今日教大家
📌蟹炒年糕
📌冬菇炆髮菜蠔豉
📌 肉桂卷
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
💥盤菜/大地魚粉/菇粉💥
https://www.ccm73.com.hk
☎️+852-62193095
WhatsApp☎️+852-62193095
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
護膚品 及 廚具及枕具購買連結🔗🔗
nine9Nine9 Shop
👉VIP Code : MAMA20
📌http://nine9nine9shop.com
📱Whatsapp:+852 94002845
✉️info@9-beauty.com
20201213 Live Recipes
特別鳴謝Easycook 義工團的食譜,辛苦晒🙏
蟹炒年糕
材料
📌 蟹一大隻或兩隻中size (肉蟹糕蟹都可以)
📌 韓國年糕(一塊塊或一條條都可以)
📌 蔥適量
📌 薑適量
📌 蠔油一湯匙
📌 紹興油適量
📌 老抽適量
📌 糖適量
📌 醋適量
📌 麻油適量
做法
1. 蟹先切件,洗乾淨。韓國年糕用水浸軟。薑,蔥,切絛。
2. 準備一隻碟,灑上生粉,把蟹腳蟹肉部份撲上生粉,蟹螯也撲上生粉。蟹汁留起備用。
3. 油落鑊,燒紅鑊,把蟹腳蟹肉部份向油,蟹腳向上,再落蟹螯,只煎,不要炒,盡量不要郁動。之後翻轉另一面再煎,見熟了就盛起在碟上,備用。
4. 鑊不用洗,直接落薑,蔥頭爆香,加入蟹汁,把已煎好的蟹再落鑊,兜勻,再加入已浸軟的韓國年糕,放少許熱水,麻油,紹興油,老抽,蠔油,糖,醋,再放入蟹蓋,之後煮至收乾汁,稍為兜勻,上碟,即成。
English Version
Stir-Fried Crab with Rice Cakes
(YouTube video starts at 3:18.)
Ingredients:
Mud Crab - 2 (Clean and chop into pieces. Pat thin layer of corn flour/starch on the parts that have crab meat to lock in moisture and sparingly on other parts. Do not flour crab shells. Save the crab liquid and tomalley.)
Rice cakes - (soak in hot water to separate them and absorb more flavor when cooking.)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Shallots - sliced
Green onion - bottom white parts
Hot water
Sesame oil
Shaoxing wine
Dark soya sauce - to taste
Oyster sauce - 1 tbsp
Sugar - to taste
Chinese red vinegar - to taste (to add more crab flavor)
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add crab pieces with the meat sides facing down to lock in moisture. DO NOT add the crab shells yet. DO NOT touch time or avoid flipping them too many times. Cook until they turn bright red then transfer to a plate. Set aside.
2. Add ginger, shallots, green onion (bottom white parts), and stir-fry until fragrant. Add in any liquid &/or tomalley from the crabs.
3. Return the partially cooked crab pieces back to the wok. Add in rice cakes, hot water, sesame oil, and Shaoxing wine, dark soya sauce, oyster sauce, sugar, and Chinese red vinegar. Place the crab shells on top and cover the wok with a lid.
4. Cook until the sauce has reduced. Transfer to a serving plate. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
冬菇炆髮菜蠔豉
食材:
📌冬菇六至八隻(用水浸軟後蒸30分鐘*留下冬
菇水備用*
📌髮菜二兩 (浸下洗淨及冲水幾次再加小小
水撈下備用)
📌蠔豉八粒 (先浸一陣後洗淨*但不要浸太耐會
浸走晒D味*浸完蒸30分鐘)
📌燒肉一條
📌豆乾-卷型(浸淋後再榨5-6次, 用豆乾代替了
江瑤柱)
📌生菜(預先擺放在上碟用的碟邊)
📌四粒乾蔥
📌四粒蒜頭
📌四片姜
調味料:
📌蠔油 2湯匙
📌老抽 1 湯匙
📌糖 小許
📌紹興酒
📌麻油
📌菇粉
📌粟粉(用冬菇水去開)
做法:
1. 燒熱個鑊,加油. 放入姜和蒜頭炒香至蒜變小小金黃色
2. 轉小火放入蠔豉兩邊煎香後, 將蠔豉拿起備用
3. 現在蒜頭應該變啡色, 加入燒肉和姜、蒜一起炒幾下放鑊的一邊, 另一邊放入冬菇分開炒
4. 將全部(3)一起炒幾下,再加入蠔豉炒, 然後加入冬菇水
5. 加入蠔油, 小小糖, 老抽再將髪菜平均分佈在鑊面後, 加入豆乾和小小菇粉
6. 再加麻油和小小酒入(5), 然後加粟粉水
7. 煮滾可以起鑊,將全部(6)倒進預先鋪上了生菜的碟上面
English Version
Braised Dried Oyster with Fat Choy
(YouTube video starts at 19:59.)
