📖好書推薦:你可以不怕死
✏️作者:一行禪師
近期讀完了一行禪師的這本「你可以不怕死」。他的文字總是這麼簡單卻深入,溫柔卻堅定。閱讀最神奇的地方在於,雖然作者的文本一樣,但每位讀者根據自己的人生經歷和觀點,所看到的東西和感受到的共鳴都不一樣。
這些是我特別有感觸的節錄:
「一整個宇宙都集合起來,為的是幫助這朵花顯形。這朵花裡擁有了一切,唯一少了的,就是一個分離的自我、分離的身份。」
「如果沒有意識地活著,那就好比是活死人,而這樣的存在不能稱為活著。我們之中有許多人就像活死人,因為我們是不帶意識地去活。」
「只有自由的人才是快樂的人。一個人有多快樂,取決於你心中有多自由。這並不是指政治上的自由,而是指免受遺憾、恐懼、焦慮和悲傷束縛的自由。『我已到了,已到家了,在此時,在此地;我不動,我自在;如實中,我安住了』」
「你人生中做了些什麼?這些事對你自己、你愛的人和所有的生命來說,是真正有益的嗎?要做一名菩薩的深深承諾,就是要解除痛苦,把成為覺醒的人當成自己的志業。」
在此想特別提一下,要解除痛苦,指的並不是身體上的、外在的痛苦那麼簡單,而是心靈上的痛苦和執念。以前的我發願要讓所有的動物自由,讓這個世界再也沒有牢籠,後來我體會到,真正的牢籠,其實在每個人的心中。這不影響我繼續努力讓動物自由,但同時我也知道,修持自己的心,才能從根本上得到真正的自由。
連結:https://www.books.com.tw/products/0010224447
(我讀的是英文版,這些中文節錄是我自己翻的,可能和正式已出版的文字有所出入)
*****
📖 Title: No Death, No Fear
✏️ By Thich Nhat Hanh
One thing I love about Thay's writing is that it's simple yet deep, gentle yet strong. And what's amazing about reading is that everyone reads the same text but resonates and reflects in a different way based on his or her experiences and circumstances.
These are some of the quotes that touched me deeply during my reading:
"The whole cosmos has come together in order to help the flower manifest herself. The flower is full of everything except one thing: a separate self, a separate identity."
"If you live without awareness it is the same as being dead. You cannot call that kind of existence being alive. Many of us live like dead people because we live without awareness."
"Only a free person can be a happy person. The amount of happiness that you have depends on the amount of freedom that you have in your heart. Freedom here is not political freedom. Freedom here is freedom from regret, freedom from fear, from anxiety and sorrow. 'I have arrived, I am home, in the here, in the now.'"
"What have you done with your life? Has what you have done been of real benefit to yourself, your loved ones and all beings? The deep commitment of the bodhisattva is to relieve suffering. It is to make a career out of becoming an Awakened One, a Buddha."
Here I wanted to talk about suffering particularly, because I used to make it my life's work to empty all cages and set all animals free. Years later, I realized the real cages lie within each of us. It doesn't undermine my effort to keep helping animals, but at the same time I know that true freedom can only be obtained if I work on myself.
