【車輛零件相關語詞】
#母語復振 #母語正常化 #台語
[全文轉]足英台三聲道磅米芳
感謝網友Bî-á替咱整理Tâi-gí文正式寫法、閣有英日語源:
摩托車:oo-tóo-bái(autobike)
黑油:oo-iû(烏油)
搪缸:moo-lìng-guh(boring)
引擎:ia̋n-jín(engine)
汽缸:sí-lìn-tah(cylinder)
活塞:phe-sú-tòng(piston)
活塞環:lìng-guh(ring)
曲軸:khú-làng-kuh(crank)
內鏈條:lāi-lián-á(內輪仔)
錐度:thè-pah(taper)
啟動馬達:se-lú-mòo-tah(cell motor)
化油器:khia-bú-lè-tah(carburetor)
鋼索:uái-á-soh(wire索)
進汽門:khiű-niú(吸入/きゅうにゅう)
汽門:bá-lú-guh(valve)
汽門搖臂:tsiáu-á(鳥仔)
點火線圈:khoo-lé-luh(coil)
皮帶盤:phú-lih(pulley)
發電機:tshiá-jih(charger)
電瓶:ba-té-lih(battery)
火星塞:phu-lá-guh(plug)、hué-tsu-á(火珠仔)
怠速:su-ló(slow)
排氣管:ian-tâng-kóng(煙筒管)
閃爍:sih(爍)
保險絲:hiù-suh(fuse)
繼電器:li-lé(relay)
變速箱:mi-sióng(mission,源於 transmission)
離合器:khu-lá-tsih(clutch)
離合器片:khu-lá-tsih-pang(clutch盤/クラッチ盤)
磨損:ui(萎)
打滑:ku̍t(滑)
齒輪:káu-khí-á(交gear)
嵌入:tsinn(櫼)
鍵槽:tōng-tshuán-á-kau(撞串仔溝)
研磨:khiàn-mah(研磨/けんま)
預留:liōng(冗)
軸承:be-á-lìng-guh(bearing)
銅套:bu-siú(bush)
齒輪拔取器:pik-kâu(逼猴)
油封:sì-luh(seal)
鋅鋁合金:àn-tsih(antimony,英文指銻元素)
鋁:a-lú-mih(aluminum)
鑄造:huan-sua(翻砂)
砂坑:sua-tshng(砂瘡)
固定銷:nóo-guh(nog)
固定孔:án-nái(alignment)
迫緊墊片:phá-kíng(packing)
墊圈:uá-siah(washer)
氣動:é-á(air)
套筒:bo-khú-suh(box)
扳手:sí-pán-á(死扳仔)
活扳手:ua̍h-pán-á(活扳仔)
剎車:tòng-á(擋仔)
剎車皮:tòng-á-phuê(擋仔皮)
後照鏡:ba-kú-ní-á(back mirror)
倒車:ba-kuh(back)
備胎:iu-bí-lián(予備/ようび、輪)
輪胎:thái-iah(tire)
平衡:ba̋-làn-suh(balance)
避震器:khu-sióng(cushion)
方向盤:ha̋n-tóo-luh(handle)
儀表:mé-tah-pió(metre表)
保險桿:bàn-bah(bumper)
https://www.facebook.com/106487124074347/posts/397924668263923/?d=n
繼電器英文 在 Midnight You and Me,豆子 Facebook 的最佳解答
2019年6月16日(星期日)
電腦程式錯誤,
一般都會用”BUG”這個英文單字,
但為何資訊相關的錯誤,
會用「蟲子」來形容呢?
聽說當初還真的是一隻昆蟲在搞鬼哩!
今天看到三立的這篇報導,
我們就一起來看看吧!
.
要談電腦BUG一詞的濫觴,
得先認識這一名奇女子:
葛麗絲‧哈柏(Grace Hopper),
她是前美國海軍准將及天才電腦科學家,
同時也是世界最早的一批程式設計師之一,
創造出現代第一個編譯器A-0系統,
以及第一個進階商用電腦程式語言COBOL。
.
西元1940年代中期,
哈柏以海軍少尉的階級,
加入軍方在哈佛大學展開的馬克一型計畫,
成為這台電腦的第一位專職程式設計師。
後來馬克二型某一天因為不明原因當機,
整個團隊一頭霧水,
哈柏經過抽絲剝繭,
發現竟是一隻飛蛾誤闖繼電器造成短路。
她事後將飛蛾的殘骸
以透明膠帶貼在研發記錄本上,
表示「發現第一例真實的BUG」,
造成電腦停止運作。
.
此後這個部門中,
凡是引起電腦停止運作的錯誤,
都被稱為BUG,
找出錯誤則稱為DEBUG,
形成日後電腦程式除錯的名稱起源。
.
【DJ認為....】
這就是程式錯誤,
用BUG來形容最早的由來,
您知道了嗎?
.
(資料來源:三立新聞網)
(圖片來源:維基百科)
.
【今天節目單元】
1、有人來訪:臺北來的熱血搖滾團-HI-JACK
2、音樂易開罐
.
