翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,220的網紅Rocean Lifestyle,也在其Youtube影片中提到,百岳排名28的 #大霸尖山 ⛰️ - 看到照片裡的大霸尖山實在太霸氣,一直想著somday必須親眼見證他的雄偉,沒想到,這個someday來得這麼快。這些人說得到就做得到,邀我完成小夢想的是我認識的眾大大中最強的一位。沒有一點猶豫,一如習慣馬上「好啊!走吧!」,就和盧導 @billlushana 踏...
抵達目的地英文 在 大V生活 Facebook 的最讚貼文
芽芽老師準備了孩子作息表給大家喔!過一個中秋你家作息有把持住嗎?有需要的去找蒙芽啦~go✨
這一期康軒聊到孩子 #拖拖拉拉 這個常見問題,其實不能說是孩子,成人時常也會拖拉到最後一刻才執行啊😅
成人的拖拖拉拉時常有個界線,像是表定10號得完成的工作,再怎麼拖拉也會在緊要關頭振作起來,八號九號熬夜完成!鮮少有人有辦法常態性擺爛工作。
💡那孩子為什麼會拖拖拉拉,隨著年紀越大狀況沒有改善呢?甚至還去指責家長沒有提醒他呢?
答案是沒有體驗到後果(或是這個後果對孩子並不能算後果)
成人的後果通常是很現實的,以工作為例,你常態性的拖拉可能會導致工作不如意,為了避免這個不願意發生的後果,成人會替自己設下界線。
💡那孩子呢?
出門拖拖拉拉有關係嗎?通常成人會接手做完,或是變得晚一點抵達目的地,還是可以玩樂。
作業拖拉有關係嗎?
通常成人比孩子更著急,不願孩子成為老師眼裡的特殊狀況,最後搞得寫出正確作業好像是成人的責任一樣。
很多人以為隨著孩子年紀越大,應該要給予更多陪伴,像是上小學後要盯孩子的作業等等。
我的想法則否。
我認為孩子年紀越小時越需要花時間叮嚀他,養成自律負責的態度,隨著孩子年紀越大,只會越聽不下家長的話。
在孩子年紀小的時候,成人就是他的全世界,你的每一句話對孩子都很重要,孩子渴望成為像家長那樣的人。
🌟教養是一個三角形,在孩子越小的時候給予越多的時間跟耐心打底,隨著孩子長大慢慢收手。
過程中孩子一定會遇到後果而傷心不已,看著孩子受傷的我們難過不在話下,但是這是孩子的功課,不是成人的。
親愛的寶貝,媽咪可以陪你一起做,但不能幫你一起做。
《給孩子的信》
我們的內心有許多你無法理解,也覺得沒有必要的擔憂,但是又知道非讓你去不可,因為我們不可能守護你一輩子。
孩子,好難,真的好難。
我希望你接近良善,但又不會受蠱惑。
我希望你可以席地而坐、大口喝酒、大口吃肉,可是並不粗暴。
我希望你能三教流、四海皆兄弟,可是並不流氣粗俗。
我希望你相信人皆有善念,可是卻不會被包裝著利欲內裡的表面良善所矇騙。
我欣賞你的重情義,卻希望你能一點也不遺憾地捨得拒絕。
我希望你去嘗試你未嘗試過的經驗。
我欣賞你凡事新鮮、凡事好奇、凡事蠢蠢欲動的無所忌,但是又希望你懂得保護自己,無論肉體或心靈,均不會受傷。
孩子,我好想把我已流過的淚、滴過的汗、傷過的心,所換來的一點生命經驗全部給你。
但是,我終究只能站在一旁,心擰著,看著你走你人生的路。
只能站在這裡,讓你知道,我隨時都在,永遠都在。
(摘錄自帶孩子到這世界的初衷)
若你喜歡陪伴孩子認真度過每一天,別錯過9/27的 #kidsread ,還有我的新品首賣最優惠歡迎加入破喉嚨❤️
🔸康軒在蒙芽: https://gbf.tw/xulgl
📹跟大V讀康軒聊教養:https://fb.watch/7dbxTIpjB5/
🔸第一次畫畫就上手,買過都推薦的點點筆:https://reurl.cc/mvqlvW
🔸美賣網紅節,優惠很殺還可以抽iPhone :https://pse.is/3mkduc
🔸Jojo精品童裝,零碼出清價格親切很多:https://pse.is/3md7ju
🔸母嬰好物,bbox寶寶水壺:https://reurl.cc/NZ60De
🔸玻璃瓶身更安心的平價調理機,小份量嘟嘟好:https://pse.is/3kzl2q
🔸Lingumi 月費最優惠,輕鬆學英文~只有大V團獨有:https://bigv.com.tw/lingumi/
#好亮育兒日誌
#大V聊教養
抵達目的地英文 在 ⋈馬克太太住英國亂亂說Mrs.Mark Share with U Facebook 的精選貼文
#一路向北屎尬冷
不知道旅遊時,你是哪派別的人?
