蘇格蘭的門戶|英國愛丁堡 Edinburgh
愛丁堡自十五世紀起便是蘇格蘭首府、政府所在地,熱門小說『哈利波特』也是在此問世。愛丁堡同時亦是許多旅人體驗蘇格蘭風情的起點,猶如蘇格蘭的門戶。即便是英格蘭主導下聯合王國中的一份子,蘇格蘭仍然高度保有自己的傳統與特色,甚至也有自己的貨幣。
行走在愛丁堡街上,充耳可聞的濃厚蘇格蘭口音、街頭藝人風笛聲與不時出現的蓋爾語字彙,鮮明特色猶如醇烈的蘇格蘭威士忌,頗有幾分來到異國的感覺,有著與英格蘭首府倫敦截然不同的氛圍。
愛丁堡主要可以分成三個區域 -高踞山丘上的中世紀舊城區、山下18、19世紀喬治式的新城區與西區。絕大多數景點都是在步行範圍內,很適合停留個三天兩夜信步漫遊,再前往其他地方如格拉斯哥或蘇格蘭高地。
我初到愛丁堡時的第一印象,就是它的暗色調。不像倫敦或其他城市,會把建築外牆清理如新,而是保留建築物隨著時間推移而自然變暗的顏色,增添了一些韻味與神秘感。(若是晚上再去參加鬼故事的Walking Tour,想必效果更加成。)
另一個印象則是街屋都相當密集高聳,有很多狹窄陡峭的巷弄。這是因為17-18世紀時,由於人口大量集中,愛丁堡的房子越蓋越高,甚至可以達到十層樓高,在當時是相當於摩天大樓的存在。今日在愛丁堡的舊城區像是維多利亞街一帶,仍可以看到街道兩排高聳的街屋。
多數遊客來到愛丁堡多會去愛丁堡城堡、荷里路德宮、大象咖啡屋和卡爾頓山等景點。我自己另外也很喜歡蘇格蘭國家博物館與Dean Village,也推薦給各位。
蘇格蘭國家博物館(National Museum of Scotland)是蘇格蘭博物館與王家博物館合併而來。其中王家博物館有著古典的建築,其寬敞明亮的鑄鐵大廳更是主要特色。王家博物館的館藏主要以科學、科技、自然歷史與世界文化為主。
Dean Village位在西區,就在流經愛丁堡的利斯河上,過去是以利斯河水力帶動的磨坊聚落。小小的範圍內曾一度有十一座以上的磨坊,是過去穀磨區域的中心,一直到十九世紀才被併入愛丁堡。今日則有步道穿越優美的河谷景緻,很推薦來散步。尤其是秋天樹葉金黃時,景色格外優美。
若是在夏天造訪愛丁堡,除了參觀景點外,也有許多節慶活動可以參加,包含著名的軍樂節與Fringe藝穗節,有非常多的表演與節目可以看。但也因為如此,街上的人群明顯洶湧許多,住宿會比較不好訂,用餐時間也一位難求,最好提早安排。
▌如何正確地使用各種鏡頭來幫影像說故事
我常在網路上看到有人問,去歐洲旅行要帶什麼鏡頭。而最常見的回覆就是帶廣角鏡就好,因為歐洲大景多,帶廣角鏡才拍的下。這其實是相當糟糕的建議,因為在錯誤的場合下,使用廣角鏡反而會讓畫面中的元素分散,讓照片變得空洞沒有重點。事實上,在拍攝歐洲城市街景的時候,反而會很常使用長焦鏡拍攝。
每個鏡頭都有不同的敘事用法,絕非只有廣角鏡可以拍進比較多東西、長焦鏡可以拍比較遠的物體而已。在我的旅行攝影線上課程中,我將深入講解每種鏡頭的敘事技法與使用場合。同時搭配實例說明,如何透過各種鏡頭,使用放大誇飾感、壓縮感、日常感、時間感、縱深層次感等方式,來幫助你拍出更美、更有故事感、更能觸動人心的照片。
課程正在進行募資中,期間有六折優惠,詳情請見課程網頁:https://ps.yottau.net/3l2gu8
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅品味壹番 A Matter of Taste,也在其Youtube影片中提到,Johnnie Walker重要基酒 隱身草原的低調威士忌【林一峰Whisky School威士忌第75課】 曾經有人在品酒會上請教《Whisky Bible》作者金.莫瑞(Jim Murray),要他為單一麥芽威士忌下個定義,他的答案是這樣的:「我的回答只有一個字:Cardhu(卡杜)。」 究竟...
