【好好寫封 e-mail 到底有多重要?】
填問卷拿 8 折優惠:https://bit.ly/3i4j0td
好文轉載自: Sonny老師的翻譯&教學札記
一封好的 e-mail
可能讓你拿到一個幾十萬元的案子
可能讓你進入夢寐以求的公司任職
也可能改變你的一生
一位美國電視名人 J. D. Ross 的小粉絲
寫了封文情並茂的 e-mail 邀請他一起吃飯
結果 Ross 被他的真誠打動,欣然答應
兩人一見如故、相談甚歡
後來竟成為了創業夥伴
這位粉絲很慶幸
當初那封 e-mail 有花心思好好寫
好好寫封 e-mail 其實並不困難
首先你需要一個 #開頭
用 Dear 基本上沒有太大問題
例如:Dear Professor Lin,
有來往過幾次、或是熟人可以用 Hi
接著說明一下 #自己是誰、來自哪個單位
例如:This is Sherry Wang from the Department of Finance.
(我是財金系的 Sherry Wang)
再來請直接切入主旨
不要多講廢話
增加收信者跳出的機率
例如要 #寄檔案 可以說:
Please find attached my assignment/resume/application form.
(我的作業/履歷/申請表如附檔。)
要 #請假 可以說:
Due to+ 請假事宜, I would like to request a leave of absence on 日期.
想 #更改見面時間 可以說:
Would it be possible to reschedule our meeting?
(我們的 meeting 能否改期?)
I apologize for any inconvenience.
(造成您的不便敬請見諒。)
#結尾 如果要正式一點
可以用 Sincerely yours, 或 Sincerely,
再加上自己的姓名
就大功告成了!
鼓勵大家從今天起
多花一點心思
寫好生活中的每一封 e-mail
It's the little details that are vital.
Little things make big things happen.
「微小的細節,是偉大事物發生的關鍵」—傳奇教練 John Wooden
想知道,更多改變人生的書信寫作技巧?
Sonny 老師把十年的寫作和教學經驗
通通整理在這堂 #全方位情境寫作課
來幫 Sonny 老師填寫問卷:https://bit.ly/3i4j0td
下堂課一併告訴你!
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅夫夫之道 FuFuKnows,也在其Youtube影片中提到,媽,我曾對你說氣話, 我說我從小到大都聽妳的, 不論社團還是科系, 我有哪裡做不好嗎? 我全部都聽妳的, 唯獨我現在說我喜歡女生, 妳就不要我這個女兒了嗎? 那時我們鬧得很僵, 原以為母女關係就此變壞, 再也回不去了! 但妳還是在我最無助的時候, 給我一個擁抱。 媽,我愛妳, 謝謝妳願...
「dear john翻譯」的推薦目錄:
- 關於dear john翻譯 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於dear john翻譯 在 幸福空間 Gorgeous Space Facebook 的精選貼文
- 關於dear john翻譯 在 尼克。泰國。流浪看 Nick. Thai. Look Facebook 的最佳貼文
- 關於dear john翻譯 在 夫夫之道 FuFuKnows Youtube 的最讚貼文
- 關於dear john翻譯 在 夫夫之道 FuFuKnows Youtube 的精選貼文
- 關於dear john翻譯 在 〈看不懂Dear John Letter 可以請洪丹翻譯喔〉 - 看板poem 的評價
- 關於dear john翻譯 在 前陣子有讀者留言叫小編寫一篇有關“Dear John letter” 的文 的評價
dear john翻譯 在 幸福空間 Gorgeous Space Facebook 的精選貼文
【毛小孩給主人的一封信】
汪 汪汪汪 汪汪,
汪汪
【翻譯年糕】
Dear 主人,
我知道你每次出遠門
總是心繫著待在寵物旅館的我
會不會又害怕吃不下?
會不會又生病睡不著?
但是謝謝你帶我來這裡
這邊環境舒適明亮不會讓我感到壓迫
也有把我當成家人的褓姆姊姊陪我玩
來這邊真的很開心又沒有壓力
Love You ❤
-
#田田設計 0809-000-123 分機22439
#現代風 #法式風格 #混搭風
( #那就John編 )
dear john翻譯 在 尼克。泰國。流浪看 Nick. Thai. Look Facebook 的最佳貼文
【泰文歌 | 出租妻子的情書】 จดหมายรักจากเมียเช่า
哥曾經在酒吧點唱這首歌,結果前奏沒放完就被關掉了......