https://www.amazon.com/No-Death-Fear-Comforting-Wisdom/dp/1573223336
#thichnhathanh #mindfulness #一行禪師 #正念
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
lie within中文 在 Vegan Kitty Cat Facebook 的最讚貼文
📖好書推薦:你可以不怕死
✏️作者:一行禪師
近期讀完了一行禪師的這本「你可以不怕死」。他的文字總是這麼簡單卻深入,溫柔卻堅定。閱讀最神奇的地方在於,雖然作者的文本一樣,但每位讀者根據自己的人生經歷和觀點,所看到的東西和感受到的共鳴都不一樣。
這些是我特別有感觸的節錄:
「一整個宇宙都集合起來,為的是幫助這朵花顯形。這朵花裡擁有了一切,唯一少了的,就是一個分離的自我、分離的身份。」
「如果沒有意識地活著,那就好比是活死人,而這樣的存在不能稱為活著。我們之中有許多人就像活死人,因為我們是不帶意識地去活。」
「只有自由的人才是快樂的人。一個人有多快樂,取決於你心中有多自由。這並不是指政治上的自由,而是指免受遺憾、恐懼、焦慮和悲傷束縛的自由。『我已到了,已到家了,在此時,在此地;我不動,我自在;如實中,我安住了』」
「你人生中做了些什麼?這些事對你自己、你愛的人和所有的生命來說,是真正有益的嗎?要做一名菩薩的深深承諾,就是要解除痛苦,把成為覺醒的人當成自己的志業。」
在此想特別提一下,要解除痛苦,指的並不是身體上的、外在的痛苦那麼簡單,而是心靈上的痛苦和執念。以前的我發願要讓所有的動物自由,讓這個世界再也沒有牢籠,後來我體會到,真正的牢籠,其實在每個人的心中。這不影響我繼續努力讓動物自由,但同時我也知道,修持自己的心,才能從根本上得到真正的自由。
連結:https://www.books.com.tw/products/0010224447
(我讀的是英文版,這些中文節錄是我自己翻的,可能和正式已出版的文字有所出入)
*****
📖 Title: No Death, No Fear
✏️ By Thich Nhat Hanh
One thing I love about Thay's writing is that it's simple yet deep, gentle yet strong. And what's amazing about reading is that everyone reads the same text but resonates and reflects in a different way based on his or her experiences and circumstances.
These are some of the quotes that touched me deeply during my reading:
"The whole cosmos has come together in order to help the flower manifest herself. The flower is full of everything except one thing: a separate self, a separate identity."
"If you live without awareness it is the same as being dead. You cannot call that kind of existence being alive. Many of us live like dead people because we live without awareness."
"Only a free person can be a happy person. The amount of happiness that you have depends on the amount of freedom that you have in your heart. Freedom here is not political freedom. Freedom here is freedom from regret, freedom from fear, from anxiety and sorrow. 'I have arrived, I am home, in the here, in the now.'"
"What have you done with your life? Has what you have done been of real benefit to yourself, your loved ones and all beings? The deep commitment of the bodhisattva is to relieve suffering. It is to make a career out of becoming an Awakened One, a Buddha."
Here I wanted to talk about suffering particularly, because I used to make it my life's work to empty all cages and set all animals free. Years later, I realized the real cages lie within each of us. It doesn't undermine my effort to keep helping animals, but at the same time I know that true freedom can only be obtained if I work on myself.
https://www.amazon.com/No-Death-Fear-Comfortin…/…/1573223336
#thichnhathanh #mindfulness #一行禪師 #正念
lie within中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最讚貼文
AIT臉譜系列之八
「在台灣生活可說是我人生之中最有趣的經驗之一。在我被分派到台灣這座寶島之前,我從來沒有去過亞洲,在亞洲也沒有朋友,也沒學過中文。不過當我來到台灣,不出幾週的時間,我就已經覺得台灣像是我第二個家。過去一年半以來,我交到了很多好朋友(有些還是講中文喔!),嘗試了各種新鮮的活動,比如在美國,我從來沒有在都市中健行過,但是在台北,我就去象山健行了三次,最近一次我還鼓起勇氣爬到那塊大石頭上拍照留念。我熱愛在台灣的生活,等不及要去探索台灣的各種新鮮事。」-- 史可婷 #FacesofAIT
Living in Taiwan has to be one of the most riveting experiences I’ve had in my life. Before being assigned to work on this beautiful island I had never travelled to Asia, had no friends here, and had never studied Chinese. Within just a few weeks here, I began to feel that Taiwan was like a second home. In the past year and a half I have forged lasting friendships (even some using Chinese!) and have tried a variety of new activities. For example, back home I never had the experience of hiking in the middle of a city—in Taipei, I have hiked Xiangshan three times—the last time, I even mustered the courage to climb the big rock and take a photo. I love living here and can’t wait to discover what new experiences lie just around the corner… - Kristin
lie within中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"