#當你路上不小心誤踩黃金 💩
#大話迷信🇫🇷🇨🇭
朋友們!之前跟大家聊過不少關於法語區各種千奇百怪的迷信,你還記得嗎?比如:「綠色,是會帶衰演員的顏色」,「不要將長棍麵包倒過來放」等。但是,這次要聊一個生活中常見,但是很少提到的迷信:你知道「踩到屎」也是迷信之一嗎?!
不過要注意的是,可不是隨便一隻腳就算,我們討論的對象僅次於「左腳」!這雖然不是法國僅有的,不過在法國卻常常被提起。人們相信:左腳踩到屎,能夠帶來好運。不過其實這並不完全正確,正確來講應該不是帶來好運,而是「袪除厄運」!
你可能會問,那為什麼只有左腳呢?那是因為,左腳就代表著厄運!例如,在最後的晚餐中,猶大就是坐在耶穌的左邊。於是「左邊」就此被與「惡魔」、「厄運」劃上了等號。所以,如果用象徵厄運的左腳去採屎,就象徵遠離厄運。不過,因為如果是故意用左腳踩,會激怒惡魔,反而會帶來更多的厄運呢!
除此之外,如果大家還記得的話, « La merde »「屎」其實是 « La Chance »「好運」的同義詞,用來祝福別人好運!因為早期大家都靠馬通勤,所以如果戲院前有很多馬屎的話,就代表,「人很多,生意興隆」!
根據“Lastminute”網站報導,在2017年的統計中,有55%的歐洲人在光譜上,被認為是相對迷信的!更細劃分,60%的西班牙人,58%義大利人以及56%的德國人,都傾向相信比較迷信,容易跟著迷信去影響自己的行為,這個數字,你感到意外嗎?
💯朋友們,問題來了!
在你來自的地區,有沒有什麼有趣的迷信分享呢?「踩到黃金」時你的第一個想法通常是什麼?!😉
Nous avons plusieurs fois parlé de superstitions diverses que les Français ont, comme le vert étant une couleur porte-malheur pour les acteurs ou encore la baguette qu'il ne faut surtout pas mettre à l'envers sur une table ! Aujourd'hui on regarde quelque chose qui ne va pas vous paraître très romantique : marcher dans une crotte de chien !
Attention, pas de n'importe quel pied ! Le pied gauche. Cela n'est pas spécifique de l'Hexagone mais il est vrai que les Français sont ceux qui en font beaucoup référence. Marcher dans une crotte de chien du pied gauche porterait chance. En fait, pas vraiment. Marcher du pied gauche sur une crotte de chien ne porte pas chance mais elle éloigne le Mal. Un peu d'explications est nécessaire.
Le côté gauche représente le Mal. Par exemple, dans la Cène, Judas est assis à gauche de Jésus ! Ce côté est donc devenu le côté relié au Mal et à la malchance. Marcher dans une crotte de chien avec le pied gauche éloignerait donc celui-ci ! Mais attention ! Il ne faut pas le faire exprès. C'est très important car si vous le faites exprès, le Mal sera donc furieux et vous aurez encore plus de malheurs !
En plus de cela, rappelez vous que, la « merde » est synonyme de chance ! On dit souvent « merde » à la place de « bonne chance » car, avant, s'il y avait beaucoup de crottes de chevaux devant les théâtres, cela voulait dire qu'il y avait beaucoup de monde puisque les gens se déplacaient à l'aide de chevaux !
Si on prend les chiffres, 55% des Européens sont superstitieux ! Selon une enquête menée par le site internet Lastminute, en 2017, 60% des Espagnols, 58% des Italiens et 56% des Allemands croyaient à des superstitions diverses.
Et vous ? Quelle est la superstition à laquelle vous croyez le plus ?
💡« Avoir la poisse » :這個用法是形容「很衰、很倒霉」。當覺得自己每次運氣很背的時候,我們會常說: « De toute façon, j'ai toujours la poisse ! » 「反正不管怎樣,我就是很衰啦!」
#法文邂逅
#情境法文
#迷信
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,今天我特別邀請我的朋友子菱跟Peggy陪我一起看影片!我和他們分享五部超有創意的法文廣告,並且請他們猜猜看這是什麼廣告,但整個過程大家唯一學得最好的法文就是...「Oui! Oui! Oui!」🤭 🇨🇭🇫🇷每週一杰課不定期更新中: 【每週一杰課|法文小教室|EP1_公投選舉篇:Va voter !...
quel法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
#為什麼東京奧運會有法文廣播!?
這個週末,東京奧運就要結束了!這次的比賽真的是場場都格外刺激!讓我們謝謝所有運動員的努力,讓我們在家裡就能體驗到坐雲霄飛車的緊張感🥳不論結果如何,在運動賽事中,最重要的還是運動家精神的體現,就如同「現代奧林匹克之父」所說的:「志在參加。」« c’est de participer. »
話說,「現代奧林匹克之父」是誰呢?是位名為「皮耶·德·古柏坦」« Pierre de Coubertin »的法國人呢!雖然奧運最早是起源於希臘的「奧林匹亞」,不過現代的奧運確實是由這位法國人號召發起,並且發揚光大的!
關於這點,也體現在奧運會的官方語言上:奧運選手進場時,我們會依序聽到:法文、英文以及主辦國官方語言,而法文之所以能有此殊榮排在第一位,就是因為現代奧運的爸爸是法國人呀!👴🇫🇷
話又說回來,這次奧運真的打得非常精彩!讓我們一起為奧運代表團喝采,不管是法國還是台灣都表現得非常優秀🤩!身為歐洲人,我們很少看到羽毛球竟然能引起那麼熱烈的討論🏸
今天我們要帶給各位一個難題:想像一下,如果身在法國,但你支持的隊伍正好就對上法國,你們會怎麼面對眼前鬼吼鬼叫的法國人呢?🇫🇷🎉
💡« Être mauvais joueur / joueuse » 「爛選手」:這個用法是形容某人失敗之後,無法接受或是惱羞成怒,簡單來說就是...「輸不起」啦!
💡 « Pourquoi tu m'insultes ? Tu as perdu, c'est tout. Quel mauvais joueur ! »
例句:「你罵我髒話幹嘛?你就輸了嘛!真的輸不起欸!」
Ce weekend, c'est la fin des Jeux Olympiques de Tokyo ! C'était vraiment un moment très intense et nous remercions tous les athlètes pour leurs efforts et les émotions qu'ils ont pu nous procurer ! Cette année, comme d'habitude, l'esprit sportif était plus fort que tout et le principal, comme le disait le fondateur des jeux modernes, « c'est de participer »
D'ailleurs, c'est qui le fondateur des jeux olympiques modernes ? C'est un Français ! Pierre de Coubertin. Eh oui, en un sens, on peut dire que les jeux olympiques modernes sont français, même si, de base, comme leur nom l'indique, les jeux sont nés à Olympie, en Grèce.
Le fait que ce soit un Français qui ait réinventé les Jeux n'est pas sans conséquences. En effet, la langue française est la langue officielle des jeux, avec l'anglais. C'est pour cela que, pendant les festivités, on peut entendre trois langues : l'anglais, le français et la langue du pays organisateur.
Dans tous les cas… quels jeux ! C'était vraiment un bon moment. On peut féliciter toutes les délégations olympiques comme la France ou Taïwan, qui ont fait un très bon travail et qui méritent tous nos applaudissements. J'ai rarement vu du badminton autant discuté !
Parfois, il est difficile de soutenir une équipe. Prenez cette situation par exemple : vous êtes en France et votre équipe joue contre la France. Que feriez-vous devant tous ces Français en hystérie ?
#法文邂逅
#東京奧運
#這次奧運你最愛哪一場!
🇫🇷🎉【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!2021仲夏線上講座即將開課!
朋友們!在講座中,將透過多元的文化主題結合大量開口說的節奏,一起重拾遺失的法式美好!
👉https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
quel法文 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
這幾天朋友們是不是都緊守在電視機前,看奧運的直播比賽呢!?🏅️
這次的奧運比賽真的是蠻特別的經驗,有別以往看直播,一群人聚在一起為選手加油、吶喊,今年因為疫情的關係,儘管無法互揪好友一起大聲歡呼,不過還是可以感受到滿滿的比賽氛圍!比方說明明在家裡一個人看轉播,卻感覺好像身歷其境在運動場上,因為總會在關鍵時刻,聽到左鄰右舍的鄰居也正在跟著歡呼?!(有朋友也有一樣的狀況嗎🤣
相信上個週末,朋友們都度過了相當緊張、刺激的比賽時光!看著選手們為了比賽奮不顧身的努力到最後一刻,真的非常感動!謝謝所有的選手們,為我們帶來這麼棒的比賽!也讓我們深刻感受到心臟快跳出來的感覺!❤
朋友們!當你所支持的選手分數落後對手時,你會怎麼做來緩解內心要爆發的緊張感呢?!