「蓋爾語」的推薦目錄:
蓋爾語 在 Facebook 的精選貼文
今日晚餐:「Orchid Restaurant 蘭」之黑叉燒黯蘭銷魂飯、日本F1國產牛魔鬼辣拌麵、簡式杏仁茶、檸檬雞蛋糕。佐餐酒是蘇格蘭艾雷島 Bunnahabhain Bágh Clúin 單一麥芽威士忌加冰。
→ Orchid Restaurant 蘭的外帶外送料理出新菜,一如先前的海南雞&咖哩飯,再度躍出原本法菜路線之外,邀來上海名廚簡捷明越洋傳授拿手好菜,推出多道中式便當。
今晚吃的是叉燒飯和拌麵,皆屬此波便當熱潮中常見菜色,但一嚐之下,卻覺果然做出全新格局:特別叉燒,上選本產溫體黑豬五花以獨門醬汁和手法醃製蒸烤成油亮色澤,味甘美香濃醇,肥脂彈脆、瘦肉軟腴,口感妙不可言。魔鬼辣拌麵也喜歡,爽勁撈麵條拌以蔥油、蒜油、乾蔥油、花椒油、牛油及鎮江醋精心調和而成的醬料,馥辣噴香,開胃過癮。
⊙佐酒筆記:Bunnahabhain 新酒款,「Bágh Clúin」是蓋爾語,意為寧靜的海灣。以精選之雪莉與波本桶陳原酒調和而成,開瓶一嚐,酒風酒體圓潤滑醇,雪莉桶和波本桶的各種典型味香極其均衡而飽滿地相互交織綻放,極圓熟高明的調配;與甘濃叉燒、香辣拌麵佐搭,分外相得益彰。
※ 更多餐桌與品飲分享 https://goo.gl/bXEkxU
蓋爾語 在 酒心智庫 Spirits & Wisdom Facebook 的最讚貼文
防疫期間~一個人的辦公室
今晚來點🧐
喝了感覺可以消毒殺菌的泥煤威士忌吧!
每年最期待的威士忌之一~
Ardbeg Day 2021 限量版🎉
《什麼是Ardbeg阿貝》
位於蘇格蘭艾雷島南方
三大重泥煤威士忌酒廠之一
是許多人愛上泥煤威士忌的起點!
《 什麼是Ardbeg Day 》
艾雷島酒廠們每年五月聯合舉辦~
艾雷島威士忌嘉年華Islay Whisky Festival
通常嘉年華的最後一天是阿貝日!
每年都會推出特殊主題的限量威士忌
去年是羊咩咩
今年是……
Ardbeg Day 2021 限定版「火龍」~ Scorch
剛開始看到Scorch
以為是蘇格蘭Scotch 拼錯字🤣
查了才知道Scorch 是蘇格蘭蓋爾語
~「燒焦」🔥的意思
從圖案中可以看到噴火恐龍
與獸爪抓住橡木桶
紅龍的意涵就此而生
既然是燒焦
所使用的是重度烘烤的橡木桶
既然是重度烘烤
焦炭化與焦糖化的風味可以想見
還有加強版火龍~
委員會限量威士忌
《什麼是阿貝委員會Ardbeg Committee》
一個成立於2000 年,
因預防阿貝倒閉關廠的組織
現在已經有約12 萬名會員😱
就知道有多少人愛喝🤣
委員會版本
酒精濃度較高 51.7% vs 46%的火龍
我覺得委員會版本呈現比較多的焦糖化風格
~甜美
火龍版就擁有較多焦炭化的灰燼煙燻感
~木質煙燻
剛開始喝的時候委員會討喜
時間長了 火龍綻放出來的香氣反而更為平衡😁
#我會乖乖守在家喝Ardbeg
#Ardbeg
#感謝阿貝
#scorch
蓋爾語 在 品味壹番 A Matter of Taste Youtube 的最佳解答
Johnnie Walker重要基酒 隱身草原的低調威士忌【林一峰Whisky School威士忌第75課】
曾經有人在品酒會上請教《Whisky Bible》作者金.莫瑞(Jim Murray),要他為單一麥芽威士忌下個定義,他的答案是這樣的:「我的回答只有一個字:Cardhu(卡杜)。」
究竟卡杜是一家什麼樣的酒廠?為什麼可以讓威士忌大師如此青睞?
