最棒的事:學以致用!
📝 俐媽英文教室:
✏️ literature (n.) 文學;文獻
• literary (a.) 文學的
—> literary work (n.) 文學作品
• literate (a.) 識字的
—> illiterate (a.) 不識字的
—> illiteracy (n.) 不識字;文盲
• literal (a.) 照字面意思的
—> literally (adv.) = really 真正地
—> literal translation (n.) 直接逐字翻譯
🤷🏻♀️ 有什麼經典的直譯例子呢?
🤣 Long time no see. 好久不見
🤣 People mountain people sea. 人山人海
🤣 ice snow smart 冰雪聰明
🤣 give you some color see see 給你點顏色瞧瞧
🤣 play the piano before the cow 對牛彈琴
🤣 You see no see? If no see, stand see. 你看不看得到?如果看不到,站著看。
🤣 I very like it. 我非常喜歡它。
🤣 horse horse tiger tiger 馬馬虎虎
———————————————
大家貢獻幾個literal translarion的例子給俐媽笑笑吧!
#literaltranslation #chinglish #peoplemountainpeoplesea #longtimenosee
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「longtimenosee意思」的推薦目錄:
- 關於longtimenosee意思 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最讚貼文
- 關於longtimenosee意思 在 Emily Ng 黃佩玲 Facebook 的精選貼文
- 關於longtimenosee意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於longtimenosee意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於longtimenosee意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於longtimenosee意思 在 long time no see - 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於longtimenosee意思 在 long time no see? 五句中式英文沒有錯!?【Yahoo 阿滴兩 ... 的評價
- 關於longtimenosee意思 在 原來這句英文不能這樣說喔? - Long time no see!... | Facebook 的評價
longtimenosee意思 在 Emily Ng 黃佩玲 Facebook 的精選貼文
好久不見的直播室 我回來啦 😁
今天的《 你怎么说》直播節目談的是「2017年財政預算案」,不曉得你是否認同首相說的,這是一個以民為本的預算案呢?
受邀上節目的是馬來西亞中總中小型企業暨稅務組主任孔令龍,以及馬來西亞購屋者中文組主任陳鐘靈。兩位分別就我國經濟、一馬援助金、消費稅、所得稅、房屋、公務員優惠等等,深入淺出做剖析與點評。而今天的熱線簡直是爆炸啊,內容是有讚有貶,無法on air的來電就很不好意思了,畢竟時間掌控對直播來說非常重要。😂
謝謝大家的收看,下禮拜的主題是「政治獻金」,依然有我為你擔任主持人。上午11點到中午12點,準備扭開TV2觀看直播啦 🙇
今天的裙子很美很大方,也得到超多觀眾與朋友的讚賞啊,謝謝服裝贊助 KN KEY NG。
#TV2 #RTM #Angkasapuri #Sunday #morning #onair #host #TVhost #live #excited #longtimenosee #backfromholiday #backtowork #黃佩玲 #電視主持人 #mcemilyng #emily
longtimenosee意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
longtimenosee意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
longtimenosee意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
longtimenosee意思 在 原來這句英文不能這樣說喔? - Long time no see!... | Facebook 的推薦與評價
在美國或許比較多人說long time no see 因為美國人比較大而化之,但以本身的經驗,在英國這樣說的話,是有點帶著俏皮的意思,對方聽到後會笑笑的^^. ... <看更多>
longtimenosee意思 在 long time no see - 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
請問 long time no see 是正式的英文用語嗎
我想寫信給英文老師
用這個句子會不會很不正式
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.54.26
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nah (la neige en cet hiver) 看板: Eng-Class
標題: 請問long time no see
時間: Thu Jan 11 09:59:22 2007
美國人聽到這種說法,是否真的都懂是什麼意思?
他們自己會不會這樣講?
在美國的華人會講long time no see嗎?
那其他英語系國家,或者母語不是英語的人,
他們有沒有聽過這個說法?
謝謝。
(打了一堆問號,請見諒)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.74.152
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nightfever2 (週末夜狂熱) 看板: Eng-Class
標題: Re: 請問long time no see
時間: Thu Jan 11 13:21:19 2007
※ 引述《nah (la neige en cet hiver)》之銘言:
: 美國人聽到這種說法,是否真的都懂是什麼意思?
: 他們自己會不會這樣講?
: 在美國的華人會講long time no see嗎?
: 那其他英語系國家,或者母語不是英語的人,
: 他們有沒有聽過這個說法?
: 謝謝。
: (打了一堆問號,請見諒)
有白人跟我說他懷疑 long time no see這句話是從中文來的
可是他不會說中文
他說他記得有人這樣跟他說
我想也應該是吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.176.146
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: aziatykqt (tingaling) 看板: Eng-Class
標題: Re: long time no see
時間: Tue Sep 5 18:41:08 2006
用這句不會不好...雖然不算正式,但是我建議用在
熟的人生上.不是完全不知道的人啦.
用在你老師沒問題,有不是髒話. 反正,他
不可能覺得你沒禮貌就是了除非他毛病多 :)
※ 引述《pondera (加油)》之銘言:
: 請問 long time no see 是正式的英文用語嗎
: 我想寫信給英文老師
: 用這個句子會不會很不正式
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.68.69
... <看更多>