣ 君は君のままでいればいいんだ。
きみはきみのままでいればいいんだ。
ki mi wa ki mi no ma ma de i re ba i i n da.
你就做你自己就好了。
📣 想看詳細文法說明、想做相關造句練習、想確認自己的發音、想練練作文的這邊請(或點選IG首頁連結):
https://is.gd/wWr9Pdz
-
圖片來源:日本官網
配音來源:friDay影音
-
#2021日劇台詞集
👉🏻 https://goo.gl/JC74gq
-
#日劇 #friday影音
#嬌妻出沒注意 #奥様は取り扱い注意
#綾瀬はるか #西島秀俊
#eiko說日文 #每週台詞 #生活小日文
#2021台詞集 #看日劇學日文
#ドラマ好きな人と繋がりたい
#ドラマ #日本 #japan #日文 #日本語 #japanese
同時也有51部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
奥日文 在 Facebook 的精選貼文
出道 25 週年,綠樂團經典 MV 首度公開!
https://youtu.be/gI0Fc4L_-QY
由川瀬智子、奥田俊作、松井亮三人所組成的綠樂團(the brilliant green)在 1997 年 9 月 21 日以全英文歌詞創作的〈Bye Bye Mr. Mug〉正式出道,隔年為了配合日劇《Love Again》,在電視台的要求下發行了首支日文單曲〈There will be love there -愛のある場所-〉,這張作品最終大賣超過 87 萬張,寫下了樂團自身的銷售紀錄 ,獨樹一格的英搖曲風也成為了綠樂團的招牌風格。
這次為紀念樂團出道 25 週年,包括〈There will be love there -愛のある場所-〉、〈冷たい花〉、〈そのスピードで〉等多首冠軍單曲在內,一共 15 首 Sony 時期的作品 MV,首度在 YouTube 上公開!
https://www.youtube.com/user/thebrilliantgreenTV/videos
#綠樂團
#thebrilliantgreen
奥日文 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的精選貼文
日文句型介紹 - #N4 00089
謙讓動詞
當說話者為對方做某事,為了對對方表示尊重,而將『自己的動作』改為謙讓語。這個句型不可以用在對方的動作。
注意:
☛不是每個動詞都有相對應的謙讓動詞
☛優先順序:當你要把動詞改成謙讓語時,先確認有無謙讓動詞可用,若無,再套句型(參考連結↓)
https://reurl.cc/AkVNOd
【常用謙讓動詞】
行きます・来ます→参ります
います→おります
言います→申します
します→いたします
食べます・飲みます・もらいます→いただきます
あげます→さしあげます
見ます→拝見します
読みます→拝読します
借ります→拝借します
訪れます・訪ねます・訪問します・聞きます・質問します→伺います
会います→お目に掛かります
見せます→お目に掛けます
知っています→存じております
知りません→存じません
分かります→かしこまります
あります→ございます
例:
電車が参りますので、黄色い線の内側までお下がりください。
/電車即將進站,請各位旅客退至黃線的內側。
先週社長の奥様にお目に掛かりました。そして奥様がお作りになった人形を拝見しました。
/上個禮拜有見到社長夫人,也有看了夫人做的娃娃。
A明日2時ごろ、そちらに伺ってもよろしいでしょうか。
/明天2點左右可以過去拜訪您嗎?
Bはい、お待ちしております。
/好的,恭候大駕。
參考資料:
「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク
奥日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
奥日文 在 KINUKURO Youtube 的最佳解答
*包含「細胞神曲」遊戲系列劇透
*包含鬼怒川遊玩時產生的梗
*兩首歌都重唱過
遊戲:細胞神曲系列
遊戲作者:鱶尾工業
歌曲:
晴れてハレルヤ by 奥井亜紀
僕のポラリス by リリィ、さよなら。
美術:碳粉糰子+Sura
KTV:鬼怒川
唱歌時間:凌晨
唱歌狀態:飢餓
第一首歌是本篇相關:
https://youtu.be/DIwag2zQpX8
第二首歌是DLC相關,但是加在幕間後面:
https://youtu.be/D0sYFy-b99s
日文很爛初見別看的細胞神曲系列實況:
https://www.youtube.com/playlist?list=PL8dvi39xPsnmXuaFGhXGmu-qI6moJcMH3
唱歌相關:
https://www.youtube.com/playlist?list=PL8dvi39xPsnkX80NL_bY8hDuZDKU8KeqT
奥日文 在 Yunaty日本語 Youtube 的精選貼文
這次我想給大家看看日本人對於這届奥運會以及這次的開幕式的真實想法
大家覺得怎麼樣呢?
閒置了整整一年!東京奧運村現在怎麼樣了?
https://www.youtube.com/watch?v=xc8ViV0nRmY&t=216s
【1vs1口語課】
https://www.italki.com/teacher/8747116
【instagram】
https://www.instagram.com/yunaty0120/
【facebook】
https://www.facebook.com/Yunaty%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E-105138158185700
--------------------------------
大家好!我是由菜(Yuna)
我開始關於學習日文的影片投稿了
為了大家能習慣很準確的日文發音
我希望能對你的日文學習有幫助!
合作邀約:
yunaty_japan@yahoo.co.jp