卡杜位於蘇格蘭的斯貝賽區,「Cardhu」在蓋爾語中是「黑石」的意思,1811年時創辦人John Cumming決定在這塊被黑石包圍的地方落腳,至今已超過200年,是斯貝賽區最古老的酒廠之一。
卡杜酒體柔順如絲綢,風味清新,帶著優雅的清新水果香氣,是調和威士忌Johnnie Walker的重要基酒,因此作為單一麥芽威士忌來釋出的數量並不很多。儘管Johnnie Walker大名鼎鼎,但認識卡杜的一般消費者並不多。
不過卡杜在西班牙、法國、葡萄牙…等南歐市場十分暢銷,時常供不應求,擄獲不少歐洲酒饕的喜愛。
現在就跟著威士忌達人學院首席顧問林一峰,喝一口這隱身在斯貝賽草原的低調威士忌。
(製作/企劃/撰文:高婉珮,攝影:陳思明)
【警語:禁止酒駕。飲酒過量,有礙健康。未滿十八歲請勿飲酒。】
蓋爾語 在 品味壹番 A Matter of Taste Youtube 的最讚貼文
最厲害的蘇格蘭威士忌組織 要怎麼參加?【林一峰Whisky School威士忌第115課】
喜歡威士忌的朋友,或許不時會聽到「執杯者(Keeper)」這個頭銜;在許多威士忌專家或從業人員的履歷上,也會看到「蘇格蘭雙耳小酒杯執持者協會(The Keepers of the Quaich)終生會員」這樣的字眼。究竟什麼是Keeper?什麼樣的人才能夠成為Keeper呢?
所謂的「執杯者(Keeper)」,指的是蘇格蘭雙耳小酒杯執持者協會的終身會員。該組織是是由George Ballantine & Son、Chivas Brothers、Diageo、Justerini & Brooks以及Edrington Group等五大蘇格蘭威士忌公司,於1988年共同倡議成立,以表彰全球各地對推廣蘇格蘭威士忌有長期貢獻的人們。
「執杯者(Keeper)」共有4種級別,分別為Keeper、Master Keeper、Honorary Keeper與最高等級的Grand Master。其中Grand Master每年僅選取一位,根據歷年名單,大多為酒公司負責人或貴族。Honorary Keeper不一定需要與蘇格蘭威士忌產業有關,但是必須對蘇格蘭具有顯著貢獻。
究竟要怎麼樣才能成為「執杯者(Keeper)」?目前全世界共有多少位Keeper?協會以蘇格蘭蓋爾語中的雙耳小酒杯(Quaich)命名,又有什麼特殊的象徵意義?聽聽看即將在今年四月,進一步取得Master of the Quaich殊榮的威士忌達人學院首席顧問林一峰怎麼說。
(製作/企劃/撰文:高婉珮,攝影:陳思明)
【警語:禁止酒駕。飲酒過量,有礙健康。未滿十八歲請勿飲酒。】
蓋爾語 在 真電玩宅速配 Youtube 的最讚貼文
在日本及台灣都非常火紅的遊戲《Fate/Grand Order》中,常將神話、傳說和歷史名人以英靈的形式,在御主的召喚下出現。其中,在「凱爾特神話」、「阿爾斯特傳說」中不得不提到〈庫林的猛犬〉,同時也是阿爾斯特最強的戰士「庫・夫林」,但其實在他的背後有著一位武藝不凡且絕美的女性導師「斯卡薩哈」,許多人也稱她為〈師匠〉。
喜歡這次的電玩人物誌嗎?喜歡的話可以按讚和訂閱,也可以留言告訴我們之後想看到哪些出現在電玩的人物,還請繼續支持喔電玩人物誌我們下次見囉!