Avez-vous tous passé un week-end intense à regarder le tournoi ? Moi oui !
Les Jeux olympiques sont un événement sportif quadriennal, un spectacle où se réunissent les meilleures athlètes du monde entier. Cependant, les médailles sont limitées. Tous les joueurs ne peuvent pas avoir le résultat qu'ils attendent. Mais quel que soit le résultat des compétitions, grâce à ces excellents athlètes, on peut profiter de ces merveilleux jeux et partager des moments solidaires avec nos proches !
Merci et bravo à tous les athlètes ! On est tous fiers de vous !
Les jeux ne sont pas encore finis donc continuons à encourager les athlètes que nous soutenons !
Quand l’adversaire mène le jeu, que feriez-vous pour calmer votre stress ?
- J’aurais peur de faire face à la vérité donc je commencerais à faire autre chose.
- Je ferais le contraire de ce que je souhaite et je commencerais à souhaiter la victoire à mon adversaire.
- Je jurerais d’aller à la salle de sport si le joueur que je soutiens gagne.
#法文邂逅
#情境法文
#東京奧運
#olympics2020tokyo
🇫🇷🎉【每週一杰課|中高階線上】2小時,主題閱讀口說課!升級你的法語表達力!透過多元諧趣的文化主題,深入淺出「聊」出好法文!奧運期間,我們一起為選手加油❤
🥂週一晚上為杰宇特別場🎉
👉https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class
quel法文 在 法文邂逅 Youtube 的最讚貼文
今天我特別邀請我的朋友子菱跟Peggy陪我一起看影片!我和他們分享五部超有創意的法文廣告,並且請他們猜猜看這是什麼廣告,但整個過程大家唯一學得最好的法文就是...「Oui! Oui! Oui!」🤭
🇨🇭🇫🇷每週一杰課不定期更新中:
【每週一杰課|法文小教室|EP1_公投選舉篇:Va voter !】
看公投學法文👉https://youtu.be/Kbo318vtl2I
【每週一杰課|法文小教室|EP2_公投選舉篇4-2:Les élections !】
看選舉學法文👉https://youtu.be/M8o48Ck8C28
【每週一杰課|法文小教室|EP3_公投選舉篇4-3:Quel est ton ... préféré ?】
你最喜歡的候選人是...?👉https://youtu.be/lJKgg_aOxkA
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstudio.taiwan/?hl=zh-tw
👉Mail:[email protected]
quel法文 在 法文邂逅 Youtube 的最讚貼文
我們的每週一杰課「法文小教室|公投選舉篇」來到了第三部!大家喜歡這系列的影片嗎?我希望結合這次的時事,帶朋友們認識更多實用的法文單字。
本日的主題是「Quel est ton ... préféré ?」中文的意思是「你最喜歡...?」我們在生活中會用這樣的句型表達,最喜歡的餐廳、咖啡店、料理是什麼?而今天我們可以用這個句型問自己:「Quel est ton candidat préféré?😉」
❓影片中我有問大家幾個問題,歡迎用法文跟我分享你答案,有任何文法的問題我會幫忙糾正😀
🇨🇭🇫🇷每週一杰課不定期更新中:
【每週一杰課|法文小教室|EP2_公投選舉篇4-2:Les élections !】
看公投選舉學法文👉https://youtu.be/M8o48Ck8C28
【每週一杰課|第二課:難搞的客人】
和難搞的客人一起學法文👉https://youtu.be/GJ28fdz8OEk
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
👉Mail:[email protected]
quel法文 在 WennnTV溫蒂頻道 Youtube 的最佳貼文
旅遊超實用!一起來輕鬆簡單學法文囉~
🌟 訂閱 WennnTV /溫蒂頻道 看我的最新影片 👉 https://goo.gl/xByscq
(別忘記點開下面還有得看!)
