說實話,大家老早便預計到「海外醫生」的問題必定捲土重來。
這個問題也答過很多次了。
香港不夠醫生根本就是將問題過度簡單化。我們醫生總數大概一萬五千人,其中一半在公營機構服務,其餘的都是私家和已退休的醫生;公私營病人的數目卻是著名的「九一比例」,也就是全港九成病人都依賴公營服務。
那麼是整個醫管局也不夠醫生嗎?其實最常爆煲的只是內科、兒科,其他專科的人手也不是十分充裕,但仍尚算有呼吸的空間。反觀二十年前,醫管局沒錢請醫學生,說了句「醫生人手過剩」。現在醫生都跑到私家市場了,醫管局有錢請新來的醫生嗎?沒有的話,湧來一班醫生又會在何處落腳?
之前說提供撥款,讓醫生、護士加班。落到各部門手中,計鐘方法卻又五花八門,又諸多制約,常聽到某些主管不讓人加鐘、又說某些時間不能計數。說好的誘因呢?
醫生少,病人多,但為甚麼大家也湧到醫院呢?
其一,是大眾仍不相信普通科、家庭醫學科門診,預約方式又麻煩,收費又差不多,倒不如衝到急症室更方便。
其二,是一般門診排期太長,衝進醫院可以立即有專科跟進,又不用收費,何樂而不為?而且久病未醫,未等到門診卻又病況加劇,醫院便是唯一出路。
要說為甚麼門診排期那麼久,我們又先要回到第一點了。很多長期病患其實可以在家庭科跟進,這也是家庭醫學專科的精粹。香港卻大多不信任家庭醫學,堅持留在專科門診。另外,我們醫管局的藥物名冊分開幾欄,專科有的藥,家庭科、普通科未必會有,於是便滯留在專科門診了。
其三,是大家還未學懂甚麼叫做急症。頭痕、腳痛、皮膚癢都要來急症;心口有點不適,怕心臟病發,卻大老遠慕名從新界東去到港島西求醫,又說是急症;喘氣喘了三個月,不正常,卻何急之有?醫學院一年級也教過 CURB-65,說的就是即使肺炎也未必需要入院治療,香港卻每逢發燒也要到急症室看看。只要搭一句「有事係咪你負責」便凡事也是急症了。
再談質素問題。
我身邊不少外國回流的醫生。有西方國家的、有內地的,大都是因為家庭原因才來到香港執業。難不成人家在英美澳紐加吃飽飯沒事做,吃炸魚薯條吃厭了,要來香港感受一下當值36小時和泛亞集團的叉雞飯嗎?
工作環境不好,自然不會有人「慕名而來」工作。這個時勢、情況會選擇來香港的,會是所為何事呢?來到香港又立志留在公營機構的人,我心感佩服。借問有多少這類勇士?
齊國醫生平均考70分、秦國考生得60分、越國才子只得50分,我將科舉的合格線降至50,對齊國醫生的吸引大,抑或是越國會更多才子飛奔過來投考科舉?
會計、建築、律師,每個地方都因為有自己的本土知識,需要本地考試。來到人命關天的醫科,卻試也不考。因為人手不夠,我便要徵召全球所有自稱醫生的人。其實很多病人靠著互聯網倒轉來教醫生應如何看症,不如叫他們也來應徵?應否考試,我也懶得回應了。
左一句「醫生不夠」、右一句「海外醫生」,請問是可以解決到上述哪一個問題?千絲萬縷的問題多年來放著不解決,現在只說增加人手便會守得雲開,未免太看輕香港醫療問題了。
最後容許我加一句。香港餐飲業因疫情一片愁雲慘霧,我絕不會說一句「甭聽那些廚師、侍應、老板廢嗡」,我也希望大家不要隨便說「個班醫生亂講」。多一點尊重,討論也好像會更添一點建設性。
P.S.
消息一出,我便跟 Dr 文科生 說他可以回來工作了。
他說澳洲生活多好,為何要回來受苦。
一邊廂,我想飛到澳洲中他一拳;
另一邊廂,我反駁不了他。
curb 65 在 Engadget Facebook 的最讚貼文
The number accounts for about .2% of all election-related tweets.
curb 65 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
全球疫情方興未艾
各家製藥廠力求推出救命丹!
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
⏳Coronavirus Vaccine Front-Runners Emerge, Rollouts Weighed
新冠疫苗領航員浮現,藥廠與政府如何規劃生產分配?