(C)電玩宅速配
「電玩宅速配」粉絲團:https://www.facebook.com/tvgamexpress
「美女愛玩Game」節目:http://bit.ly/1Qwt7S3
休閒平台:http://myfun.gamedb.com.tw
遊戲庫粉絲團:http://www.facebook.com/Gamedbfans
蓋爾語 在 【為什麼值得學些蓋爾語?】 在蘇格蘭威士忌的旅途上 的推薦與評價
蓋爾語 的發音與拼寫規則複雜,詞面與讀音的差距,往往讓沒有基本概念的人感到非常意外。正因為如此,英語模仿蓋爾語的發音重新拼寫而成的廠牌名稱發音,有時也模棱兩可。 ... <看更多>
蓋爾語 在 [徵文] 愛爾蘭的蓋爾語- 看板CultureShock - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
再來一篇
最近人在愛爾蘭
所以來篇跟愛爾蘭有關的吧
--
消失的字句
愛爾蘭人講英語,但他們本身也有自己的方言。所謂愛爾蘭語的正式名稱為蓋爾語(
英:Gaelic、蓋:Gaeilge),與地緣關係接近的蘇格蘭、威爾士、法國的布列塔尼等地
方言同源。
抵達機場後即可發現所有告示牌看板都標有兩種語言,而較陌生的那行字即為蓋爾語
。但不只國際門戶,就連街上路標、車站招牌、觀光景點的旅遊解說等,只要是公共場合
的告示必定為雙語並列。愛爾蘭憲法中明文規定蓋爾語為愛爾蘭第一官方語言,這使得民
眾對帶有音標的字母早已習以為常。
既然為第一官方語,想必甚為普及囉?事實不然:日常生活中使用蓋爾語的愛爾蘭人
大約只有2%,聽得懂且可流利交談但沒有使用習慣的人口據信在35%至50%之間,相較之下
台語的使用或許更為廣泛。我們可以見到台灣夜市遊客用台語向小販詢問的場景,或是聽
到法國史特拉斯堡的超市店員用亞爾薩斯語聊天,但要在都柏林餐廳看服務生之間用蓋爾
語開玩笑,卻幾乎不可能。
愛爾蘭長期以來被壟罩在英國的陰影下。英國國王於16世紀攻克愛爾蘭,自此愛爾蘭
被納入大英王國的版圖長達300多年。因此在1830年左右創建公立學校系統之際,政府推
行了更勝國民政府「請說國語」的政策:學校規定學童禁止說蓋爾語,不僅如此,為了徹
底斬草除根,家長甚至被要求記錄學童在家使用蓋爾語的次數,然後隔天到校後教師依此
記錄處罰學生。如此過了數十年,便不難想像為何英語會漸漸取得主導地位。
到了19世紀末,在愛爾蘭的自治地位提升、民族意識抬頭之後,民間出現了「蓋爾文
化復興運動」。這個運動主要針對兩大傳統體育活動:蓋式足球(gaelic football,但
愛爾蘭人稱之為football,是一種可用手的足球)、蓋式曲棍球(hurling,一種草地上
打的曲棍球),然後就是蓋爾語。文化復興在體育方面獲得極大的成功,兩項傳統運動現
今依舊是主流,更勝傳統足球及橄欖球。但蓋爾語的命運似乎乖舛得多,19世紀中的大饑
荒使得愛爾蘭人口銳減25%,盛行方言的西南農業區尤其慘重,促使蓋爾語日漸凋零。在
1922年獨立之後,政府無所不用其極復興蓋爾語:納入學校教育、入憲、無所不在的雙語
標誌、蓋爾語電視節目、文學、歌曲以及戲劇等等都是例子,高中會考若使用蓋爾語甚至
有相當程度上的加分,但再多方法都改不了英語成為強勢主流的現實。
從歷史的角度來看,復興蓋爾文化為不折不扣的政治運動。一方面以本土文化意識作
為凝聚政治共識的跳板,另一方面則也希望拉攏較親英的北愛爾蘭,畢竟,僅管北愛爾蘭
的新教徒在政治上不願脫離英國,還是有不少人願意在文化上認同自己是愛爾蘭人。這點
使愛爾蘭和台灣有些相似:台灣鄉土文學的發展可以視為戒嚴政治的直接產物,而近年所
出現台語書寫的推手則往往具有鮮明的政治色彩。確實,文化復興運動挑起了社會認為該
由愛爾蘭人當家作主的想法,進而轉向英國爭取更進一步的自治權,最後相當間接地促成
