【#拜登就職演說全文】★中英版本★
資料來源:美國白宮新聞稿
This is America’s day. This is democracy’s day.
A day of history and hope. Of renewal and resolve.
Through a crucible for the ages America has been tested anew and America has risen to the challenge.
Today, we celebrate the triumph not of a candidate, but of a cause, the cause of democracy.
The will of the people has been heard and the will of the people has been heeded.
We have learned again that democracy is precious.
Democracy is fragile.
And at this hour, my friends, democracy has prevailed.
So now, on this hallowed ground where just days ago violence sought to shake this Capitol’s very foundation, we come together as one nation, under God, indivisible, to carry out the peaceful transfer of power as we have for more than two centuries.
We look ahead in our uniquely American way – restless, bold, optimistic – and set our sights on the nation we know we can be and we must be.
I thank my predecessors of both parties for their presence here.
I thank them from the bottom of my heart.
You know the resilience of our Constitution and the strength of our nation.
As does President Carter, who I spoke to last night but who cannot be with us today, but whom we salute for his lifetime of service.
I have just taken the sacred oath each of these patriots took — an oath first sworn by George Washington.
But the American story depends not on any one of us, not on some of us, but on all of us.
On “We the People” who seek a more perfect Union.
This is a great nation and we are a good people.
Over the centuries through storm and strife, in peace and in war, we have come so far. But we still have far to go.
We will press forward with speed and urgency, for we have much to do in this winter of peril and possibility.
Much to repair.
Much to restore.
Much to heal.
Much to build.
And much to gain.
Few periods in our nation’s history have been more challenging or difficult than the one we’re in now.
A once-in-a-century virus silently stalks the country.
It’s taken as many lives in one year as America lost in all of World War II.
Millions of jobs have been lost.
Hundreds of thousands of businesses closed.
A cry for racial justice some 400 years in the making moves us. The dream of justice for all will be deferred no longer.
A cry for survival comes from the planet itself. A cry that can’t be any more desperate or any more clear.
And now, a rise in political extremism, white supremacy, domestic terrorism that we must confront and we will defeat.
To overcome these challenges – to restore the soul and to secure the future of America – requires more than words.
It requires that most elusive of things in a democracy:
Unity.
Unity.
In another January in Washington, on New Year’s Day 1863, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
When he put pen to paper, the President said, “If my name ever goes down into history it will be for this act and my whole soul is in it.”
My whole soul is in it.
Today, on this January day, my whole soul is in this:
Bringing America together.
Uniting our people.
And uniting our nation.
I ask every American to join me in this cause.
Uniting to fight the common foes we face:
Anger, resentment, hatred.
Extremism, lawlessness, violence.
Disease, joblessness, hopelessness.
With unity we can do great things. Important things.
We can right wrongs.
We can put people to work in good jobs.
We can teach our children in safe schools.
We can overcome this deadly virus.
We can reward work, rebuild the middle class, and make health care
secure for all.
We can deliver racial justice.
We can make America, once again, the leading force for good in the world.
I know speaking of unity can sound to some like a foolish fantasy.
I know the forces that divide us are deep and they are real.
But I also know they are not new.
Our history has been a constant struggle between the American ideal that we are all created equal and the harsh, ugly reality that racism, nativism, fear, and demonization have long torn us apart.
The battle is perennial.
Victory is never assured.
Through the Civil War, the Great Depression, World War, 9/11, through struggle, sacrifice, and setbacks, our “better angels” have always prevailed.
In each of these moments, enough of us came together to carry all of us forward.
And, we can do so now.
History, faith, and reason show the way, the way of unity.
We can see each other not as adversaries but as neighbors.
We can treat each other with dignity and respect.
We can join forces, stop the shouting, and lower the temperature.
For without unity, there is no peace, only bitterness and fury.
No progress, only exhausting outrage.
No nation, only a state of chaos.
This is our historic moment of crisis and challenge, and unity is the path forward.
And, we must meet this moment as the United States of America.
If we do that, I guarantee you, we will not fail.
We have never, ever, ever failed in America when we have acted together.
And so today, at this time and in this place, let us start afresh.
All of us.
Let us listen to one another.
Hear one another.
See one another.
Show respect to one another.
Politics need not be a raging fire destroying everything in its path.
Every disagreement doesn’t have to be a cause for total war.
And, we must reject a culture in which facts themselves are manipulated and even manufactured.
My fellow Americans, we have to be different than this.
America has to be better than this.
And, I believe America is better than this.
Just look around.
Here we stand, in the shadow of a Capitol dome that was completed amid the Civil War, when the Union itself hung in the balance.
Yet we endured and we prevailed.
Here we stand looking out to the great Mall where Dr. King spoke of his dream.
Here we stand, where 108 years ago at another inaugural, thousands of protestors tried to block brave women from marching for the right to vote.
Today, we mark the swearing-in of the first woman in American history elected to national office – Vice President Kamala Harris.
Don’t tell me things can’t change.
Here we stand across the Potomac from Arlington National Cemetery, where heroes who gave the last full measure of devotion rest in eternal peace.
And here we stand, just days after a riotous mob thought they could use violence to silence the will of the people, to stop the work of our democracy, and to drive us from this sacred ground.
That did not happen.
It will never happen.
Not today.
Not tomorrow.
Not ever.
To all those who supported our campaign I am humbled by the faith you have placed in us.
To all those who did not support us, let me say this: Hear me out as we move forward. Take a measure of me and my heart.
And if you still disagree, so be it.
That’s democracy. That’s America. The right to dissent peaceably, within the guardrails of our Republic, is perhaps our nation’s greatest strength.
Yet hear me clearly: Disagreement must not lead to disunion.
And I pledge this to you: I will be a President for all Americans.
I will fight as hard for those who did not support me as for those who did.
Many centuries ago, Saint Augustine, a saint of my church, wrote that a people was a multitude defined by the common objects of their love.
What are the common objects we love that define us as Americans?
I think I know.
Opportunity.
Security.
Liberty.
Dignity.
Respect.
Honor.
And, yes, the truth.
Recent weeks and months have taught us a painful lesson.
There is truth and there are lies.
Lies told for power and for profit.
And each of us has a duty and responsibility, as citizens, as Americans, and especially as leaders – leaders who have pledged to honor our Constitution and protect our nation — to defend the truth and to defeat the lies.
I understand that many Americans view the future with some fear and trepidation.
I understand they worry about their jobs, about taking care of their families, about what comes next.
I get it.
But the answer is not to turn inward, to retreat into competing factions, distrusting those who don’t look like you do, or worship the way you do, or don’t get their news from the same sources you do.
We must end this uncivil war that pits red against blue, rural versus urban, conservative versus liberal.
We can do this if we open our souls instead of hardening our hearts.
If we show a little tolerance and humility.
If we’re willing to stand in the other person’s shoes just for a moment.
Because here is the thing about life: There is no accounting for what fate will deal you.
There are some days when we need a hand.
There are other days when we’re called on to lend one.
That is how we must be with one another.
And, if we are this way, our country will be stronger, more prosperous, more ready for the future.
My fellow Americans, in the work ahead of us, we will need each other.
We will need all our strength to persevere through this dark winter.
We are entering what may well be the toughest and deadliest period of the virus.
We must set aside the politics and finally face this pandemic as one nation.
I promise you this: as the Bible says weeping may endure for a night but joy cometh in the morning.
We will get through this, together
The world is watching today.
So here is my message to those beyond our borders: America has been tested and we have come out stronger for it.
We will repair our alliances and engage with the world once again.
Not to meet yesterday’s challenges, but today’s and tomorrow’s.
We will lead not merely by the example of our power but by the power of our example.
We will be a strong and trusted partner for peace, progress, and security.
We have been through so much in this nation.
And, in my first act as President, I would like to ask you to join me in a moment of silent prayer to remember all those we lost this past year to the pandemic.
To those 400,000 fellow Americans – mothers and fathers, husbands and wives, sons and daughters, friends, neighbors, and co-workers.
We will honor them by becoming the people and nation we know we can and should be.
Let us say a silent prayer for those who lost their lives, for those they left behind, and for our country.
Amen.
This is a time of testing.
We face an attack on democracy and on truth.
A raging virus.
Growing inequity.
The sting of systemic racism.
A climate in crisis.
America’s role in the world.
Any one of these would be enough to challenge us in profound ways.
But the fact is we face them all at once, presenting this nation with the gravest of responsibilities.
Now we must step up.
All of us.
It is a time for boldness, for there is so much to do.
And, this is certain.
We will be judged, you and I, for how we resolve the cascading crises of our era.
Will we rise to the occasion?
Will we master this rare and difficult hour?
Will we meet our obligations and pass along a new and better world for our children?
I believe we must and I believe we will.
And when we do, we will write the next chapter in the American story.
It’s a story that might sound something like a song that means a lot to me.
It’s called “American Anthem” and there is one verse stands out for me:
“The work and prayers
of centuries have brought us to this day
What shall be our legacy?
What will our children say?…
Let me know in my heart
When my days are through
America
America
I gave my best to you.”
Let us add our own work and prayers to the unfolding story of our nation.
If we do this then when our days are through our children and our children’s children will say of us they gave their best.
They did their duty.
They healed a broken land.
My fellow Americans, I close today where I began, with a sacred oath.
Before God and all of you I give you my word.
I will always level with you.
I will defend the Constitution.
I will defend our democracy.
I will defend America.
I will give my all in your service thinking not of power, but of possibilities.
Not of personal interest, but of the public good.
And together, we shall write an American story of hope, not fear.
Of unity, not division.
Of light, not darkness.
An American story of decency and dignity.
Of love and of healing.
Of greatness and of goodness.
May this be the story that guides us.
The story that inspires us.
The story that tells ages yet to come that we answered the call of history.
We met the moment.
That democracy and hope, truth and justice, did not die on our watch but thrived.
That our America secured liberty at home and stood once again as a beacon to the world.
That is what we owe our forebearers, one another, and generations to follow.
So, with purpose and resolve we turn to the tasks of our time.
Sustained by faith.
Driven by conviction.