有部分的人旅遊前需要把所有的景點都排好,幾點搭車,路線怎麼走,會再出發前就全部整理好,甚至是要照著行程走,深怕漏掉人們口中說的美麗風景與著名地標!
有些人則是什麼都最後一秒才決定,去旅遊睡到自然醒,走馬看花便滿足!
這沒有對錯,只是每個人個性不同罷了,喜歡行程排滿滿的人認為好不容易去那地方當然要過癮,值回票價,喜歡隨著心情的人覺得,都放假旅行了當然要慢慢來,放輕鬆,行程排滿滿壓力挺大的!
-
我與馬克先生都是屬於後者,每次都是只有決定目的地,抵達後的隔天通常是睡到爽,起來才會在附近晃晃,再來決定剩下的幾天我們要幹嘛!
我總告訴很多還沒結婚的女孩,若要確認眼前這男的到底適不適合你,不一定要跟對方同居,同居有時很難抽身,是條不歸路,只要跟他去旅行個一兩週你就會發現這男的樣貌是不是跟你想像的有出入,如果派別不一樣,就可讓你們吵翻天,更不用說習慣不一樣這件事了!
後記:
當然像我與馬克先生這種隨性派的,偶爾肯定會錯過當地的美食餐廳特別景點,但我們從來不覺得可惜,因為最美的風景是彼此的笑臉和能一起旅行的小確幸!
你們呢?你們是哪一派
*離開小叔家一路北上,本來看導航大概5小時能到屎尬冷(蘇格蘭英文發音),結果兩個人太隨性,停了幾站,竟然花了近11個小時才抵達😂😂
但是路上遇到農場的駱駝實在太可愛了啊哈哈哈哈
/
屎尬冷人的皮真的很厲害,抵達時15度,路上的人穿短袖,老娘一進我們住宿的地方直接開暖氣😂😂
這幾個地方都能買東西
社團:https://m.facebook.com/groups/157655978371674/permalink/814725229331409/
馬克太太住英國亂亂賣(問題要回答才能審核通過)
頻道:https://t.me/mrskmarkinuk
需要私訊我:https://t.me/QueenaKuan
(但我回覆慢)
🎁IG的新代購,這邊賣得會跟社團有些許不一樣唷
https://instagram.com/mrs_mark18?igshid=69ex8a0gjdkq
⭐️IG太太的真實日常:https://instagram.com/black54399?igshid=1ixwh4bg37yht
⭐️太太業餘的YouTube 頻道:https://www.youtube.com/channel/UCg6OQsDMgXx95gmZMK03h4
抵達目的地英文 在 Rocean Lifestyle Youtube 的最佳解答
百岳排名28的 #大霸尖山 ⛰️
-
看到照片裡的大霸尖山實在太霸氣,一直想著somday必須親眼見證他的雄偉,沒想到,這個someday來得這麼快。這些人說得到就做得到,邀我完成小夢想的是我認識的眾大大中最強的一位。沒有一點猶豫,一如習慣馬上「好啊!走吧!」,就和盧導 @billlushana 踏上旅程了!-
第1天:觀霧→大鹿林道(20km)→馬達拉溪登山口第2天:馬達拉溪登山口→九九山莊→中霸山屋第3天:中霸山屋→伊澤山→大霸尖山→小霸尖山→加利山→九九山莊→馬達拉溪登山口 (4座百岳get✅)
第4天:馬達拉溪登山口→大鹿林道(20km)→觀霧
-