Ingredients:
Dried oysters - (wash, especially the sides, soak a bit and not too long to avoid loosing the flavor, and steam for ½ hour)
Dried mushrooms - (wash, soak to rehydrate, and steam for ½ hour)(Save the water from soaking the mushrooms.)
Chinese roast pork belly - sliced (this is for more flavor from the pork belly skin and aroma)
Dried bean curd rolls - (soak, rinse, squeeze 5 – 6 times until dry, and cut into chunks)
Fat Choy - (soak, wash and rinse a couple of times, and lastly mix with a bit of oil and set aside)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Garlic - sliced
Green onion - sliced
Mushroom water (from soaking mushroom)
Oyster sauce - 2 tbsp or more to taste
Sugar - to taste
Dark soya sauce - 1 tbsp or taste
Mushroom seasoning powder - a sprinkle
Corn flour/starch and mushroom water - to thicken sauce
Shaoxing wine
Sesame oil
Garnish
Green lettuce leaves - (arrange in a circular pattern on the serving plate)
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add in and ginger, garlic, and stir-fry until fragrant.
2. Add in dried oysters and stir-fry until fragrant on LOW heat. Transfer to a plate and set aside. This will make the dish more flavourful.
3. Add in Chinese roast pork belly and stir-fry a bit. Add in mushrooms and stir-fry until they absorb all the garlic oil and fragrant.
4. Return the dried oysters back to the wok and stir -fry.
5. Add in mushroom water (saved earlier when soaking the mushrooms), oyster sauce, sugar, and dark soya sauce.
6. Add in fat choy by spreading evenly in the wok.
7. Add in dried bean curd rolls, sprinkle in mushroom seasoning powder, mix well and bring to a boil.
8 Drizzle in Shaoxing wine and sesame oil.
9. Add in corn flour/starch and mushroom water mixture to thicken sauce. Mix well and transfer to the serving plate lined with green lettuce leaves.
10. Arrange the dried oysters in the center of the serving plate and the mushrooms around the dried oysters. Serve.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
肉桂卷
麵團材料:
自發粉 140gr. (可用麵粉140 gr. + 1茶匙發粉)
牛奶 半杯
牛油(溶) 5湯匙
肉桂餡材料:
牛油(溶) 3湯匙
黃砂糖 75 gr.
鹽 少許
粟粉 1湯匙
玉桂粉 1湯匙
糖粉 (裝飾用)
做法:
1. 座枱攪拌機裝上打麵團的勾. 自發粉和牛奶用攪拌機稍為拌勻,加入溶牛油再打至成麵團
2. 在麵團攪拌同時,把所有肉桂餡材料放入大碗來拌勻備用
3. 枱面鋪上矽膠墊,噴少許橄欖油。把打好麵團移到矽膠墊上,用手磋3分鐘 (如果不想用手磋,可用攪拌機打多2-3分鐘)
4. 用麵棍把麵團碾開至半厘米厚,把肉桂餡平均鋪在麵團上(如肉桂餡稍為硬身,可先用微波爐加熱少許使其軟化)
5. 肉桂餡掃均後,把麵團捲成一條,然後用矽膠墊捲好放入冰箱雪至硬身(約5分鐘)
6. 肉桂卷硬身後取出切片(大約1-1.5厘米一片)
7. 放入已噴油的氣炸鍋焗盆內,用180度焗7分鐘後,把玉桂卷反轉再焗5分鐘後取出, 灑上糖粉即可食用。
肥媽 Maria Cordero
YouTube Live – December 12, 2020 Recipe English Version
Cinnamon Rolls
(YouTube video starts at 3:37.)
Ingredients:
Self-raising Flour - 140g (or use all-purpose flour and add 1 tsp of baking powder)
Milk - ½ cup
Unsalted butter - 5 tbsp (melted)
Cinnamon filling ingredients:
Unsalted butter - 3 tbsp (melted)
Brown sugar - 75g
Salt - a sprinkle
Corn flour/starch - 1 tbsp
Cinnamon powder - 1 tbsp
Parchment paper
Methods:
1. In a bowl, add in unsalted butter, brown sugar, salt, corn flour/starch, cinnamon powder, and mix well. This is the cinnamon filling. Set aside.
2. In a stand mixer bowl, add in self-raising flour, milk, melted butter, and mix well until it becomes a dough. Add more self-raising flour if necessary. You may hand mix and knead to a dough.
3. Roll the dough into a thin rectangle sheet.
4. Spread cinnamon filling prepared in Step 1 evenly onto the dough sheet.
5. Tightly roll the dough up and seal both ends of the roll, wrap in a parchment paper, and freeze it for a couple of minutes in the FREEZER.
6. Spray oil in the basket of the air fryer.
7. Once the dough is slightly hardened, unwrap the parchment paper, slice into equal size pieces, and transfer them into the air fryer lined with perforated parchment paper.
8. Bake them at 180C (356F) for 7 minutes then turn them on to the other sides and bake for another 5 minutes. Sprinkle icing sugar on top right before serving.
If using the oven, reduce the butter and sugar and increase the cinnamon powder amounts
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
泡菜炒年糕
材料
📌 泡菜
📌 韓國年糕
📌 蔥頭適量
📌 薑適量
📌 菇粉適量
📌 中國芹菜適量
📌 辣油適量
📌 麻油適量
📌 頭抽適量
做法
1. 韓國年糕用水浸軟
2. 油(少少)落鑊,落薑,蔥頭,爆香,再落泡菜,之後加入韓國年糕,兜勻。再加入熱水,兜勻。
3. 加入菇粉,兜勻,加入麻油,頭抽,再兜勻,再落中國芹,兜勻。(如果喜歡食辣,可現時加入辣油),上碟,即成。
English Version
Vegetarian Stir-Fried Rice Cakes with Kimchi
(YouTube video starts at 45:00.)
Ingredients:
Rice cakes - (soak in hot water before cooking to absorb more flavor)
Kimchi
Chinese celery - sliced
Green onion - sliced (top green parts)
Seasoning ingredients:
Ginger - sliced
Green onion - bottom white parts
Water
Mushroom seasoning powder - a sprinkle
Sesame oil
First extract light soya sauce
Chili oil
Cheese - optional
Garnish:
Chinese celery leaves
Methods:
1. Heat up a wok and add oil. Add in ginger slices and green onion (bottom white parts), and stir-fry until fragrant.
2. Add in kimchi, rice cakes, and stir-fry. Add a bit of water, mushroom seasoning powder, light soya sauce, and mix well.
3. Add in Chinese celery and green onion (top green parts) slices, and mix well.
4. Drizzle in chili oil, mix well, and transfer to serving plate. Optional to add cheese on top. Garnish with Chinese celery leaves. Serve.
#肥媽食譜
#肥媽easycook
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過56萬的網紅PHOLFOODMAFIA,也在其Youtube影片中提到, @PHOLFOODMAFIA #stayhome #withme รายการพลพรรคนักปรุง 19 เมษายน 2020 สอนทำอาหาร ติดตามได้ที่?? https://www.youtube.com/user/PHOLFOODMAFIA?sub_confir...
「5 layer pork belly」的推薦目錄:
- 關於5 layer pork belly 在 肥媽 Maria cordero Facebook 的最讚貼文
- 關於5 layer pork belly 在 Food of Hong Kong by Epicurushongkong Facebook 的最佳解答
- 關於5 layer pork belly 在 Explore_HongKong Facebook 的精選貼文
- 關於5 layer pork belly 在 PHOLFOODMAFIA Youtube 的精選貼文
- 關於5 layer pork belly 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最讚貼文
- 關於5 layer pork belly 在 Tasty Japan Youtube 的最讚貼文
5 layer pork belly 在 Food of Hong Kong by Epicurushongkong Facebook 的最佳解答
"甘" 一刀肥燶叉燒, the actual name as printed. This BBQ Charsiu is slightly ambiguous to explain, as it doesn't explain much on the Menu, I believe Chef Fung 馮 wanted to keep it half a Trade Secret 😜. But here are some facts for your digestion:
•It actually is Spanish Iberico Pork 西班牙黑豚!
•Price, HKD$150 a bargain
•It comprises of 2 Cuts per Dish ~ 第一刀, a limited 1st Cut from near back of neck & collar, used to be a secretive cut in the past as it doesn't make commercial volume sense, but a few restaurants began sourcing this recently. 2nd Cut is from the Pig's Collar or Chuck.
•The Kam's 肥燶叉 Concept usually uses a squarish Belly cut if you have had it before, especially when that's more a historical Guangzhou cut. But at this shop, the muscles are changed. Chef is very skilled and detailed with his cooking, even down to his Plum sauce for the Goose...
•The Fatty top carries a Thin, Crispy Maltose Skin layer on top, a sensation associated with this particular BBQ method, more ubiquitous in Guangzhou or South-East Asia.
__
Definitely a Top 🔝 Charsiu in Hong Kong by any means, in fact some people consider this the best Charsiu in Hong Kong currently (it's Top 3-5 for me, but there's many criterias that u need to draw a Spider Chart 🕸 to really rate accurately! )
__
Last Photo is also another leaner, cheaper 西班牙豚肉叉燒 cut. If you ask the staff they will prob say there's only 1 Spanish option 😂. But just talk to Chef Fung directly if you want the truth.. @ 甘棠燒鵝
5 layer pork belly 在 Explore_HongKong Facebook 的精選貼文
【Homemade New Year Turnip cake Recipe 😆 蘿蔔糕食譜 Below 👇🏻👇🏻👇🏻】
1. 蘿蔔刨皮。
Prepare and peel two turnips
2. 將兩條蘿蔔切成粗絲。
Cut the turnips into long thin strips.
3. 將三隻冬菇,適量蝦米,半條臘肉及兩條臘腸切粒後炒香。
Stir fry 3 chinese mushrooms (washed, soaked and chopped), dried shrimps (washed, soaked and chopped), dried pork belly (half) and 2 dried sausages.
4. 將蘿蔔絲煮軟並加入一粒冰糖。
Cook the Turnip strips until they are soft, add a piece of rock sugar
5. 在煮軟蘿蔔絲內加入炒香的冬菇,臘肉,蝦米及臘腸。加入適量鹽及胡椒粉。
Add the chinese mushrooms, dried shrimps, dried pork belly and dried sausages. Add a teaspoon of salt.
6. 慢慢加入已攪勻的粘米粉 (400g) 及鷹栗粉 (20g)。
Mix 400g of rice flour and 20g of corn starch. Slowly add them into the turnip strips.
7. 將蘿蔔糕倒入糕盆,大火蒸約一小時。筷子不黏即可。
Pour the batter into a round cake pan. Steam for 2 hours.
8. 蘿蔔糕上掃上一層食用油
Spread a layer of oil onto Turnip Cake.