懷舊的曲風卻配著英泰夾雜奇怪的歌詞,尼克偶然在電影《Pop Aye (親愛的大笨象)》中聽到這首歌,印象太深刻,馬上用歌詞搜尋,原來這真的不止是一首尋常電影配樂,更訴說著一種保留至今的泰國文化側面。
.
跟前輩請教,聽到副歌部份大都會說「喔喔喔... Sad Movies」。原來副歌部份就改編自60年代名曲,Sue Thompson主唱的《Sad Movies》。而這首《จดหมายรักจากเมียเช่า (出租妻子的情書)》其實也是60年代產物,由泰國艷星มานี มณีวรรณ (Mani Maniwan) 主唱。
.
歌曲背景是越戰時期,美軍在泰國設置轟炸機基地以攻打越南,一眾兵哥遠走他方當然需要慰藉,「เมียเช่า 出租妻子」這種職業也應運而生,可說是 PTGF 的前身。泰妹跟兵哥一起,就像情人或妻子一樣,這樣兵哥得到慰藉 (心靈跟肉體上),而泰妹也得到金錢,各取所需其實沒有不妥。只是怎麼好端端的要寫信?
.
正因為這些兵哥服役完畢要回國,而他們往往就是不辭而別,更多的是中出即飛,遺下泰妹跟其腹中塊肉,泰妹銀根短缺於是想要寫家書給兵哥求救。對,這是個悲劇,可是歌詞卻是超級有趣.....
.
歌詞英泰夾雜,是作詞人把泰妹與不諳泰語的外國人的溝通方式真實呈現。相信交過泰國男/女朋友的應該會很明白。而歌者亦沒有刻意把英語發音糾正,歌中的泰式英語發音,數十年後的今天依然不變。只是不變的,其實又何止英語發音.....?
.
「出租妻子」的情況其實也是一樣。
在武漢肺炎肆虐下,每天又有幾多「情書」從泰國寄出?
有性趣的話可以聽一下: https://youtu.be/KzlZzsQ8lpA
以下為歌詞翻譯,只譯泰文部份以盡量保持原汁原味。
(尼克泰文很爛的)
《จดหมายรักจากเมียเช่า》
I เขียน(寫) Letter ถึงเธอ(給你) Dear John
เขียนใน(信寫在) Flat ที่(that) you เคยนอน(睡過)
จังหวัดอุดร ประเทศ Thailand (泰國烏隆府)
I broken heart you must understand
Johnจ๋า(啊)… John, dollar ขาดแคลน(短缺)
เมีย second hand (二手老婆) ของ(of) you ยังคอย(依然在等待)
You ทิ้งเมียเช่าหิ้วกระเป๋า(拋棄租來的老婆, 拿行李) go home
ทิ้งรอยจูบ ลูบโลม (你在我身上留下吻痕)
จน shape I โทรม(直到我身材走樣)) เพราะ(因為) you enjoy
forget your wife กลับไป(回到) อยู่อินลินอยส์ (伊利諾伊州))
I เสียใจจนเป็นไทฟรอยด์ (傷心到得了傷寒)
เอา Tiger Oil มาทากันตาย (只能拿 Tiger oil 來搽)
โศกเศร้ากว่า Sad Movie.. (比 Sad movie 更悲傷)
Oh…John you make me cry..
I lonely เสียจนผอมไป(茶飯不思) อยากตาย(想死) why you ทิ้ง(拋棄) me
รอยน้ำตาหยด รดบนลายเซ็น (眼淚掉在簽名上)
หาซองใส่ จ่าหน้าไม่เป็น (找到信封卻不知道你的地址)
โธ่..เวรเอ๊ย..เวร who ช่วยเขียนที (天啊 誰來幫幫我寫)
ฉีกทิ้ง (撕掉) letter หันไปเจอ DDT (卻找到一支 DDT*)
goodbye สวัสดี 再見
go meet กับ me ที่เมือง The End (來生見)
*註: DDT 是殺蟲藥,暗示服毒自殺
唱: #มานีมณีวรรณ
詞: อาจินต์ ปัญจพรรค์
_________________________________
點擊尼克唉豬展開激情對話 👉 IG@ binthai.nick
#泰國文化 #泰文歌 #ThaiSong #จดหมายรักจากเมียเช่า #เพลงไทย
#尼克泰國流浪看 #binthainick
(Photo Cr: จดหมายรักจากเมียเช่า)
dear john翻譯 在 夫夫之道 FuFuKnows Youtube 的最讚貼文
媽,我曾對你說氣話,
我說我從小到大都聽妳的,
不論社團還是科系,
我有哪裡做不好嗎?
