[時事英文] 2015 Nepal Earthquake (2015年尼泊爾地震)
老師又幫大家帶來自錄的時事英文,希望可以幫大家累積知識、更了解和關心世界大事。在口說和寫作時也可以運用時事支持自己的觀點。建議同學學習時事英文的單字時也可以複習相關學科的詞彙和基礎知識,加深對詞彙的認知和運用能力。
最後,大家一起為泊爾祈福吧。
✰✰✰ 老師的錄音檔 ✰✰✰
Mobile 1: http://goo.gl/KMwPr1 (Dropbox)
Mobile 2: http://goo.gl/Fe25wH (Google Drive)
PC: http://vocaroo.com/i/s0gOUo6fK636 (Vocaroo)
✰✰✰ 時事詞彙 ✰✰✰
relief supplies 救援物資
fail to reach 不能/未抵達
epicenter 震央
7.8 magnitude earthquake 7.8 級地震
landslides 山崩
hindered rescue attempts 妨礙救援
stricken 受災的
gather momentum 積聚力量
search-and-rescue teams 搜救團隊
trapped in the rubble 困在瓦礫中
aerial surveys 空中勘察
widespread devastation 大面積的受災
flattened by the quake 被地震夷為平地的
…without shelter and in urgent need of medical attention 失去住所,急需醫療救助
earthmoving equipment 挖掘設備
survivors 倖存者
earthquake zone 地震帶
death toll 死亡人數
相關詞彙:
地質學: http://goo.gl/7OGxxk
地震規模: http://goo.gl/ouwhto
學科分類單字+分類閱讀與聽力: http://goo.gl/D8uxuV
✰✰✰ 英文稿全文 ✰✰✰
The death toll (死亡人數) from Nepal’s (尼泊爾的) worst earthquake in 80 years rose to about 3,800 yesterday, with 6,500 injured, as rescuers struggled to reach remote hill villages while Kathmandu’s small airport was overwhelmed by flights carrying relief supplies (救援物資).
Nepalese media said rescue teams had failed to reach (不能/未抵達) some villages in northern Gorkha, near the earthquake’s epicenter (震中心), by yesterday afternoon, more than 48 hours after the 7.8 magnitude earthquake (7.8級地震) struck on Saturday. Overnight rain and fresh landslides (山崩) had further hindered rescue attempts (妨礙了人們的救援努力).
However, international efforts to assist the stricken (受災的) Himalayan nation were gathering momentum (積聚力量). Search-and-rescue teams (搜救團隊) from India, China, Pakistan, the US, Israel and the Netherlands are on the ground, with more from the UK, Finland and Japan expected shortly. The squads are carrying emergency relief supplies and using specially trained dogs to search for people trapped in the rubble (困在瓦礫中的人們).
Aerial surveys (空中勘察) of the worst affected valleys, carried out jointly by Indian Air Force helicopters and Nepali military officials, revealed widespread devastation (大面積的受災情況). Helicopters found village after village in remote Himalayan valleys completely flattened by the quake (被地震夷為平地的村莊). Tens of thousands of people are without shelter and in urgent need of medical attention (失去住所,急需醫療救助).”
More than 900 of the deaths have occurred in or near Kathmandu, according to police, who are waiting for earthmoving equipment (挖掘設備) to arrive so they can begin digging in the rubble (挖開瓦礫) in the hope of finding more survivors (倖存者).
Thousands have been injured across Nepal, and the UN Development Programme estimates more than 40 per cent of the country’s land mass (土地) has been affected. About 6.6m of Nepal’s 28m people live in the earthquake zone (地震帶).