#explorehongkong_foodie
#explorehonkong_recipe
#explorehongkong_lunarNewYear
#hk #hkig #🇭🇰 #香港 #turnip #travelhk #turnipcake #cakerecipe #recipe #cake #年糕 #新年 #explorehongkong #hongkong #cooking #hkfoodie #festival #discoverhongkong #蘿蔔糕 #explorehongkong_festival #cny #蘿蔔糕食譜 #年糕食譜 #賀年食品
5 layer pork belly 在 PHOLFOODMAFIA Youtube 的精選貼文
@PHOLFOODMAFIA #stayhome #withme
รายการพลพรรคนักปรุง 19 เมษายน 2020 สอนทำอาหาร
ติดตามได้ที่?? https://www.youtube.com/user/PHOLFOODMAFIA?sub_confirmation=1
For English recipes, please go to the respective video's description on the link below
เค้กตาราง
Checkerboard Cake
แรงบันดาลจากเค้กสไตล์อังกฤษที่มีชื่อว่า Battenberg ซึ่งเป็นเค้กเนื้ออัลมอนด์สีชมพูสลับเหลือง คลุมหน้าด้วยอัลมอนด์บดที่รีดเป็นแผ่น สำหรับสูตรนี้ เราดัดแปลงเป็นรสน้ำแดงสลับกับรสช็อกโกแลต คลุมหน้าง่ายๆ ด้วยน้ำตาลฟองดอง
เนย (นุ่ม) 170 กรัม / น้ำตาลทราย 150 กรัม / ไข่ไก่ 3 ฟอง /
แป้งสาลีอเนกประสงค์ 150 กรัม / อัลมอนด์ป่น 50 กรัม / เบกกิงโซดา 1 ¼ ช้อนชา/
เกลือ ½ ช้อนชา / นมสด 2+2 ช้อนโต๊ะ /ผงโกโก้ 15 กรัม /น้ำแดง 2 ช้อนโต๊ะ
-บัตเตอร์ครีม-
เนย (นุ่ม) 60 กรัม / น้ำตาลไอซิง 120 กรัม /นมสด 2 ช้อนชา
น้ำตาลฟองดอง สำหรับคลุมเค้ก
แป้งข้าวโพด สำหรับนวดน้ำตาล
1. ตั้งเตาอบที่ 180 องศาเซลเซียส เตรียมพิมพ์ขนาด 8*8 นิ้ว ใช้ฟอยล์แบ่งครึ่งพิมพ์ และรองด้วยกระดาษไข
2. ร่อนแป้ง เบกกิงโซดา และเกลือ ใส่อัลมอนด์ป่นลงไป ใช้ตะกร้อมือคนผสมให้พอเข้ากัน
3. ตีเนยกับน้ำตาลทรายให้เข้ากันดี ใส่ไข่ทีละฟองจนหมด ใส่ส่วนผสมของแห้งลงไปจนหมด ตีให้เข้ากัน ใส่นมสดลงไป 2 ช้อนโต๊ะ แบ่งส่วนผสมเป็นสองส่วน
4. ละลายผงโกโก้กับนมสดอีก 2 ช้อนโต๊ะ ใส่ลงในส่วนผสมส่วนแรก และส่วนน้ำแดงลงในส่วนที่สอง
5. นำส่วนผสมใส่พิมพ์ทีละด้าน นำเข้าอบเป็นเวลา 30-35 นาที จนเค้กสุกดี
6. ทำบัตเตอร์ครีม โดยตีเนยกับน้ำตาลไอซิงให้เข้ากันดี ใส่นมสดตามลงไป ตีให้เนียนดี
7. พักเค้กที่อบเสร็จให้เย็นสนิท สไลด์ส่วนบนที่นูนของตัวเค้กออก เล็มด้านข้างออกเล็กน้อย
8. ปาดบัตเตอร์ครีมบางๆ บนเค้กชิ้นแรก แล้ววางเค้กอีกชิ้นทับ ผ่าครึ่งตามแนวยาวเพื่อให้ได้เค้กชิ้นยาวสองชิ้น กลับด้านเค้กชิ้นหนึ่ง ปาดบัตเตอร์ครีมแล้วประกบกัน ถึงจุดนี้ เราจะได้เค้กที่มีหน้าตัดเป็นลายตาราง
9. นวลโต๊ะด้วยแป้งข้าวโพดบางๆ รีดน้ำตาลฟองดองให้เป็นแผ่นสี่เหลี่ยมใหญ่พอที่จะคลุมชิ้นเค้กได้
10. ปาดบัตเตอร์ครีมบางๆ ให้ทั่วตัวเค้ก คลุมด้วยฟองดอง ตัดหัวท้ายให้สวยงาม
Checkerboard Cake
An exemplarily British cake which is a genuine classic for an afternoon tea. This recipe changed the flavour of the cake into sala fruit and chocolate, covered by a smooth layer of fondant.