And, devoted to one another and to this country we love with all our hearts.
May God bless America and may God protect our troops.
Thank you, America.
-------
★ 中文翻譯:資料來源中央社CNA
這是美國的一天,這是民主的一天,是歷史和希望的一天,是更新與決心的一天。美國幾個世代經過熔爐的考驗之後,如今再次遭到試煉,而且已再次奮起應付挑戰。今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一個奮鬥目標的勝利,是為民主的奮鬥。人民的意志被聽見了,人民的意志得到了關注。
我們再次學到,民主是珍貴的,民主是脆弱的,而在此刻,朋友們,民主已然勝利。短短幾天之前,還有暴力試圖撼動國會的根基,但今天我們齊聚這個莊嚴的所在,以一個在上帝之下不可分裂的國家,展開權力的和平轉移,一如我國200多年的傳統。
我們要用美國特有的方式,也就是不停歇、勇敢、樂觀的方式展望未來。放眼我們可以成為、也必須成為的國家。我謝謝今天蒞臨的兩黨前任總統,我衷心感謝,你們知道我國憲法的韌性,以及我們國家的力量。卡特總統(Jimmy Carter)也是,我昨晚與他通了電話,但他不克前來。我們為他畢生的奉獻向他致敬。
我剛才跟這幾位愛國者一樣鄭重宣誓,一篇最初由華盛頓宣讀的誓詞。然而,美國故事靠的不是我們任何一個人,或一部分人,而是我們全體。它靠的是「我們人民」,在尋求一個更好的合眾國的人民。這是個偉大的國家,我們是一群良善的人。
經歷過去幾個世紀的風雨和衝突、和平與戰爭,我們走過很長一段路,但前方還有很長一段路要走。我們將快速緊急前行,因為在這個危險與機會的冬天,我們有很多事要做。有很多需要修補、需要恢復、需要癒合。有許多需要建設,也可以有很多收穫。
在我國歷史上,很少人或很少時刻面臨著比我們目前更大的挑戰或困難。百年一見、無聲無息蔓延整個國家的病毒,在一年之內奪走的人命,跟美國在第二次世界大戰犧牲的總人數一樣多。數百萬工作機會流失,成千上萬企業關門。
400年來的種族正義的呼聲感動著我們,全民同享公義的夢想將不再拖後。地球生存的呼聲再急迫不過,也再清楚不過。如今政治極端主義、白人至上主義和本土恐怖主義的興起,讓我們有必要起來面對並將它們擊倒。
克服這些挑戰、恢復美國靈魂和鞏固未來需要的不只是話語,而是民主當中最難以捉摸的部分,那就是團結一心,團結一心。
另一個一月天,在1863年開年之時,林肯總統簽署解放奴隸宣言。讓我引述他在下筆時所說的話:「如果我留名青史,將會是因為這份宣言,以及我投注其中的全心全意。」
今天,同樣在一月裡,我全心全意投注於此:團結全體國人,團結整個國家。我請求所有美國人加入,和我一起努力,團結對抗我們共同的敵人:怨氣、不滿、仇恨、極端主義、目無法紀的行為、暴力、疾病、失業和無助。
團結一心,我們能夠成就偉大事業、重要的事情。我們可以糾正錯誤,可以讓民眾找到好的工作,可以在安全的校園教導孩子,可以克服這個致命的病毒。我們可以讓工作獲得報酬,重建中產階級,可以提供全民健保,可以兌現種族正義,讓美國再次成為世界主要的良善力量。
我明白,這個時候談論團結聽起來像愚昧的天方夜譚,我知道分裂我們的力量又深又真切,但我也知道這些力量不是現在才出現。美國向來在人人平等這個理想,和國家長期被種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化分化的醜陋現實之間掙扎。這個征戰從未止息,勝利並無保證。
從南北戰爭、大蕭條、世界大戰到911恐攻,儘管歷經奮鬥、犧牲和挫折,良善的天使向來都會勝利。每當遇到這種時刻,我們都會有足夠的人團結一心,讓全國一起向前,我們現在也可以這麼做。
