Shang-Chi Marvel Simu Liu Marvel Studios
Shang-Chi is number ONE at the box-office for the THIRD week in a row! It's made over $300 MILLION worldwide. What a feat in this covid era for any movie, let alone an ASIAN-LED one!
I personally am feeling so inspired from watching Shang-Chi!! I don’t think I’ve ever understood what (Asian) representation feels like until I watched this movie. Being born in and raised in the US, as an Asian-American, I didn’t feel like I belonged. I spent a lot of my childhood living a double life – quiet and reserved at school, and felt much more at home in a Chinese school.
I've trained in Wushu since I was 7 but it wasn’t until I watched Mulan that I got the courage to show people who I really was. I never want my children to feel that way! I love how Shang-Chi the movie represented all of those groups, North American-born Chinese, overseas Chinese, and Asian immigrants as a whole. The characters were so relatable – from the nods to taking off our shoes, to getting scolded about getting married to our most filial friends, to getting scolded about our job choices – and it showed how there is actually someone like me in the writers’ room.
Cheers also for including Indian Americans as Asian-Americans because they are. The action scenes were phenomenal and you could tell the cast really poured their heart into training and preparing for performance. And finally, in the end credits, seeing the first Asian superhero actually stand beside Mr. Wong, Captain Marvel and Dr. Bruce Banner aka The Hulk, just made me realize that, oh man, this is real. This actually happened. Let’s keep these Asian-led blockbusters coming!!
尚氣與十環傳奇已經連續三週票房第一!全球票房收入超過 3 億美元。在新冠病毒的時間點還能有這樣的票房對任何電影來說都是一項壯舉,更不用說是以亞洲文化為主題電影了!
尚氣這部電影讓我受到了很多啟發!!在我看了這部電影之前,我感覺我從來都不知道(亞洲)被再現在大螢幕上的感覺。我在美國出生和長大,作為亞裔美國人,我時常找不到歸屬感。我的童年有很大部分時間都過著雙重生活——在學校安靜又拘謹,而到了中文學校才有家的感覺。我從 7 歲開始練習武術,但直到看到《花木蘭》,我才鼓起勇氣向其他人展現真正的自我。我不希望我的孩子在未來也有這樣的經歷!我喜歡這部電影《尚氣》的原因不只是因為好看,它也代表了所有以下這些群體,北美出生的華人、海外華人和整個亞洲移民。這些角色是如此的具有象徵意義,可以產生共鳴——從點頭到脫鞋、因為嫁給我們最孝順的朋友而被責罵、甚至是被質疑我們的工作選擇——這看得出編劇裡居然也有像我這樣的人,我也為電影將印度裔美國人納入亞裔美國人的一員感到開心。動作場面真的非常壯觀!你可以看出演員們真的全身心地投入到訓練和準備中。最後,可以看到第一個亞洲超級英雄站在王先生、驚奇隊長和布班納博士(綠巨人)旁邊,讓我意識到,天啊,這是真的嗎?我不是在做夢吧。我相信未來一定有更多亞洲文化主導題材的電影!!!
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅J Lou,也在其Youtube影片中提到,►Subscribe and turn on notifications! Join the #ricefam ? ►訂閱訂閱訂閱 http://bit.ly/2CyRmAv I'm having terrible cramps so imma be quick in today's video ...
「relatable中文」的推薦目錄:
- 關於relatable中文 在 Sarah Chang 張學仁 Facebook 的最讚貼文
- 關於relatable中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最讚貼文
- 關於relatable中文 在 C's English Corner Facebook 的最佳解答
- 關於relatable中文 在 J Lou Youtube 的最讚貼文
- 關於relatable中文 在 Esther Lai Youtube 的最佳貼文
- 關於relatable中文 在 Lucy withClover Youtube 的精選貼文
- 關於relatable中文 在 什麼是so relatable ??? - 語言板 - Dcard 的評價
- 關於relatable中文 在 加拿大凯拉萨庆祝泰米尔传统月 - Pinterest 的評價
- 關於relatable中文 在 這個反派的犯案動機好像蠻合理的 Villains with ... - YouTube 的評價
- 關於relatable中文 在 MeWatch 中文版- How many of you find this relatable? Let... 的評價
relatable中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最讚貼文
【國立臺灣大學109學年度畢業典禮 致詞代表 資訊工程學系韓哈斯】
Student Address, National Taiwan University Commencement 2021
International student Seth Austin Harding from Department of Computer Science and Information Engineering
.