Butter (softened) 170 g / Sugar 150 g / Eggs 3 / All-purpose Flour 150 g /
Ground Almond 50 g / Baking Soda 1 ¼ tsp / Salt ½ tsp /Milk 2+2 tbsp /
Cocoa Powder 15 g / Sala Syrup 2 tbsp
-Buttercream-
Butter (softened) 60 g / Icing Sugar 120 g / Milk 2 tsp
Fondant for covering
Corn Starch for dusting
1. Preheat the oven to 180°C. Line 8 by 8-inch cake tin and divide into two by placing a thick layer of aluminium foil down the centre.
2. Sift flour, baking soda and salt. Add ground almond and whisk to combine.
3. Beat the butter and sugar until light and creamy. Slowly add the eggs, continuing to beat with the butter and sugar mix. Add the flour into the baking bowl, along with 2 tbsp of milk, and continue beating until smooth before dividing into two portions.
4. Mix cocoa powder with 2 tbsp of milk and add into the first half of the mixture. Add sala syrup into the second half.
5. Put both mixtures into their respective side and place in the oven for 30 -35 minutes.
6. For the Buttercream: whip butter and icing together until pale and light. Add milk and mix until smooth.
7. Remove cake from the oven and leave to cool before levelling top and sides of the cake with a serrated knife.
8. Smear buttercream on the first cake before placing another cake on top. Cut the sponges in half lengthways to make two long rectangles. Flip one of the cakes around, smear with buttercream and sandwich the cakes together to form a checker pattern.
9. Place fondant on a surface dusted with corn starch and roll into a big sheet for covering the cake.
10. Spread buttercream thinly over the cake, wrap with fondant and trim both ends.
เมนูอื่นๆ ในพลพรรคนักปรุง 19 เมษายน 2020
ข้าวผัดซีอิ๊วหวานกะเพราหมูสามชั้น
Sweet Dark Kaprao Fried Rice with Pork Belly
https://youtu.be/ox1cKmY6bO0
ไข่เจียวปูเกือบดัง Almost-Famous Crab Omelette
https://youtu.be/xodU1U_cmfc
หมูสามชั้นทอดน้ำปลาสมุนไพร
Deep-fried Pork Belly with Fish Sauce and Herb
https://youtu.be/NarHiWoYvfU
พาสต้าผัดน้ำพริกตาแดง
Nam Prik Ta-Daeng Fettuccini
https://youtu.be/7x15Ll8MSCg
เค้กตาราง Checkerboard Cake
https://youtu.be/YR1bxSj6H54
รายการพลพรรคนักปรุงสามารถเข้ามาพูดคุยกันได้ที่
Website ✅https://www.pholfoodmafia.com
Facebook ✅https://www.facebook.com/pholfoodmafia
Instagram ✅https://www.instagram.com/pholfoodmafia
Twitter ✅https://twitter.com/Pholfoodmafia
#พลพรรคนักปรุง #สอนทำอาหาร #สูตรอาหารอร่อย #อาหารง่ายๆ #กินอะไรดี

5 layer pork belly 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最讚貼文
無需疏針的燒肉:
材料:
腩肉一斤
調味料:
鮑魚汁1湯匙
豉油1 1/2湯匙
生抽或五香粉1/4湯匙
(以上調味料可隨個人口味增或減)
處理:
1. 洗淨豬腩肉,擎乾水。
2. 廚紙索乾水。
3. 粗/幼鹽搽上腩肉皮,醃15分鐘。
4. 腩肉自動出水的時候,用廚紙索乾。
(將第3、第4,兩個步驟,重覆做4次。)
5. 將腩肉的底部向下,以便容易吸收調味料。
6. 不要封保鮮紙,將腩肉放在4 C雪櫃最高的一格,冷氣調至最大,將腩肉雪藏24~36小時,腩肉就會變硬。
7. 過了36小時後,腩肉已變硬,放室溫30分鐘。
8. 可以在腩肉底部橫切3刀。
9. 在豬皮上塗上白醋,1分鐘後,再搽1次白醋。
烹調:
1. 放入光波爐,調至250度,光波1個小時,每20分鐘檢查一次情況。
2. 40分鐘後,反轉底部,用175度火力,光波20分鐘,完成。
3. 攤凍10分鐘後,可以斬件,上碟。
Roasted pork in halogen cooking pot:
Ingredients:
Pork belly 1 catty
Seasoning:
Abalone sauce 1 tbsp
Light soya 1 1/2 tbsp
sauce
Five spices 1/4 tbsp
powder
Steps:
1. Wash pork belly, hang dry.
2. Dry the pork belly with kitchen towel.
3. Season the pork belly with cooking or table salt for 15 minutes.
4. Waterdrops will be come out from the pork belly, use kitchen towel to absorb it.
(Repeat step 3 and step 4 four times.)
5. Put the belly skin face up, this will help the belly absorb seasonings.
6. No need to use cling wrap, put it on the toppest layer of the refrigerator, then turn the temperature to the lowest in order to make the belly hard.
7. 36 hours later, the belly becomes hard, leave it in room temperature for 30 minutes.
8. Cut three times vertically at the bottom of the belly.
9. Brush white vinegar on the skin of the belly, repeat one minute later.
Steps:
1. Put into halogen cooking pot, 250 C, cook for 1 hour, check the status every 20 minutes.
2. The belly has been cooked for 40 minutes, reverse to the other side, cook at 175 C for the rest 20 minutes.
3. Take the belly from halogen cooking pot, cool it down for 10 minutes.
4. Cut properly, serve.
大家入呢個網址 ?我幾佰多條片?全部可以睇曬?https://goo.gl/cuyAZa
炆牛腩?超越100000人收看次數
https://youtu.be/To7KVPRUqTY
咖哩牛腩?超越100000人收看次數
https://youtu.be/ZkqbNuX2Hro
燒肉 火肉 燒腩仔https://youtu.be/t11hssywVjc
電飯煲黑椒紅燒肉https://youtu.be/zHPKjmWZCDA
冬瓜火腩https://youtu.be/OJzNCs0DhQM
叉燒 電飯煲做到 https://youtu.be/nIGTd3uAgOc

5 layer pork belly 在 Tasty Japan Youtube 的最讚貼文
ぜひ作ってみてくださいね!
フライパンで簡単!豚肉のすき焼き風煮
2人分
材料:
豚バラ薄切り肉(食べやすい大きさに切る) 150g
白菜(ざく切り) 300g
しいたけ(薄切り) 4個
長ねぎ(斜め切り) 1/2本
だし汁 100ml
酒 大さじ2
みりん 大さじ2
砂糖 大さじ2
しょうゆ 大さじ3
万能ねぎ 適量
溶き卵 お好みで
作り方:
1.フライパンに白菜を敷き詰め、しいたけ、長ねぎを乗せる。
2.豚肉を1枚ずつ広げて乗せる。
3.だし汁、酒、みりん、砂糖、しょうゆを回し入れ、蓋をして中火で10分ほど煮る。
4.蓋を開け、全体を軽く混ぜる。
5.器に盛り付け、万能ねぎを散らしたら、完成!お好みで溶き卵につけていただく。
-------------------------------------------------------------------------------------------
Frying Pan Sukiyaki
Servings: 2
INGREDIENTS
300 grams Chinese cabbage
½ Japanese leek, roughly chopped
4 shiitake mushrooms, stems removed
150 grams sliced pork belly
100 milliliters dashi broth
2 tablespoons sake
2 tablespoons mirin
2 tablespoons sugar
3 tablespoons soy sauce
Sliced green onions, for garnish
Beaten egg, to taste
PREPARATION
Chop the Chinese cabbage, then arrange in an even layer in a medium skillet. Top with the leek, mushrooms, and pork belly.
Pour in the stock, sake, mirin, sugar, and soy sauce.
Cover and simmer over medium heat for 10 minutes. Remove the lid and stir well.
Transfer to serving plates and garnish with green onion. Pour in beaten egg, if desired.
Enjoy!