歷史、信仰和理性指向一條明路,一條團結之路。我們可以不把彼此當成敵人,而是鄰居。我們可以尊嚴和尊重彼此相待,可以同心協力,停止叫囂,讓溫度冷卻。因為沒有團結就沒有和平,只會留下苦毒與憤怒;不會有進步,只會有讓人厭倦的離譜言行;不會有國家,只會有混亂狀態。
這是我們危機和挑戰的歷史性一刻,而團結是前進的道路,我們必須以合眾國的姿態來面對這一刻,若能做到,我向諸位保證我們不會失敗。當我們團結起來,我們從來就不曾失敗,因此在這一天,在此時此刻,就在這裡,讓我們重新來過,全體一起來。讓我們開始再次彼此聆聽,讓對方說,相互探望,對彼表達尊重。
政治不必像這一團熊熊之火,燒毀一切,歧見不必成為全面戰爭的理由。我們必須摒棄操弄甚至捏造事實的文化,同胞們,我們不能這樣,美國必須不只是這個樣子,而且我相信美國不至淪落至此。
看看四周,我們站在國會大廈圓頂之下,這是南北戰爭時期完成的,當時美國的前途還在未定之天,但我們挺過來了,我們勝利了。我們現在站在此,看著偉大的國家廣場,金恩博士(Martin Luther King Jr.)曾對廣場上的群眾訴說他的夢想。也是在這裡,108年前的另一場就職典禮,數以千計的抗議人士試圖阻撓一群勇敢的婦女遊行爭取投票權。
今天我們見證副總統賀錦麗創造美國歷史,成為第一位擔任國家領導人的女性,別告訴我事情無法改變。
我們站在這裡,隔著波多馬克河(Potomac River)遠眺阿靈頓國家公墓(Arlington National Cemetery),也就是為國捐軀的英雄長眠之地。我們站在這裡,不過幾天前,暴動的群眾以為他們可用暴力箝制民眾的意志,阻撓民主運作,把我們驅逐出這塊聖地。但事情未如他們所願,今天不會,明天也不會,永遠都不會。
每位支持我們參選的民眾,我因你們給予我們的信心感到謙卑。對於沒有支持我們的人,讓我對你們說:未來請聽我說的話,評量我和我的心。如果你們還是不同意,也罷。這就是民主。這就是美國。以平和的方式在我們國家的規範之內表達異議的權利,可能是我國最大的優勢。
但請聽清楚:不同意見絕對不能變成不團結。而且我向各位保證,我要當全體國人的總統。不論你支持我或不支持我,我都將同樣為你們而努力。
好幾個世紀之前,我所屬教會的聖者聖奧古斯丁(Saint Augustine)曾經寫道,人民是個群體,由他們共同喜愛的東西所定義。身為美國人,我們共同喜愛而且能定義我們的東西是什麼?我想我們都知道:機會、安定、自由、尊嚴、尊重、榮譽,是的,還有真相。
最近的幾個星期、幾個月給了我們痛苦的教訓:有真相,也有謊言,為了權力和利益而說的謊言。我們每個人做為公民,做為美國人,特別是身為領導者的人,曾經承諾要遵守憲法、保護我們的國家的領導者,有職責、有責任要捍衛真相、打敗謊言。
我瞭解有許多同胞以害怕、惶恐的心情看待未來。我瞭解他們擔心工作問題。我瞭解他們像我父親那樣,夜裡躺在床上盯著天花板,想著得要有醫療保險、有貸款要付、想著他們的家庭,想著接下來會如何。我跟各位保證,我瞭解。但答案不是退縮,不是進入到彼此競爭的派系,不信任看起來跟你不一樣的人,跟你有不同信仰的人,或者新聞來源不同於你的人。
我們必須結束這場「無禮的戰爭」,它讓紅藍對立、鄉村與都市的民眾對立、保守派與自由派對立。我們可以做到,如果我們敞開心胸,而不是讓我們的心變硬,如果我們展現一些包容和謙虛,如果我們願意為別人設想,就像我母親說的:只要一下子就好,為別人設想。
因為人生就是這樣,你無法預知命運。有些時候,你會需要別人伸出援手,還有些時候,人家會請你伸出援手。就是要這樣,這就是我們為彼此做的事。如果我們這麼做,我們的國家就會更強大、更繁榮,更能為未來做好準備,而且我們還是可以有不同意見。
同胞們,我們在推動未來的工作時,會需要彼此。我們要集舉國之力,才能度過這個黑暗的冬天。我們可能在進入疫情最嚴重、最致命的階段。我們必須把政治擺在一邊,要終於能夠舉國對抗這個大流行,用舉國之力。我向各位保證,就如聖經所說:「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」我們將可一起度過,一起!
各位,我跟我在參眾兩院的同事們都瞭解,世人正在觀看,他們今天在看著我們,因此這是我要對國外傳達的訊息:美國受到試煉,而我們因此更為茁壯。我們將修補我們與盟國的關係,再次與世界往來,不是為了面對昨天的挑戰,而是今天和明天的挑戰。我們將不是藉著我們力量的典範來領導,而是憑藉我們典範的力量。我們將會是和平、進步與安定堅強而且可信賴的夥伴。
各位都知道,我們國家經歷了許多事情。我做為總統要做的第一件事,是要請你們跟我一起,為過去一年因疫情喪生的人們默禱,紀念那40萬個同胞,母親、父親、丈夫、妻子、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事們。我們要成為我們自知可以成為、而且應該成為的人民和國家,以此榮耀他們。因此我請大家,一起為離世和失去親友的人們,還有我們的國家默禱,……阿們。
各位,這是試煉的時刻。我們面對對民主與真相的攻擊、正在肆虐的病毒、嚴重的不公、系統性的種族歧視、陷入危機的氣候,還有美國在全球的角色問題。其中任何一點都足以對我們構成嚴重的挑戰。但事實是,我們在同時面對這一切,這讓美國挑起我們最重大的責任之一。我們將受到試煉,我們能迎接挑戰嗎?這是大膽的時候,因為有好多事情要做。
而我向各位保證,這點是肯定的:你我將被評判,標準是我們如何解決這個時代一一發生的危機。我們將迎接挑戰。我們能否戰勝這個罕見而艱難的時刻?我們能否履行我們的義務,把一個新的、更好的世界傳給我們的下一代?我相信我們必須那麼做,而且我相信你們也這麼認為。我相信我們會,而且當我們做到,我們將寫下美國歷史偉大的新章節。美國的故事。
這個故事可能像一首對我來說深具意義的歌曲,它叫「美國頌」(American Anthem),它有一段歌詞至少對我來說很特別,它是這樣說的:「數百年的努力與祈禱讓我們來到今天,我們有什麼能傳承下去?我們的子孫會怎麼說?當我的日子結束,讓我內心知曉,美國,美國,我已為你付出最大努力。」
讓我們把我們自己的努力和祈禱,加到我們偉大的國家仍在發展的故事之中。如果我們做到,那麼當我們的日子結束,我們的子孫和他們的子孫會說:「他們付出了最大的努力,他們盡了他們的責任,他們修補了破碎的國家。」
同胞們,我的結語要跟開頭一樣,有個神聖的誓言。在上帝和各位面前,我向你們保證。我將始終開誠布公,我將捍衛憲法,我將捍衛我們的民主。我將捍衛美國,全心全力奉獻為你們服務,心中想的不是權力,而是可能性,不是私利,而是公眾的利益。我們將一起寫下美國希望的故事,而非恐懼的故事,是團結而非分歧,是光明而非黑暗。是禮貌與尊嚴、愛與療癒、偉大與善良的故事。
希望這是引導我們的故事、啟發我們的故事,是能告訴未來的世世代代我們回應歷史的召喚並且回應了時代挑戰的故事。民主與希望、真相與公義沒有在我們的時代衰亡,而是生生不息,美國固守了國內的自由,並且再次成為世界的明燈。這是我們對先人、對彼此和對未來世世代代的責任。
因此,我們要有目標、有決心,把注意力轉向這個時代的任務,靠信心來維持,靠信念來驅使,為彼此和我們全心熱愛的國家而奉獻。願上帝保佑美國,保守我們的三軍。謝謝美國!
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過42的網紅way live,也在其Youtube影片中提到,追蹤Follow IG: @waylive https://www.instagram.com/way.live/ Facebook: https://www.facebook.com/way.live8 Weibo: https://weibo.com/u/6413332737 **誠邀...
fight fire中文 在 何芸娜 Una Ho Facebook 的最佳貼文
🌍#地球之肺有了危機
亞馬遜雨林大火 Amazon Rainforest Fire
無疑它是一場國際危機...
#看了很多報導後我大概做了一點整理
如果對最近這場大火的 #燃燒速度 沒有概念,巴西國家太空署(INPE)從衛星看來,每1分鐘就會燃燒掉1.5足球場!
根據INPE的資料顯示,比起2018年的4萬件, 2019年尚未結束就已經7.5萬件森林大火紀錄,成長率高達87.5分%!
但更嚴重的是巴西 #砍伐的森林比大火燃燒的多,綠色和平組織(Green Peace )去年發表聲明表示:巴西森林砍伐已經達到極其嚴重的地步,#僅僅一年間流失面積等同100萬座足球場大小!
🌍#連署請求巴西保護地球之肺亞馬遜
https://pse.is/HY55X
但人類的砍伐與森林大火有什麼關係?
#以今年的氣候或亞馬遜地區降雨量來說歸咎因乾旱季節或自然現象的大火不會如此之多
《BBC報導》事實上亞馬遜雨林在乾季(7-10月)起火是很常見的事情,但 #人為因素如農民開墾種植畜牧或非法砍伐 也是一大問題!
另外,INPE機構研究員Alberto Setzer指出,今年的氣候或亞馬遜地區的降雨量沒有任何異常,僅略低於水平,歸因於乾旱季節或自然現象的大火不會如此之多)#所以囉...?
#估計與過去12個月相比巴西亞馬遜地區的森林面積減少了20%至30%
《德國之聲DW》訪問聖保羅大學的科學家Carlos Nobre,他認為亞馬遜的大火通常是由農民、畜牧業引起(主要是大豆農場和養牛場)。
因為巴西和亞馬遜地區盛行的農業方式,是砍伐樹木後將其點燃,以便將土地用於農業用途,不幸的是 #巴西新政府鼓勵這種農業發展模式!
#總統削弱了保護環境部門對亞馬遜開發的控制權力
《衛報The Guardian》巴西新總統波索納洛就任以來,#停止劃分原住民保留地,並不斷 #鼓勵採礦業和農業大力發展亞馬遜雨林。
今年的罰款數量比過去11年來得少,實地抽查雨林開發情況次數也大跌70%
其實2019今年,德國及挪威就有陸續經濟施壓,撤銷捐款巴西維護雨林,聯合國及法國08/22也促請巴西保護雨林!但巴西🇧🇷總統認為他們無權干擾內政,甚至認為這些行為是一種二十一世紀的殖民統治...(因為藉由環保♻️意識想來干預巴西經濟發展)
#但我們不知道的是
在巴西,現在武裝民兵闖入保護區,殺害挺身抵抗他們的原住民領袖;甚至用飛機空投汽油,助長森林大火,以剷除雨林並佔據土地。而巴西的極右派總統波索納洛更是火上加油,撤銷了許多亞馬遜雨林的保護機制...