我全部都聽妳的,
唯獨我現在說我喜歡女生,
妳就不要我這個女兒了嗎?
那時我們鬧得很僵,
原以為母女關係就此變壞,
再也回不去了!
但妳還是在我最無助的時候,
給我一個擁抱。
媽,我愛妳,
謝謝妳願意包容我的好多任性,
謝謝妳願意和我溝通對話,
謝謝妳,願意讓我勇敢做自己。
這是我和媽媽再一次交換彼此真心的時刻,
今晚夫夫劇場第162篇《媽,可以給我一個擁抱嗎?》
歡迎你們來聆聽我們的真心話。
🏳🌈 導演/後製 Director |張維剛
編劇 Screenwriter|王盈堯(阿凱)
翻譯 English subtitle|DEAR BLUE
拍攝場地 Scene provided|宜蘭傳藝老爺行旅 The Place Yilan
🏳🌈 演員Cast(按出場順序)
施惠珊(母親)
林思穎(思穎) IG:ying_ice_lin
戴瑜萱(薯條) IG:taiyh_minnie
朱昶維(昶維) IG:jc_94321
吳鈺萱(Sandy) IG:sandy_wuuu33
🙏歡迎把這支影片傳出去,讓這支影片被更多人看見吧!
😍歡迎關注IG
夫夫之道➡️fufuknows
Leo➡️heyitsleo_kai
阿凱➡️eyo_wang
#出櫃 #劈腿 #反同
dear john翻譯 在 夫夫之道 FuFuKnows Youtube 的精選貼文
「出櫃這件事,對你來說或許很簡單,但就是有人連說出口的機會和勇氣都沒有。」
「當你們在猜測別人的性傾向覺得很有趣的時候,有些人……正在承受很大的壓力。」
同婚專法通過。
但身邊還是有需多人,他們身處的環境、職業乃至於家庭氛圍,
使他們只能隱藏自己的身分,才不會受到傷害。
有時候對我們來說非常輕而易舉的事情,
他人卻承受了生命中不可承受的重。
期盼有一天,人們都不需要因為自己的性傾向而受傷,
也都不需要因為自己的性傾向而道歉。
能自然而然的生活,並沒有壓力的坦白。
然而這些都是當事人的權利,
要不要出櫃?要怎麼出櫃?由他們決定。
夫夫劇場第161篇《出不出櫃,由我決定》
讓我們共同創造更友善的環境。
🏳🌈 導演/後製 Director |張維剛
編劇 Screenwriter|王盈堯(阿凱)
翻譯 English subtitle|DEAR BLUE
拍攝場地 Scene provided|宜蘭傳藝老爺行旅 The Place Yilan
🏳🌈 演員Cast(按出場順序)
陳荐宏(里歐) IG:heyitsleo_kai
林哲弘(哲弘) IG:_hong_noah_
戴瑜萱(薯條) IG:taiyh_minnie
吳鈺萱(Sandy) IG:sandy_wuuu33
施惠珊(母親)
🙏歡迎把這支影片傳出去,讓這支影片被更多人看見吧!
😍歡迎關注IG
夫夫之道➡️fufuknows
Leo➡️heyitsleo_kai
阿凱➡️eyo_wang
#出櫃 #性傾向 #選擇在於我
dear john翻譯 在 前陣子有讀者留言叫小編寫一篇有關“Dear John letter” 的文 的推薦與評價
看到"Undertake"這個英文單字,大家可能會注意到它是由"Under"和"Take"組成,那"Undertake"中文是甚麼意思? ... <看更多>
dear john翻譯 在 〈看不懂Dear John Letter 可以請洪丹翻譯喔〉 - 看板poem 的推薦與評價
以為你是孤舟
蓑笠翁,妄想拿心
抹上你的魚鉤
後來明白
你是
卑鄙的姜太公
--
Dear John:
第二 張:
Thougt you are a good joke
以為 你 是 孤 舟
Sorry...All I want is nothing more than your ego
蓑笠 翁, 妄想 拿心 抹 上 你的 魚鉤
Until Now I realized that you are my baby, John...
後來 明白 你 是 卑鄙的 姜
Take whole my heart, Jonn.
太 公 。嘜 哈, 醬。
--
青溪白石不相望,堂中遠甚蒼梧野。
https://goo.gl/dGV6XS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.2.198
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1524046361.A.ADA.html
... <看更多>