校長、教授、以及在螢幕前的各位同學,大家好。非常感謝臺大給我這個機會。我是韓哈斯,來自美國華盛頓特區。我會以自身的真實經驗出發,來跟大家分享臺大帶給我的收穫。
我當初為什麼選擇來台灣求學呢?我小時候非常喜歡看武打片,然後我十歲的時候去看了一部電影叫做「功夫熊貓」。這部電影成為了我最喜歡的電影,主角「阿波」的故事跟我的故事很像。我看完了之後就決定要開始學功夫,所以去了「美國武術學院」。那個時候我每天都聽旁邊的人講中文,到了高中我就決定開始學中文。當時我遇到了一位貴人,她是從台北到美國來教書的中文老師,她教的課是我當時最喜歡的課,我每天去她的教室跟好朋友練習。到了高中畢業時,我是全高中中文最好的非母語人士。同時,我第二喜歡的課程是電腦科學,那時候我是程式能力數一數二的學生。後來在成功錄取夢寐以求的學校:臺灣大學之後,我感到雀躍不已,因為我既可以繼續學習中文,也可以持續在世界頂尖的學府中,往電腦科學的方向精進自我。
不過老實說,當我回顧大一的時期,我也曾迷失自我。雖然我修了很多很多的中文課,但是我那時只聽得懂大概一半的課程內容。跟大家對美國人的印象不同,我其實很害羞,也很害怕舉手提問,我甚至不太敢參與社交,所以當時朋友也很少。我開始想家,也變得有一點憂鬱。那時籃球是我唯一的紓壓方式。
但更不幸的是,我在打籃球時弄傷了我的前十字韌帶,做了兩次手術,需要一年半才能恢復。許多的負面情緒壓得我喘不過氣。我被困在人生的低谷,不知如何是好。我覺得我的中文不夠好,我也被診斷出失眠跟ADHD,另外,美國高中的數學太簡單了,來這邊不夠用。種種壓力讓我足不出戶,找不到自己的人生方向。後來,我向臺大心輔中心以及我的心理醫師尋求協助,然後我也開始跟系上有更多互動。有一位教授叫徐宏民跟我說,"Never give up",雖然那時候我覺得這句話太過於簡化了我的問題,不過,在我仔細思考了一個禮拜之後,我下定決心,發誓不讓自己被這些事擊敗。我決定要克盡全力,認真做好每件事。這是我人生的轉捩點,我開始變得異常自律。當時廖世偉教授和洪士灝系主任帶我進入它們的研究室鑽研學術。這重燃了我對資訊工程的熱忱,提醒了我當初會愛上這個領域的原因。我開始研究人工智慧以及區塊鏈,也開始跟其他系上同學交朋友,一起成立臺大人工智慧應用社NTUAI。NTUAI現在是校內頗具規模的技術研究社團,致力於推廣人工智慧給任何對該領域有熱忱的學生。歡迎加入NTUAI,可以掃描我們的QR CODE。
最近,由於疫情的緣故,我已經一年半沒回美國了。但是沒關係,因為我已經找到了我第二個家。我很愛臺大,以及台灣的人事物。雖然我經歷了人生的低潮,但這裡的一切總是給我滿滿的祝福與協助。最後,我想送給大家「功夫熊貓」裡的一句台詞: "You just need to believe"。只要用樂觀的態度去面對困難,就有能力改變自己,甚至改變身旁所愛的人。就像阿波的父親說的,"心誠則靈,只要你相信,點石就能成金。根本沒有什麼秘笈。只有你。"謝謝大家。
.
==============================
.
President, professors, and classmates, I'm very honored to be here. Thank you to NTU for giving me this opportunity. My name's Seth Austin Harding, and I'm from the D.C. metropolitan area. I'm going to tell a real story that's personal but that's relatable and what I see as the real me.
What motivated and guided me to take my undergraduate studies in Taiwan? When I was very young, I really loved watching kung fu movies, and when I was 10 years old, I went to the theater to watch "Kung Fu Panda". This became my favorite movie as I felt like the story of the main character Po was one to which I could very much relate. After watching this movie, I decided that I wanted to start learning kung fu, so I went to the United States Wushu Academy. At the time, I began hearing Mandarin on a daily basis, so when I was in high school, I decided to begin formally studying Chinese. It ended up being my Chinese teacher from Taipei who was my favorite teacher who taught my favorite class, so I decided I'd hang out in the Chinese classroom every day and practice lots. By the time graduation came around, I had attained the highest proficiency in Chinese among any non-native speaker in my school. My second favorite class was computer science, and I ended up attaining among the best coding skills in my school. After getting accepted to the school of my dreams -- National Taiwan University -- I felt honored, humbled, and excited; I could now spend time at among the world's finest universities studying Chinese and at the same time advancing my knowledge of computer science.
But when I look back at my freshman year, to be honest with you, I didn't know what I was doing. Despite having taken very many Chinese classes, when I went to the NTU lectures, I understood only about half of what the teachers were saying. