#為什麼東京奧運會有法文廣播!?
這個週末,東京奧運就要結束了!這次的比賽真的是場場都格外刺激!讓我們謝謝所有運動員的努力,讓我們在家裡就能體驗到坐雲霄飛車的緊張感🥳不論結果如何,在運動賽事中,最重要的還是運動家精神的體現,就如同「現代奧林匹克之父」所說的:「志在參加。」« c’est de participer. »
話說,「現代奧林匹克之父」是誰呢?是位名為「皮耶·德·古柏坦」« Pierre de Coubertin »的法國人呢!雖然奧運最早是起源於希臘的「奧林匹亞」,不過現代的奧運確實是由這位法國人號召發起,並且發揚光大的!
關於這點,也體現在奧運會的官方語言上:奧運選手進場時,我們會依序聽到:法文、英文以及主辦國官方語言,而法文之所以能有此殊榮排在第一位,就是因為現代奧運的爸爸是法國人呀!👴🇫🇷
話又說回來,這次奧運真的打得非常精彩!讓我們一起為奧運代表團喝采,不管是法國還是台灣都表現得非常優秀🤩!身為歐洲人,我們很少看到羽毛球竟然能引起那麼熱烈的討論🏸
今天我們要帶給各位一個難題:想像一下,如果身在法國,但你支持的隊伍正好就對上法國,你們會怎麼面對眼前鬼吼鬼叫的法國人呢?🇫🇷🎉
💡« Être mauvais joueur / joueuse » 「爛選手」:這個用法是形容某人失敗之後,無法接受或是惱羞成怒,簡單來說就是...「輸不起」啦!
💡 « Pourquoi tu m'insultes ? Tu as perdu, c'est tout. Quel mauvais joueur ! »
例句:「你罵我髒話幹嘛?你就輸了嘛!真的輸不起欸!」
Ce weekend, c'est la fin des Jeux Olympiques de Tokyo ! C'était vraiment un moment très intense et nous remercions tous les athlètes pour leurs efforts et les émotions qu'ils ont pu nous procurer ! Cette année, comme d'habitude, l'esprit sportif était plus fort que tout et le principal, comme le disait le fondateur des jeux modernes, « c'est de participer »
D'ailleurs, c'est qui le fondateur des jeux olympiques modernes ? C'est un Français ! Pierre de Coubertin. Eh oui, en un sens, on peut dire que les jeux olympiques modernes sont français, même si, de base, comme leur nom l'indique, les jeux sont nés à Olympie, en Grèce.
Le fait que ce soit un Français qui ait réinventé les Jeux n'est pas sans conséquences. En effet, la langue française est la langue officielle des jeux, avec l'anglais. C'est pour cela que, pendant les festivités, on peut entendre trois langues : l'anglais, le français et la langue du pays organisateur.
Dans tous les cas… quels jeux ! C'était vraiment un bon moment. On peut féliciter toutes les délégations olympiques comme la France ou Taïwan, qui ont fait un très bon travail et qui méritent tous nos applaudissements. J'ai rarement vu du badminton autant discuté !
Parfois, il est difficile de soutenir une équipe. Prenez cette situation par exemple : vous êtes en France et votre équipe joue contre la France. Que feriez-vous devant tous ces Français en hystérie ?
#法文邂逅
#東京奧運
#這次奧運你最愛哪一場!
🇫🇷🎉【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!2021仲夏線上講座即將開課!
朋友們!在講座中,將透過多元的文化主題結合大量開口說的節奏,一起重拾遺失的法式美好!
👉https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「quels」的推薦目錄:
quels 在 Le Plaisir du français 法語的歡愉 Facebook 的最佳貼文
【法國國慶直播】👁️👁️
即使 covid-19 大為影響了人們的日常,但今年法國的國慶遊行依舊不缺席。現在可以到 TF1 或 LCI 收看直播呦!
👁️ 台灣的朋友也可以透過網路收看:
https://www.lci.fr/direct/
今年 LCI 的報導:
https://reurl.cc/0jQVXK
Le Point 的文章介紹:
https://reurl.cc/3aR87O
🎤 法國在台協會的主任 (Directeur du Bureau Français de Taipei) 今天也錄了一段祝福影片:
https://www.facebook.com/watch/?v=518923556021764
* * * * * *
🙋♀️ 為什麼 7/14 (Le 14 juillet) 是法國國慶日 (Fête nationale)?這一天怎麼選出來的?大家知道從哪一年法國開始慶祝這一個日子的嗎?法國在這一天會做些什麼慶祝活動呢?