資料來源:
http://www.enfans.com/11/192406.shtml
http://www.kekenet.com/read/201504/372526.shtml
http://www.ft.com/intl/cms/s/0/ad3c86da-ecd7-11e4-a81a-00144feab7de.html#slide0
Image: http://media-3.web.britannica.com/eb-media/92/182392-004-BF6B54E4.jpg
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
時事英文: http://goo.gl/3EnOO6
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「vocaroo」的推薦目錄:
- 關於vocaroo 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於vocaroo 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於vocaroo 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於vocaroo 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於vocaroo 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於vocaroo 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於vocaroo 在 Vocaroo: a free... - European Centre for Modern Languages 的評價
- 關於vocaroo 在 vocaroo-cli - GitHub 的評價
- 關於vocaroo 在 Vocaroo | Online voice recorder - Pinterest 的評價
vocaroo 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] The Charlie Hebdo Shooting 查理周刊總部槍擊案
在這種艱難的時刻,我們祈願法國的人們要能夠把持住心中的那份堅毅。而身在台灣的我們,也在此向法國全體人民獻上最真切地關懷和祈福。
Audio Files:
Dropbox: http://goo.gl/WGR1Zu
Google Drive: http://goo.gl/tCxjTI
Vocaroo: http://vocaroo.com/i/s1rXZmxdykfS
時事詞彙:
1. assault rifle, shotgun, RPG (rocket-propelled grenade) launcher 衝鋒槍、霰彈槍、火箭榴彈發射器
2. automatic weapons 自動化武器
3. assailant 襲擊者;兇徒
4. force their way into 強行進入
5. satirical newspaper 撰寫諷刺性文章的報刊
6. fire up to 50 shots 開了50槍
7. attract worldwide attention 引發了全世界的關注
8. main motive of the attackers 這些襲擊者的主要動機
9. lampoon 嘲諷
10. depictions of Muhammad 對於穆罕默德的描繪
11. founder of Islam 伊斯蘭教的創始人
12. show a hatred for... 顯示...對於的怨恨
13. massacre 大屠殺
14. claim responsibility for the attack 宣稱為此次襲擊的主使者
15. a massive manhunt 一項大規模的搜捕行動
16. police intervention 警方介入
17. in connection with the attack 與此次襲擊有關連
18. link to 與…有連結
19. …were detained by the police ...被警方拘留
20. on the run 逃亡中
21. armed and dangerous 武裝且具危險性
22. hold hostage 持有人質
23. track down 經追蹤或搜索而發現
24. raise threat level 提高威脅指數
25. open fire 開火;開槍
26. martyrs 殉教者
27. …were gunned down by the police 被警方擊斃
28. kosher(食物等)符合猶太教教規的,潔淨的
29. a kosher supermarket 猶太教超市
30. deadliest act of terrorism 恐怖主義的致命行為
31. honor the victims 紀念遇難者
32. publication 出版品;發表;刊物
33. continue as usual 如同往常一般持續下去
34. ...declared that France was at war with radical Islam ...宣布法國與激進的伊斯蘭教派宣戰
35. “It is a war against terrorism, against jihadism, against radical Islam, against everything that is aimed at breaking fraternity, freedom, solidarity.” 這是一場反對恐怖主義、聖戰主義、激進派伊斯蘭教以及任何可能危及到博愛、自由和團結等精神的戰爭。.
36. honor the victims 紀念遇難者
37. offer our condolences and deepest sympathies (至上/表示)我們的悼念以及最深的同情
英文稿全文:
On 7 January 2015, two masked gunmen armed with AK-47 assault rifles, a shotgun, and an RPG launcher forced their way into the offices of the French satirical weekly newspaper Charlie Hebdo in Paris, France. The gunmen fired up to 50 shots with automatic weapons, while shouting "God is great" in Arabic.They killed twelve people, including the editor of the magazine, seven other Charlie Hebdo employees, and two national police officers, and wounded eleven others. The newspaper has attracted worldwide attention for its regular depictions of Muhammad, the founder of Islam.
Hatred for Charlie Hebdo 's cartoons, which made jokes about Islamic leaders as well as Muhammad, is perceived to be the main motive for the massacre. The former deputy director of the CIA proposed that the motive of the attackers was to shut down a media organization that lampooned the Prophet Muhammad.On 9 January, Al-Qaeda in the Arabian Peninsula claimed responsibility for the attack.
A massive manhunt began immediately after the shooting.The assailants were described by police as "armed and dangerous", and the threat level in France was raised to its highest possible status. On 9 January, police tracked two of the suspects to an industrial building northeast of Paris. Both suspects were gunned down when they ran out of the building and opened fire on the police. On the same day, another suspect linked to the Charlie Hebdo shooting entered and attacked a kosher supermarket in east Paris. Several people, including two police officers, were wounded before the police stormed the grocery store and shot the suspect. Another suspect is believed to be still on the run.
A total of twenty people--17 victims and three gunmen--were killed at four locations between 7 and 9 January, and at least twenty-one others were injured, some critically. On Saturday, the Prime Minister of France declared that the nation was now at war with radical Islam. “It is a war against terrorism, against jihadism, against radical Islam, against everything that is aimed at breaking fraternity, freedom, solidarity,” he said in a speech.