被大自然的反擊感到痛心之餘,我們也要反思自己是否也成為了那個助長火勢的人!?
#節能減碳從現在做起
#連署救亞馬遜森林
🌍#連署請求巴西保護地球之肺亞馬遜
https://pse.is/HY55X
🌍#連署請求巴西保護地球之肺亞馬遜
https://pse.is/HY55X
🌍#連署請求巴西保護地球之肺亞馬遜
https://pse.is/HY55X
BBC於空中拍攝亞馬遜野火🔥
https://www.bbc.co.uk/news/av/world-latin-america-49463157/amazon-fires-the-devastation-seen-from-above
Amazon Fires: Why the rainforest helps fight climate change https://www.bbc.co.uk/news/science-environment-49452736
Climate change: How important is the rainforest in limiting global warming? https://www.bbc.co.uk/news/science-environment-48917148
資料參考:
BBC News 中文報
TheNewsLens關鍵評論
ELLE
Avaaz
遠見天下
自由時報電子報
聯合新聞網-轉角國際
文茜的世界週報
圖片:
Rainforest trust
Reuters
Smriti
#亞馬遜森林 #森林大火 #AmazonRainforestFire
fight fire中文 在 講劇時辰到 Facebook 的最讚貼文
Netflix 《Winter on Fire》血與勇氣的紀錄
《Winter on Fire:Ukraine’s Fight for Freedom 》,中文名譯為(凜冬烈火:烏克蘭為自由而戰),這紀錄片早在2015年10月9日在Netflix 上架,記錄了2013年底至2014年初,在極寒的冬天天氣下,烏克蘭爆發的加入歐盟示威活動,事件持續達93天,電影全程以示威者抗爭的角度拍攝,凡示威游行都不喜歡的,可以認為偏頗,不過表達手法相當平實,大致忠實反映了整個過程。
紀錄片上架時未加入Netflix,未有收看,關於烏克蘭這段抗議新聞及血腥事件,在新聞中有留意,那時還天真地相信這些事不會在香港發生,不過,近期的事態發展,官方暴力的升級,只能感慨地說,世事無絕對,以下簡單介紹紀錄片的內容,大家覺得有幾多情況和香港相似。
抗爭原因:當時的總統亞努科維奇違背選舉承諾,而且手法相當虛偽,他一面應承人民全力加入歐盟,表面籌備工夫做足,但暗地裡郤積極安排同俄羅斯結盟,真相被人民知道後,憒怒的年輕人上街示威,佔領首都基輔的獨立廣場,他們反對的理由是,重新加入俄羅斯,即是回到蘇聯獨裁統治時代,是自由的一大倒退,他們要求國會收回成命,重新加入歐盟,示威初期的素求只有這項。從紀錄片所見,示威初期非常和理非,群眾唱歌跳舞,嘉年華會味道極濃,但他們的和平示威,換來的是政府派出爾庫特警察部隊武力震壓,用鐵棍驅散示威者,不少人被打致頭破血流,民眾初嘗到警權統治下的恐怖。警察配備精良,訓練有素,人民除了人數及勇氣外,基本上沒有優勢,而之後的內容,會見到警察愈來愈瘋狂,示威者只憑信念、勇氣和團結,在寒冬下為自由反抗到底。
抗議早期, 示威者曾多次問警察為何暴力對付自己人民,希望打動他們,但結果是警察原來對示威者深仇大恨,這方面片中沒有交待原因,只見到警察對失去反抗能力的示威者,不斷棍打腳踢,有片段見在下雪情況下,公然將示威者祼體示眾,極度侮辱,利用卧底製造衝擊已經是必然情節,警方更僱用由釋囚組成的提圖胥基僱傭兵,提供訓練和裝備,執行非法任務,嚴重傷害抗議人士,同時,由建制派操控的議會,更即時立法不許示威者戴口罩和安全帽,這些情況好熟口熟面。當時,群眾中有反對派議員出現,想領導運動,但不獲群眾信任,最終群眾被迫武裝起來,反抗警方,但換來血腥震壓。
警方最先用橡膠子彈,其後更索性用實彈射殺示威者,他們槍擊醫生,火燒還有示威傷者的醫療站,綁架示威者,令到不少人人間蒸發,不過,不斷加大武力,並沒有嚇怕人民,在恐懼中他們更團結,寧為玉碎,不作瓦全,決心推翻亞努科維奇政府,陷入瘋狂狀態的警方,最後出動輕機槍和狙擊手射殺示威者,連在現場為人民祈禱的教士也照殺,最終也是敵不過示死如歸的人民,亞努科維奇逃亡往俄羅斯,今天還受到普京保護。整個抗議有125人死,65人失蹤,1890人受傷。
這紀錄片實在很沉重,要分兩次才能看完,有些細節場面睇到眼濕濕,絕對希望有關埸面不會在香港出現,但對於香港的領導及背後操縱者,和日益仇恨示威者的警員,坦白說沒有信心。
fight fire中文 在 way live Youtube 的最佳貼文
追蹤Follow
IG:
@waylive
https://www.instagram.com/way.live/
Facebook:
https://www.facebook.com/way.live8
Weibo:
https://weibo.com/u/6413332737
**誠邀中文作詞者合作,請私IG, Facebook 或 微博。**
音樂更新與任何合作查詢請私。
Any music inquiries please PM on IG, Facebook, or Weibo.