了獨立戰爭的爆發。因此復興運動對愛爾蘭建國或許還是有某種程度上的幫助。
蓋爾語的起落相當值得台灣借鏡。現今蓋爾語與台語或是其他台灣方言的使用者多半
為中老年人,年輕人的比率極低,且在遠離都會區的地方較為盛行。台、客語僅管普及率
較蓋爾語高,但缺乏完備書寫系統,是一大劣勢。此外,蓋爾語幾乎可說是愛爾蘭唯一方
言,無論資源集中是否具有加成效益,便宜行事總是肯定的。相較於台灣社會的語言多樣
性,儘管電視台與母語教材等相似的政策已開始實行,要達到保護母語存續的目的,似乎
還有很長一段路要走。
--
Il y a des mots qui pleurent,
et des larmes qui parlent.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 79.97.220.25
其實問題只是在於對「方言」這個詞的觀感而已
方言一詞本來不含貶意 不過就是「一方之言」如此單純而已
但台灣長年的扼殺政策為其貼上了「不正統」、「沒水準」等標籤
使得社會對方言觀感不佳
在這個背景之下
antibonding所提將方言放在同為「一國之語」的尺度下思考
的確是復興母語應該有的正確態度
(但話說回來這或許又有福佬沙文主義的迷思...)
另外我通常都跟外國人說Chinese作語言解時等於Mandarin
因為當我們提到法語或是French或是francais的時候
沒有人會想到法國各地的breton, alsacien 或是 occitane
使用Chinese這個字時 往往暗示的是能夠在中國各地通行的語言
即所謂的漢語
討論回到正題了 「母語」一詞的定義似乎也有歧異
一般來說都是掌握度最高、自幼兒起接觸、即便對艱澀文體也無理解障礙的語言
但也有人解釋為民族的語言
一如方言一詞antibonding和我持不同看法
我覺得用Chinese概括所有的漢藏語系並不妥
當然樓上有人舉過外國人不知道中國城裡都講什麼語的例子
但那是在沒有適當名詞稱呼情況下的權宜之計
試想 沒有人會說客家話是中文的一種
或者亞爾薩斯語是法文的一種
一般來說多數人的理解Chinese就是中文 中國人講的話
取最有代表性的 當然就是普通話 漢語 國語 Mandarin
因此 除了有時候為了避免誤會我會故意用Mandarin這個字
否則我還是會說我的母語是Chinese (採前述母語第一定義)
畢竟這是我用來寫作 溝通上最流利 最不會犯文法錯誤的語言
這沒什麼好尷尬的 美國澳洲人不也說他們的母語是English?
多數比利時人也不會說他們的母語是佛蘭德語而非法或荷語
我們碰巧講的是中國人講的話 如此而已
這也是愛爾蘭人主張復興蓋爾語 國內有人主張復興台語的原因
語言意識增長有助於與隔壁強勢國家作區隔 (愛爾蘭之於英國 台灣之於中國)
假若哪天在台灣大家交談都不用漢語
就更有理由證明中台之異同
雖然這很可能只存在幻想之中
你只不過就是像我說的不想因誤會將口說用的漢語以Mandarin這個字代替...
台語和國語不一樣 對 但我從頭到尾根本沒有說兩個是一樣的
台語的狀況其實還是令人擔憂
語言的慣性是非常大的 在現今年輕一代的台語溝通能力極低的情況下
如果沒有任何作為 過了4,50年台語可能會像現在的原住民語瀕臨絕種
我看過有篇文章討論台灣「方言」現實情況
各原民語有如在「急診室」裡
客家話在「加護病房」
台語則是「普通病房」
不好意思 但想討論也理性一點
很前面我就寫說「方言」一詞也可以解釋為受限於特定族群地域的語言
如此定義的「方言」根本就沒有貶義
為此我還特別用引號框起來
否則請提出一個能夠同時概括所有非強勢語言的同義詞 謝謝
※ 編輯: turtle1210 來自: 93.107.43.0 (08/18 16:25)
... <看更多>