-front-runner 領先者、領跑者
-emerge 出現、浮出水面,同 come out
-roll out 當動詞時有「開展、啟動、推出」的意思,此處作為名詞 rollout,指「生產分配(計畫)」
💉 Governments and drugmakers are weighing how to roll out coronavirus vaccines, including reserving the first batches for health-care workers, as several shots race to early leads.
在新冠疫苗競賽湧現出若干潛在領航員之際,一些政府部門和製藥商正謀劃如何推出新冠疫苗,包括為醫護人員預留第一批疫苗。
-weigh 字面意思為「秤重」,衍生為「謀劃、權衡、斟酌」的意思
✍️常見用法:weigh in on sth 提出對(某事)的看法
-batch 一批
-leads 領先者、領跑者
✍️常見用法: in the lead 指「處於領先地位」;在商業語境中 lead 還有「機遇、機會、潛在客戶」的意思
🧪 A safe and effective vaccine is the best way to prevent Covid-19, the respiratory disease caused by the new coronavirus, and to curb its transmission, public-health officials say. Drugmakers say they are developing potential coronavirus vaccines at remarkably fast speeds.
Yet there isn’t a guarantee that any of the most advanced vaccine candidates will prove to work safely on such a short timetable. Some, like vaccines from Pfizer and Moderna, are based on relatively new technologies that haven’t been approved previously.
公共衛生官員稱,安全有效的疫苗是預防新冠肺炎以及遏制新冠疫情擴散的最佳手段。新冠肺炎是新冠病毒引起的呼吸道疾病。製藥商表示正以驚人速度開發疫苗。然而,在這麼短的周期內,任何一種最先進的候選疫苗都不能保證可以證明是安全的。與輝瑞(Pfizer)和Moderna的疫苗相同,有些疫苗是採用之前未被批準的、相對比較新的技術所研發而成。
-curb 遏制、抑制,同 limit, restrict
✍️常見用法: put a curb on sth 限制、約束某事
-guarantee 保證、擔保
-timetable 計畫週期、時間表
🎖Several drugmakers that have been building up their capabilities to make coronavirus vaccines, have promised to make hundreds of millions of doses this year. Yet a fuller supply to vaccinate the general population might not become available until well into 2021, according to company projections and estimates by vaccine experts. Public-health officials and vaccine experts hope more than one vaccine will cross the finish line, to boost the total number of doses available.
幾家已經在提升新冠疫苗生產能力的製藥企業承諾,今年生產的疫苗劑量將以百萬支來計算。但根據藥廠和疫苗專家的估測,可能要到2021年才能為一般民眾提供更充足的疫苗供應。公共衛生部門的官員和疫苗專家希望,可以同時有多種疫苗獲得批准,這樣就能增加可使用的疫苗總劑量。
-build up 提升、構築
-capacity 生產能力
-full supply 充分供給
-cross the finish line 字面意思是「通過終點線」,在此表示「(疫苗)獲得批准」
未完待續...
新獲批准的疫苗該如何分配,
哪些群體應當優先接種?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Johnson & Johnson expects to have some batches of its vaccine ready ___ early 2021, which Chief Scientific Officer Paul Stoffels said should be _______ to vaccinate health-care workers globally. The company expects to eventually make more than a billion doses.
嬌生公司預計在2021年初之前可望生產數批疫苗。該公司首席科學總監史多福(Paul Stoffels)表示,這些疫苗應該足夠全球醫護工作者接種。該公司預計最終將生產超過10億支疫苗。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. on / efficient
B. by / sufficient
C. in / effective
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
curb 65 在 CURB-65 Score for Pneumonia Severity - MDCalc 的相關結果
The CURB-65 Severity Score estimates mortality of community-acquired pneumonia to help determine inpatient vs. outpatient treatment. ... <看更多>
curb 65 在 CURB-65 - 小小整理網站Smallcollation 的相關結果
社區獲得性肺炎CURB-65和CRB-65病情評分. 臨床指標. 分值. 意識障礙. 1. 血尿素氮>7mmol/L(19mg/L). 1. 呼吸頻率點30次/分. 1. 收縮壓<90mmHg或舒張壓點60mmHg. ... <看更多>
curb 65 在 內科 - 郭綜合醫院 的相關結果
社區性肺炎的嚴重度評估被最多引用的是肺炎嚴重性評估量表(Pneumonia Severity Index)及柯博-65 (CURB-65)肺炎嚴重性評估值,利用以上方式,可作為住院或使用經驗性 ... ... <看更多>