#LoSiento初LIVE
#翻譯完發現歌詞根本19禁🙈🙈🙈🙈🙈
#李赫宰髮型好像張佑赫好帥😍😍😍😍
#KARD辣翻💃
#這個版本歌詞稍微不一樣但意思差不多 (欸)
#完整歌詞翻譯在樓下那篇請大家多多支持💋
我們親愛的宇宙大明星金希澈因為腿傷狀況不是很適合舞動,所以這一次回歸不會參與舞台的動態演出 T__T
「losiento意思」的推薦目錄:
- 關於losiento意思 在 New's paper Facebook 的最佳貼文
- 關於losiento意思 在 New's paper Facebook 的精選貼文
- 關於losiento意思 在 [歌詞] 'Lo Siento (Feat. Leslie Grace) - 看板SuperJunior 的評價
- 關於losiento意思 在 [繁體中字MV] SUPER JUNIOR - Lo Siento (Feat. Leslie Grace) 的評價
- 關於losiento意思 在 所以可能歌詞當中夾雜的西班牙文理解不... | Facebook 的評價
- 關於losiento意思 在 #Super Junior 後續曲"Lo Siento"集中討論 - 追星板 | Dcard 的評價
- 關於losiento意思 在 [問題]disculpe/perdón/lo siento的差別- 看板Espannol 的評價
- 關於losiento意思 在 [影音] SUPER JUNIOR 'Lo Siento(Feat. Leslie Grace)' - My PTT 的評價
- 關於losiento意思 在 [歌詞] Lo Siento (Feat. KARD) - Super Junior | PTT娛樂區 的評價
losiento意思 在 New's paper Facebook 的精選貼文
總之就是Super Junior 正規8輯Play的後續專輯要準備登場了。
我的意思是說金希澈你到底想幹嘛 😂😂😂😂
#LoSiento
#牛頓_貝多芬_莫札特
#或者只是一名搖滾歌手
#來買地毯喔
#同時也有賣窗簾
#SM是不是從JYP挖角cody
losiento意思 在 所以可能歌詞當中夾雜的西班牙文理解不... | Facebook 的推薦與評價
“Lo siento”是西班牙文,意思是「我很抱歉」,「對不起」,“I'm sorry”;通常會使用在感到遺憾或者想認錯(懺悔)時的表達。 ... <看更多>
losiento意思 在 [歌詞] 'Lo Siento (Feat. Leslie Grace) - 看板SuperJunior 的推薦與評價
'Lo Siento (Feat. Leslie Grace)
令人暈眩地妳閃耀的 Special somebody
(Whoa na na na na eh)
紅色地毯上的 Perfect body
(Whoa na na na eh)
以天使般的微笑前來的 燦爛又閃耀的女神 就是你
我斗膽地只想要得到你的讚賞 Ooh Yeah
夜晚漸深的時候 Kiss you one more time
我們要一起舞一整晚 Oh Oh Oh
約定好不會讓你失望的 No No No
不需要任何言語 We can take it slow
對不起,對不起,我其實並不著急、我們可以慢慢來
對不起,對不起,我們慢慢來吧
假如今天我吻了你,明天我將瘋狂到不再是自己
此時此刻(Momento)擁抱我吧(如果不是這樣)
對不起
我不知道怎麼被你的雙唇所糾纏了
(Whoa na na na na eh)
這僅是一時的誘惑
(Whoa na na na na eh)
在如此寒冷的日子中 如果剛好遇上炙熱的人
(現在換你等待了)
別否認 我說實話 如果不是你的話是不行的
我會帶領你到最火熱的地方 Kiss you one more time
We can dance real close real close tonight Oh Oh Oh
你知道的嘛 別的想法之類的都沒有 No No No
你也明瞭的吧 We can take it slow
對不起,對不起,我其實並不著急、我們可以慢慢來
對不起,對不起,我們慢慢來吧
Don’t push 這個夜晚 No rush 你託付給我
此時此刻擁抱我吧(如果不是這樣)
對不起
這不太好,但我卻停不下來
(我知道不能回頭了)
因為這一切並不平常(這不尋常)
很明瞭的吧 稍等一下讓我尋求
Feelings inside your heart
Yeah! Girl, hold up with it
Boo! Just wait a minute
誰也無法抵達的 只有我們兩人的夜晚的Ending (Okay)
動搖著你 Like crescendo(越來越強)
沒有任何空隙 沒有休息的空間 直到太陽升起也是
對不起,對不起 Oh
對不起,對不起,只看著我的雙眼
(我們慢慢來吧)
假如今天我吻了你,明天我將瘋狂到不再是自己
此時此刻擁抱我吧
(如果不是這樣)
對不起
對不起 不好意思 在你的唇間和耳邊
接下來 美人 請你給我Kiss吧
不管是太陽升起 還是月亮升起 都沒關係 Reina & Rosa(皇后&玫瑰)
美杜莎的眼神使我堅硬 你燃燒起來的話 像華麗的火焰一樣
你動搖著我 禁錮在這房間之中
比起75.5度的151更加炙熱 讓我們貪婪直到清晨吧 One by One
------------------------------------------------------
先速翻了一下
有問題的話再麻煩大家告知了XD
西文翻譯 蔥花@floresverdes 韓文翻譯 ILinK
我們兩個一邊翻譯一邊懷疑自己真的是這樣嗎XDDDDD
(4/14更新 感謝K大來信讓我發現我少貼一句歌詞!!!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.228.128
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1523529922.A.F3C.html
有支拉丁美洲有名的蘭姆酒叫151 酒精濃度是75.5%
(by想破頭腦都想不出的我+很努力google的西文翻譯蔥花)
對耶 感謝a大
因為這句是韓文 (我看了很久真的看不懂 就照字面翻了)
是之後西文翻譯蔥花才努力google出答案的XD
我修改了好了~~~ 感謝感謝
... <看更多>