這次是我菜鳥走過最多天數的一次,上山一回就撿4座百岳山頭,來回總共64km上升1440m,雪山入山證申請完成,follow大師揹上重重的行囊,走向期待已久的大霸尖山~-
大鹿林道因生態保育等因素,好好的大路但禁止車輛進入,現在20Km的車程完全要靠步行,來回就快要40Km。第一天負重最重,揹上那十幾公斤的包裡,除了睡袋、衣物、公糧,還有一小冰箱的肉和一包湯水羊肉爐,只差帳棚就真的可以讓我流淚了(真的)!但我們大師還帶了相機包、帳篷和好多的專業裝備,整顆包總共可能有了快25Kg,不使用全身力氣我也是抬不起來,初次與大師上山真的嚇到我。所幸我們把三天的行程排成四天。😅-第一天的19km走得好久,幸好林道都是平路,但身上那麼重的包包走在2000M的高度,每走五公里還是會累。一開始根本沒有想要停下來,因為下包跟上包,去重複體驗那沈重的感覺更容易讓人嘆息,哈哈~
早上出發的時間也不早,中午大概在9km的地方停下來吃飯休息,一放下包我就想捨棄它了,不過大師一點都不讓我耍廢,雖然時間拉長了一天,但抵達目的地之前都不可以鬆懈,也得趕在太陽下山之前走到山屋。🏕
-
第一天的精氣還是最好的,一路從英文歌唱到道地草東沒有派對,很高興我們盧導也是一個草東狂熱粉絲,一個蕭婆與一個淡定大師的組合,很快的可以在影片裡看到~哈哈哈~
走走停停總共花了四個小時多才走完17km,最後的2km垂直下切到海拔1780m的馬達拉溪登山口,抵達的當下當然是身心解放,先大吼幾聲。本來還在想,走了一天還要炊煮跟搭帳篷,沒想到當天晚上登山口山屋沒人,我們直接放棄帳篷,去溪邊裝了溪水,接著就準備享用我背了一整天背到熱的羊肉爐大餐!(Yes先把這重量消掉~)😆
-
揹包這麼重的原因也是因為,我們每天都有宵夜可以吃,認真是人生第一次說上百岳還有宵夜。在盧導煮完宵夜給我盛一碗湯圓後:「元宵節快樂~」我才被這個看起來沒有什麼反應的大師感動到,原來今年我還能在百岳上好好的過節啊!☺️💕
因為山屋沒有其他人,我們的東西大略分類好就準備入眠了,沒想到,晚上來了客人:黃鼠狼。第一晚的印象就是,整個晚上除了盧導熟睡的呼聲外,還有黃鼠狼大鬧,到處翻我們的食材跟垃圾。一開始我還不知道是什麼,我也是上山第一次見黃鼠狼,夜深天黑伸手不見五指嚇個半死,悶著頭、數著羊,才緩緩地進入夢鄉。😪-
還有,因為怕黑都不敢動,沒有抬腳,隔天先鐵腿。
-
Ps. 上山怎麼解決水的問題?上山前先找好水源,可以帶著水袋去裝水。這次喝下溪水,因為沒有過濾水只有煮沸,還是讓我連續拉了好幾天,這個經驗告訴我們,濾水器還是很重要的~😝
/
快點~~來看看我的戶外生活清單吧!
📍Website:https://a840309a.wixsite.com/rocean
📍Instagram:https://www.instagram.com/rocean___/
抵達目的地英文 在 中文的「到達/抵達」英文有兩個片語get... - 英典美語/英典英語 ... 的推薦與評價
中文的「到達/抵達」英文有兩個片語get to和arrive at/in可用,用法如下: 1. get to+地方名詞What time did you get to the hotel? 你幾點會到達旅館? ... <看更多>