▴▴▴More about 溫蒂▴▴▴
・ Facebook👉https://www.facebook.com/WennnTV
・ Instagram👉 https://www.instagram.com/wennntv/
・商務合作邀約👉 [email protected]
・寄東西給溫蒂 👉 40699 台中大坑口郵局第7號信箱
【WennnTV 溫蒂頻道的熱門影片】
🌹學法文|我是如何學法文的?👉 https://goo.gl/zlFQE6
🌹學法文|法國人打招呼這件事👉 https://goo.gl/IyvC2R
🌹帶你逛法國超市|台灣人在法國超市驚訝的三個畫面👉 https://goo.gl/tAwJnE
🌹學法文|如何用法文自我介紹?👉 https://goo.gl/Zpahm6
🌹進法國餐廳必知的三件事👉 https://goo.gl/LQBksF
🌹學法文|教你法文字母發音A到Z 👉 https://goo.gl/jG8zxp
【影片內容】
今天就來一起輕鬆學法文囉!法國旅遊時超實用的!(順便跟我一起寄信xD)
法國郵局會用到的相關單字
boîte postale 郵筒
je voudrais un timbre. 我想要一張郵票
je voudrais un carnet de timbres. 我想要一本郵票冊(10張)
c'est pour quel pays ? 這是寄到哪個國家的呢?
une carte postale 一張明信片
un timbre vert 綠色郵票(寄給法國國內的)
un timbre violet 紫色郵票(美洲亞洲路線的)
法國旅遊 相信大家應該都會寫~明信片吧?!😊😄
希望有幫助到在法國想買郵票的朋友們囉!
關鍵字:法國,旅遊,學法文,郵票,旅游,旅行,郵局,巴黎,郵筒,明信片,法語,學法語,法文教學,法文發音,必看,必知,法国,推薦,注意事項,台灣,亞洲,臺灣人。
quel法文 在 Re: [問題]Quelle est和Est-ce que的差別- 看板Francais - 批踢踢 ... 的推薦與評價
手機推文有點困難...
簡而言之,est-ce que是問句的一種形式
法文問句有三種形式
1. 直述句語調上揚
2. 倒裝句(類似英文問句)
3. est-ce que
3的句式為:
疑問詞+est-ce que+直述句
疑問詞有:
Que/quoi 什麼
Qui 誰
Ou\ 哪裡
Quand 何時
Comment 如何
Pourquoi 為何
Quel+名詞 哪個______
與直述句比較:
Tu fais quoi?
Que fais-tu?
Qu'est-ce que tu fais?
Tu parles avec qui?
Avec qui parles-tu?
Avec qui est-ce que tu parles?
Tu vas ou\?
Ou\ vas-tu?
Ou\ est-ce que tu vas?
Tu pars quand?
Quand pars-tu?
Quand est-ce que tu pars?
Tu vas comment?
Comment vas-tu?
Comment est-ce que tu vas?
Pourquoi tu aimes les chats?
Pourquoi aimes-tu les chats?
Pourquoi est-ce que tu aimes les chats?
Tu prends quel livre?
Quel livre prends-tu?
Quel livre est-ce que tu prends?
若是是非問句,則無需疑問詞,直接以est-ce que+直述句:
Tu aimes les chats?
Aimes-tu les chats?
Est-ce que tu aimes les chats?
較容易弄混的quel,是因為quel有兩個用法:
1. 如前述,後面跟著一個名詞,且需跟著名詞詞性變化
例:
Quel livre 哪本書
Quelle table 哪張桌子
Quels livres 哪些書
Quelles tables 哪些桌子
2. 後面不接名詞,用於限定範圍的問句
Quelle est ton adresse?
最後回到你的問題
「Quelle est...和Est-ce que的差別是什麼?」
Quelle est... :哪個是.../...是什麼
Est-ce que...:...是否...(是非問句)
例:
Quelle est ton adresse? 你的地址是什麼
Est-ce que tu aimes les chats? 你是否喜歡貓?
「Est-ce que和Qu'est-ce que的差別是什麼?」
Est-ce que...:...是否...(是非問句)
Qu'est-ce que...:......什麼?
例:
Est-ce que tu lis? 你是否閱讀?
Qu'est-ce que tu lis? 你讀什麼?
希望夠清楚~
※ 引述《HSIMINYEN (HSI9880)》之銘言:
: 不才最近剛開始學法文
: 目前看到的句子不多
: 問句只看過 Quelle est…?和 Est-ce que…?開頭的
: 不是很懂這兩種開頭始用時間的區別和意思
: 想請問板上的強者
: 另外Est-ce que…?和Qu'est-ce que…?的差別是什麼
: 謝謝
: -----
: Sent from JPTT on my Sony E6653.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.179.221
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1469505598.A.4A6.html
※ 編輯: BeckyBear (218.35.179.221), 07/26/2016 12:09:33
... <看更多>