Chaque année depuis (???), la République fête la Nation au milieu du mois de juillet. Que célèbre-t-elle exactement ? Comment la journée a-t-elle été choisie ? Quels en sont les enjeux ?
👀 看看法國總統府愛麗舍宮的網站怎麼介紹:
https://www.elysee.fr/la-presidence/la-fete-nationale-du-14-juillet
👀 想直接讀中文介紹的朋友,也可以看看這篇文章:
https://oui-my-france.com/where-to-celebrate-the-bastille-day-14th-july/
除了歷史與現狀的介紹,還內含旅遊資訊。
* * * * * *
關於法國國慶日,網路上早就有不少影片說明和介紹,我就挑了上述介紹文章以及下方三支不同風格、由短到長(動畫、電視、教學)的解說影片來分享,讓想認識、想複習,或是單純想聽法文的朋友來看看囉。
1. C'est quoi le 14 juillet ? - 1 jour, 1 question (EP. 640)
https://youtu.be/5pBg81472XQ
2. L’histoire de la fête Nationale et le défilé du 14 juillet en France
https://www.youtube.com/watch?v=FDOligI_Nic
3. LE 14 JUILLET EN FRANCE | C’est la fête nationale !
https://www.youtube.com/watch?v=LIB6b2JbroI
* * * * * *
✍️ 文章同步發於 Medium:
https://irislai-39954.medium.com/le-14-juillet-7-14-%E6%B3%95%E5%9C%8B%E5%9C%8B%E6%85%B6-3dd51a29228c
#fêtenationale
#法國國慶
#plaisirdufrancais
quels 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
【感謝3年前的自己做了這個決定,讓我在世界的另一端有一個家🇹🇼🇨🇭】
2015年,還在念大學的時候,我問過剛認識的台灣朋友。
« Quels médias sinophones devrais-je suivre pour améliorer ma compréhension écrite ? » 「我應該追哪些媒體,讓我的中文閱讀更進步呢?」
我朋友當時跟我說,我可以看蘋果日報的新聞。當時還很頭痛地看他們的文章:
« Mais pourquoi je ne capte rien ? » 「我怎麼什麼都搞不懂呢?」
那時真的覺得自己中文實在好爛😂
沒想到五年後我會上他們的報章新聞。
« La vie réserve donc bien des surprises ! »「人生總是充滿著驚喜」
最近的生活實在太像 « un conte de fées »「童話故事」
2017年突然做了決定,想要« partir vers de nouveaux horizons »「飄洋過海」
跟台灣有了這樣的緣分,讓我感受到在這世界的另一端也是有一個家。
很開心 胃酸人 邀請我一起錄製這樣的訪談影片,感謝各位朋友們的支持,也非常感謝大家很踴躍的參加線上課程!我們已經超過了400個杰友,在全球各地期待著要與法文初次邂逅。
真的是用興奮的心情來準備這次的課程,期待著你也能加入線上杰友的行列 ❤️
https://tw.appledaily.com/international/20201029/A2GYTCP7G5BOBOXZS2YVSSGW7Q/
#杰宇的法文邂逅
#上新聞了
#期待與杰友相會
#募資倒數中
蘋果即時新聞
-----------------------------------------------------------
【與法文的初次邂逅・入門法文】
朋友們!募資優惠倒數 7 天!
歡迎想認識法文、法國文化的朋友們來加入我的線上課程!從基礎發音、生活用語、文化大小事等小驚喜,通通分享給你!其中我的基礎發音,除了用注音符號協助之外,也放上了國際音標,讓世界各地想學法文的華人朋友可以快速掌握發音技巧!也會告訴你有哪些道地的日常法文單字、用語,讓你可以輕鬆融入法式生活,掌握交流的秘訣!
想來一場與法文的邂逅嗎? 目前推出的三人學法文66折的優惠活動,歡迎你帶著家人、朋友、鄰居,甚至是地球另一端的朋友們,一起相揪學法文!
點進來,拉近你與法文的距離 👉 https://jella.tw/native_languages/66
quels 在 Quels bijoux jet-set porter sur un yacht cet été - Pinterest 的推薦與評價
28 mai 2019 - Au lendemain du clap de fin du Festival de Cannes, Kendall Jenner et Bella Hadid ont mis le cap sur un yacht à Monaco. Quels bijoux adopter ... ... <看更多>