大家可以在這裡討論今天的節目,
來.一.起.來.蓋.大.樓.吧.!!!!!!!!!!!!
繼電器英文 在 Midnight You and Me,豆子 Facebook 的最佳貼文
2019年6月16日(星期日)
電腦程式錯誤,
一般都會用”BUG”這個英文單字,
但為何資訊相關的錯誤,
會用「蟲子」來形容呢?
聽說當初還真的是一隻昆蟲在搞鬼哩!
今天看到三立的這篇報導,
我們就一起來看看吧!
.
要談電腦BUG一詞的濫觴,
得先認識這一名奇女子:
葛麗絲‧哈柏(Grace Hopper),
她是前美國海軍准將及天才電腦科學家,
同時也是世界最早的一批程式設計師之一,
創造出現代第一個編譯器A-0系統,
以及第一個進階商用電腦程式語言COBOL。
.
西元1940年代中期,
哈柏以海軍少尉的階級,
加入軍方在哈佛大學展開的馬克一型計畫,
成為這台電腦的第一位專職程式設計師。
後來馬克二型某一天因為不明原因當機,
整個團隊一頭霧水,
哈柏經過抽絲剝繭,
發現竟是一隻飛蛾誤闖繼電器造成短路。
她事後將飛蛾的殘骸
以透明膠帶貼在研發記錄本上,
表示「發現第一例真實的BUG」,
造成電腦停止運作。
.
此後這個部門中,
凡是引起電腦停止運作的錯誤,
都被稱為BUG,
找出錯誤則稱為DEBUG,
形成日後電腦程式除錯的名稱起源。
.
【DJ認為....】
這就是程式錯誤,
用BUG來形容最早的由來,
您知道了嗎?
.
(資料來源:三立新聞網)
(圖片來源:維基百科)
.
【今天節目單元】
1、有人來訪:臺北來的熱血搖滾團-HI-JACK
2、音樂易開罐
.
大家可以在這裡討論今天的節目,
來.一.起.來.蓋.大.樓.吧.!!!!!!!!!!!!
繼電器英文 在 [心得]各角色的英文唸法- 看板OverWatch - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
「前言」(廢言)
各位大宗師午安!小弟是位上季最高不過1700的銅學,這季預選打完,5勝5敗,
積分是精美的736。於是乎,這季開始和表弟雙排,兩人都是補或坦,希望盡可能地做出
貢獻,也開始學著開MIC與隊伍溝通、報位。
上週末排到兩位韓文名字隊友,我跟表弟說:「有韓國人,等下用英文報位!」
弟稱是。記得那是綠洲城,當我正用女坦光刀怒切對面DJ時,忽有龐然大物自天而降,蓋
一溫斯頓也!這時,我聽見耳機傳出表弟疾呼:「Monkey!」我還來不及作出反應,另一
名隊友:「Pig!Pig!」我笑岔了氣,伏著電腦桌噯喲,然後,說Pig的就被攔路豬爆頭
了?
有鑑於此,小弟整理一下所有英雄的中、英文名字和非常「我流」的讀音輔助,
希望多少能有點幫助。這是小弟OW板首發(可能也不會有下次了@@),有任何問題歡迎和我
討論,謝謝。
最後嘮叨一下,各位真的不要刻意下地心啊!常會遇到已有二補一坦,好聲好氣
請秒鎖的奪命換坦,他叫你去吃屎的玩家……
PS.有些名稱為了方便理解,決定用注音輔助,如有觸犯板規,也煩請告知,感謝。
一、攻擊型英雄
中文名稱 英文名稱 英文擬音
源氏 Genji 乾己
麥卡利 McCree ㄇ苦力
法拉 Pharah 飛啦
死神 Reaper 你抱(台)
士兵76 Soldier:76 76(英)
駭影 Sombra 桑bra
閃光 Tracer 摧捨
二、防禦型英雄
中文名稱 英文名稱 英文擬音
壁壘機兵 Bastion 巴斯疼
半藏 Hanzo 漢走
炸彈鼠 Junkrat 將可銳
小美 Mei 妹(your mama)
托比昂 Torbjorn 特比恩
奪命女 Widowmaker we斗
三、肉盾型英雄
中文名稱 英文名稱 英文擬音
D.VA D.Va 豬肉(台)
歐瑞莎 Orisa 歐利嗓
萊因哈特 Reinhardt 瑞因hot
攔路豬 Roadhog 洛吼個
溫斯頓 Winston 溫斯疼
札莉亞 Zarya 札瑞亞
四、輔助型英雄
中文名稱 英文名稱 英文擬音
安娜 Ana 阿哪
路西歐 Lucio 嚕洗喔
慈悲 Mercy ㄇ洗
辛梅塔 Symmetra 辛妹踏
禪亞塔 Zenyatta 怎壓他
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.125.242
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OverWatch/M.1489393186.A.333.html
※ 編輯: raikkon41 (111.246.125.242), 03/13/2017 16:25:18
... <看更多>