文章出處:
http://en.wikipedia.org/wiki/Charlie_Hebdo_shooting
http://www.nytimes.com/2015/01/11/world/europe/french-muslims-worry-about-backlash-after-charlie-hebdo-attack.html?_r=0
http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/france/11338033/Charlie-Hebdo-Paris-shootings-Heroism-and-hatred.html
圖片來源: http://goo.gl/62SKJx
vocaroo 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
[學術閱讀聽力特訓]
同學的托福雅思閱讀和聽力碰到瓶頸嗎? Eric老師的免費聽力+閱讀+口說練習要開始囉!!!
課程連結: http://goo.gl/L70NuW
(請使用Firefox 或 Chrome 瀏覽器,IE無法開啟TED-Ed的影片)
老師設計的練習如下:
== STEP 1. WATCH 觀看 ==
1. 首先提供單字表給同學方便在同一主題下學習相關單字和搭配詞,也可以利用老師提供的單字音檔增強自己對單字的辨識能力及發音。
2. 下一步,同學可以閱讀基礎的相關文章,不僅可以加深自己對詞彙的認知,更可以迅速掌握到各門類別的背景資料。
3. 接下來同學可以觀看相關影片來加強自己對詞彙發音的辨識能力,同時對該科目的相關內容做進一步的理解。也請同學做筆記,使用老師在課堂上教你的聽力筆記技巧,絕對不是試著把每一個字都抄下來!
== STEP 2. THINK 思考 ==
1. 再把影片看一次,用不一樣顏色的筆把漏掉的重點填進去,在此檢視一下自己的筆記是不是可以幫助你把影片的重點都說出來。如果真的有一些部分聽不太懂,沒關係,有個大概的印象就可以。同時,想一想要怎麼把影片的摘要說出來。
== STEP 3. DIG DEEPER 深入 ==
1. 接下來則是做延伸的閱讀和相關的題目練習。因為對單字搭配詞和基本資料已有基礎的認知了,所以延伸的閱讀不會造成太大的負擔。可以使用課堂上所教的 skimming and scanning 來攫取重點和細節。
2. 接著,練習相關的閱讀和題目 (可以Google托福或雅思學科分類閱讀: toefl kaomanfen, toefl100) 來檢視自己是否還有不懂的地方,若仍處於模糊地帶,尋求老師的反饋是必要的。
3.同學亦可做進一步的閱讀來熟悉其他相關的文章和題目。
== STEP 4. DISCUSSION 討論 ==
於此步驟,同學可以再觀看一次影片來回顧一下自己先前所作的筆記。接下來把影片的摘要用一至兩分鐘說出來。
同學可能要試著把多餘的筆記刪去,使用課堂上老師教授大家的口說的技巧將影片摘要用Vocaroo (http://vocaroo.com/) 把它錄下來,再提供你的音檔超連結給大家,好讓同學們及老師給你做適當的反饋。老師一有空就會錄所謂的標準答案提供給大家參考。
== STEP 5. AND FINALLY 結論 ==
最後,再聽聽其他相關的學術演講也可以順道練習類似的聽力題目(可以Google托福學科分類聽力: toefl kaomanfen, toefl100)。至於學科閱讀的題目,同學們也可以等到此部分再做練習。
當然,此教學影片是無法取代一位好的老師,幫同學整理這些資源,只是要提供大家一個練習的模式和資源。它無法像一位真正的老師可以立刻知道學生的弱點,提出反饋和修正,但它絕對可以累積同學實力,有助於大家在 SAT、TOEFL、IELTS、 GRE、GMAT考試上的準備。唯有搭配上下文的情境來學習單字和搭配詞,才是有效率習得字彙的不二法門,基本上,強迫背誦或是依賴零碎的搭配詞來學習單字,整體來說並沒有實質的幫助。
vocaroo 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
vocaroo 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
vocaroo 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
vocaroo 在 vocaroo-cli - GitHub 的推薦與評價
Simple cli audio file uploader for https://vocaroo.com - GitHub - avahe-kellenberger/vocaroo-cli: Simple cli audio file uploader for https://vocaroo.com. ... <看更多>
vocaroo 在 Vocaroo | Online voice recorder - Pinterest 的推薦與評價
Dec 8, 2020 - Vocaroo is a quick and easy way to share voice messages over the interwebs. ... <看更多>
vocaroo 在 Vocaroo: a free... - European Centre for Modern Languages 的推薦與評價
Vocaroo : a free voice recording service Vocaroo (http://vocaroo.com/) is a very simple audio recording service that can be used by both teachers and... ... <看更多>