有復仇者聯盟四的電影劇情,有暴雷!還沒看過的人還是要注意避雷喔!
已經過了官方說的暴雷禁止時間了,那我就來講一下吧?
電影上映後有非常多討論,關於角色設定或者關於時間線等等。我想跟大家閒聊的反而是薩諾斯口中的「I am Inevitable」與東尼的「I am Iron Man」
電影中「I am Inevitable」變成「我是無可匹敵的」。我覺得只是覺得讓中文使用者好理解,但真的少了很多韻味。Inevitable除了必須必然之外,也有「無可避免」的意思。
我是你們無可避免的命運。
東尼說出I am Iron Man這句話之前也是看到了奇異博士比出的1。
14000605當中的唯一。如果要拯救地球,拯救宇宙,這就是鋼鐵人的 Inevitable,無可避免的命運。
粉絲們都知道I am Iron Man是RDJ脫稿演出之後才有的決定性的台詞,也發展出嶄新的電影宇宙。電影東尼不再是漫畫中隱藏身分,假裝鋼鐵人是自己保鑣的那個東尼。
可是,電影版東尼說出I am Iron Man的時候,真的只是任性妄為嗎?
我覺得電影中的東尼已經展開他的贖罪之路,他很清楚這句I am Iron Man代表的意義,尤其是對他自己的意義。
霍華打造出來最具意義的武器甚至不是武器,而是保護者之盾。對東尼來說,他在那個山洞中打造的,對他最具意義的盔甲也不該成為武器。
I am Iron Man
當東尼在記者會上說出那句話,代表他接受超級英雄的身分(與宿命),決心成為一個保護者。彈指之前,或許東尼想起的是一切的開端,還有他的身分。
I am Iron Man。
我是鋼鐵人。我接受超級英雄的身分與隨之而來的死亡。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「i am inevitable中文」的推薦目錄:
- 關於i am inevitable中文 在 小逸 Facebook 的精選貼文
- 關於i am inevitable中文 在 小逸 Facebook 的最佳解答
- 關於i am inevitable中文 在 黃傑龍 Simon - 窮富翁 好人好事 Facebook 的最佳貼文
- 關於i am inevitable中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於i am inevitable中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於i am inevitable中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於i am inevitable中文 在 [討論] 薩諾斯的台詞翻譯錯誤- 看板movie - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於i am inevitable中文 在 關於復仇者聯盟4--英文小問題(英文高手請進) - Mobile01 的評價
- 關於i am inevitable中文 在 Re: [討論] 薩諾斯的台詞翻譯錯誤 - Mo PTT 鄉公所 的評價
- 關於i am inevitable中文 在 inevitable中文的推薦與評價,PTT、DCARD - 湯屋溫泉網紅 ... 的評價
- 關於i am inevitable中文 在 inevitable中文的推薦與評價,PTT、DCARD - 湯屋溫泉網紅 ... 的評價
- 關於i am inevitable中文 在 Re: [討論] 迪士尼請的翻譯是不是不夠力- movie | PTT娛樂區 的評價
- 關於i am inevitable中文 在 聯合翻譯公司- "Change is inevitable. Progress is... | Facebook 的評價
i am inevitable中文 在 小逸 Facebook 的最佳解答
有復仇者聯盟四的電影劇情,有暴雷!還沒看過的人還是要注意避雷喔!
已經過了官方說的暴雷禁止時間了,那我就來講一下吧?
電影上映後有非常多討論,關於角色設定或者關於時間線等等。我想跟大家閒聊的反而是薩諾斯口中的「I am Inevitable」與東尼的「I am Iron Man」
電影中「I am Inevitable」變成「我是無可匹敵的」。我覺得只是覺得讓中文使用者好理解,但真的少了很多韻味。Inevitable除了必須必然之外,也有「無可避免」的意思。
我是你們無可避免的命運。
東尼說出I am Iron Man這句話之前也是看到了奇異博士比出的1。
14000605當中的唯一。如果要拯救地球,拯救宇宙,這就是鋼鐵人的 Inevitable,無可避免的命運。
粉絲們都知道I am Iron Man是RDJ脫稿演出之後才有的決定性的台詞,也發展出嶄新的電影宇宙。電影東尼不再是漫畫中隱藏身分,假裝鋼鐵人是自己保鑣的那個東尼。
可是,電影版東尼說出I am Iron Man的時候,真的只是任性妄為嗎?
我覺得電影中的東尼已經展開他的贖罪之路,他很清楚這句I am Iron Man代表的意義,尤其是對他自己的意義。
霍華打造出來最具意義的武器甚至不是武器,而是保護者之盾。對東尼來說,他在那個山洞中打造的,對他最具意義的盔甲也不該成為武器。
I am Iron Man
當東尼在記者會上說出那句話,代表他接受超級英雄的身分(與宿命),決心成為一個保護者。彈指之前,或許東尼想起的是一切的開端,還有他的身分。
I am Iron Man。
我是鋼鐵人。我接受超級英雄的身分與隨之而來的死亡。
i am inevitable中文 在 黃傑龍 Simon - 窮富翁 好人好事 Facebook 的最佳貼文
Google呢個好玩, 輸入中文同英文Thanos都得㗎! Haha I am inevitable!
i am inevitable中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
i am inevitable中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
i am inevitable中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
i am inevitable中文 在 關於復仇者聯盟4--英文小問題(英文高手請進) - Mobile01 的推薦與評價
劇中有句英文:“I am inevitable. ... 翻譯成「我是逃不過的」「我是鋼鐵人」又很怪,所以「我是最強的」「我是鋼鐵人」就中文來說還算對得起來。 ... <看更多>
i am inevitable中文 在 Re: [討論] 薩諾斯的台詞翻譯錯誤 - Mo PTT 鄉公所 的推薦與評價
引述《FBMaster (FB 大師)》之銘言: : 這次看復四,有一句台詞我覺得翻得很怪: 薩諾斯: I am inevitable 這句話一直被翻成我是所向無敵的: 但應該要 ... ... <看更多>
i am inevitable中文 在 [討論] 薩諾斯的台詞翻譯錯誤- 看板movie - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
這次看復四,有一句台詞我覺得翻得很怪
薩諾斯: I am inevitable 這句話一直被翻成我是所向無敵的
但應該要翻譯成,我是你們躲不掉的命運 之類的吧
感覺翻譯應該是跟 invincible 搞混了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.225.249
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1556206284.A.9BC.html
... <看更多>
相關內容