Raw01
Raw01 is the ultimate 1st version of Vince Way's original song, recorded exactly the moment it was born. A demo is a final version in its own way - perfectly raw as it should be. May whatever blossoms from it later on, its essence remains only in version Raw01.
Raw01是弘正原創歌曲的終極第一版,準確記錄了它誕生的一刻。這些DEMO以後會不斷的進化,但此版本依然是完的最初。
詞 Lyrics:
Shoot Aim Fire
knocking down your desire
Lock and reload
what do we know
Kill in style
lipstick in red
Heels high
Trophies of gold
could it be all
Pushing for power with all of our means
Still seeing these faces as lost as they seem
When buildings are crumbling down what do you really see
The fight goes on so
Fold up the heartache
March as we go
Long as you know its
Worth fighting for
When Home is a matchstick
Love is the stove
With all that is worth it
I'm fighting for
I'm fighting for you
2 steps back
Elbows up on defence
Watch the attack
There's pride to protect
Punching in punching out chasing the dream
Still up in those nights I can barely breathe
Fighting the good fight is that all there really is
The gloves stay on so
Fold up the heartache
March as we go
As long as you know its
Worth fighting for
Keep fighting for
When Home is a matchstick
Love is the stove
With all that is worth it
I'm fighting for
fighting for
you ohh fighting for you ohh
Embrace all the heartbreaks
Laugh as we go
We ll land on the surface of evernew
Let home be the match stick
Love be the stove
With all that is worth it keep fighting for
I'm fighting for you
Lyrics by Vince Way
fight fire中文 在 五哥頻道 Youtube 的最讚貼文
另外蒙面法之後,可能會有每日限住你攞幾多錢,資金限制出境,港元脫鉤等問題。都係嗰句,香港人要未雨綢繆,早啲做好準備好啲。
Marina條片出左啦,大家可以聽返原裝版? https://youtu.be/3aE-UgVwj58?t=3793
English Transcript
From The Council through Marina Jacobi.
This is the beginning of Hong Kong, I discussed last time if you guys remember, they (The Councils) just told me right now but this is just the beginning of Hong Kong to fight for its freedom and it’s a lot more to come because the new Generation they said is going to gain its freedom. I’m not given exactly how but it’s more to come of the same right now, it is going to reach peak performance within two years. Basically, it’s going to be back and forth, all these riots.
The best way, they said (The Councils) is to observe and when situation presents itself, be of the “Best of Yourself” in the Name of Humanity, if you keep up with that and hold the vibration of knowingness with no fear, understand that no matter what happens, you are always going to be shown the bridge for your safety. Because basically, the same, like you are going to project it if you don’t get into fear. So you turn around no matter what happens, you’re always going to have food, help, and situation that will end up in a positive outcome for you, no matter what happens. So, go back to Quantum Structure video one, two and three of the Quantum Manifestation Season 1. It’s important in this situation in chaos to understand to learn the structure so you keep up by understanding that you are watching a holographic imprint and you’re the main character, you are in a virtual reality that is a game and you can build and open doors if you need something. If you learn the structure I guarantee you that you’ll be able to manoeuvre in this game, Because the Hong Kong situation, in every country, now has to go through its process, to pop up in front of people’s faces so people can wake up and take their freedom, basically, not take their freedom, but create their freedom (they correct it).
When you find yourself in “a situation”:
This is basically for everybody that finds themselves in a “situation”, keep up those stronger structures, know that it is a hologram, know that it is a process of Ascension. When you have a situation, always be the Best of yourself, of the Best of your abilities, because whatever you do at this moment, that’s what your projection in the quantum field and that’s what you’re shifting the next momentum into, this is a quantum bylaw. If you keep up with this, understand that more and more you do, it becomes more potent, which pops up like a situation of reality that you have everything you need even in the forest fire. Like you are playing a game, literally guys, I am not kidding what I’m saying no matter what you see, you think of hologram, train your consciousness to think that you are in a hologram life structure. I know it sounds crazy but that’s what it is. And if you keep doing that, you know what happens becomes easy and you’re not afraid. You’re actually free and have an understanding, and then’s it’s easy for you to play that structure, because you are not stopping by the fear vibrational sequence that is so potent and it is stronger than the joy, when not experiencing the joy, you are replacing it with the fear, that is going to create the same and then you cannot get out a whole situation for you to escape the forest, you are going to end up in the forest.
Google中文翻譯
從理事會通過Marina Jacobi。
這是香港的起點,我上次討論過,如果你們還記得的話,他們(理事會)現在才告訴我,但這只是香港為爭取自由而奮鬥的起點,而且還有很多事情要做,因為他們說,新一代將獲得自由。我沒有確切的方法,但是現在有更多的相同之處,它將在兩年內達到最佳性能。基本上,所有這些騷動都是來回的。
他們說,(理事會)最好的方法是觀察並在情況出現時以人性的名義成為“自己最好的”,如果您緊跟這一點並毫不恐懼地把握著知識的振動,那就理解無論發生什麼事情,您總是會被帶到安全的橋樑。因為基本上一樣,如果您不害怕的話,就像要投影它一樣。因此,無論發生什麼事情,您都轉過身來,無論發生什麼事情,您總是會得到食物,幫助和情況,這些都會為您帶來積極的結果。因此,請返回第1季的量子結構視頻。第1,第2和第3幅。在這種情況下,很重要的一點是要了解結構,以便您了解自己正在觀看全息圖像,並保持作為主要角色,您處於一個虛擬的遊戲世界中,可以根據需要建造和打開門。如果您了解了結構,我保證您可以在此遊戲中進行操作,因為每個國家的香港局勢現在都必須經過其過程,才能在人們的面前浮現,這樣人們才能醒來建立並獲得他們的自由,基本上,不是獲得他們的自由,而是創造他們的自由(他們糾正了自由)。
當您發現自己處於“情況”中時:
基本上,這適用於每個發現自己處於“狀況”,保持那些更堅固的結構,知道它是全息圖,知道它是提升過程的人。當您遇到某種情況時,始終要表現出自己的......
Marina Jacobi YouTube頻道:http://bit.ly/30LXDEx
?請支持五哥新平台? https://www.patreon.com/5gor
報讀初班+中班可減 $200
http://5minutesmaster.com/ytgmix
報讀初班減 $100
?五哥上左Youtuber GO好後悔?! https://youtu.be/YgVinPvvnTY
⭐️記得比個Like同訂閲我頻道? https://bit.ly/2F6Y2M8
?打賞鼓勵五哥?https://paypal.me/5minutesmaster
?????? 精選系列
陰謀+QAnon+QMap?http://bit.ly/2RW8oVd
WordPress自建網站?http://bit.ly/2TG34Ti
身心靈+吸引力法則?http://bit.ly/33F4LFg
Shopify廣東話教學?http://bit.ly/2zj5myF
建立網站教學?http://bit.ly/2UphcQz
五哥訪問系列?http://bit.ly/2KGNT9z
陰謀系列? http://bit.ly/2RW8oVd
比特幣教學?http://bit.ly/2Zh7oh2
生活小百科?http://bit.ly/31LEB1N
網上賺錢?http://bit.ly/2YLyt98
寫App教學?http://bit.ly/2HMnfwT
QAnon?http://bit.ly/2TIHKfU
旅遊?http://bit.ly/2NeajAN
YouTube秘技?http://bit.ly/2G8qBZr
樓市+時事+財經?http://bit.ly/2z8SlaI
Affiliate Marketing 聯盟行銷 教學?http://bit.ly/2YWhXXH
網址:https://www.5MinutesMaster.com
Medium:https://medium.com/@5minutesmaster
facebook:https://bit.ly/2QYmNyE
#五哥教學 #五維時空 #香港YouTuber
fight fire中文 在 AnJet Cat Youtube 的最讚貼文
加入惡魔獵人的行列,見證他們的傳奇:
https://store.steampowered.com/app/601150/Devil_May_Cry_5/
久等了, 週末終於抽空把這首超級熱血的神曲翻譯出來了, 希望大家喜歡!
英文原文字幕:
Devil Trigger
Casey Edwards feat. Ali Edwards
I’ll endure the exile...
I’ll endure the exile...
The darkness of night falls around my soul
And the hunter within loses control
Gotta let it out - gotta let it out
Gotta let it out - gotta let it out
This demon inside has ahold of me
Clenching its power - trying to break free
Gotta let it out - gotta let it out
Gotta let it out - gotta let it out
Move fast, baby - Don’t be slow
Step aside – reload – time to go
I can't seem to control
All this rage that's inside me
Pullin' shots - aimin' dots - Yeah I don't miss
Branded by Fire – Born in the abyss
Red hot temper – I just can’t resist
All this vengeance inside me
All of these thoughts runnin' through my head
Arm on fire, veins burnin' red
Frustration is gettin' bigger
Bang Bang Bang – Pull my Devil Trigger!
Embrace the darkness that’s within me
No hiding in the shadows anymore
When this wickedness consumes me
Nothing can save you and there’s no way out
I’m a wildfire you won't tame
Igniting my temper, can’t put out my flame
There’s no way to contain
This storm swelling inside me
I'm a bomb you can’t defuse
Might just accept you're gonna lose
Can't turn down, I refuse
To hold back anymore
All of these voices inside my head
Blinding my sight in a curtain of red
Frustration is getting bigger
Bang Bang Bang – Pull my Devil Trigger!
When the night ends it’s not over
We fight through to get closer
Like a silver bullet piercing through
I throw myself into you
#惡魔獵人5
#尼祿
#主題曲
#神曲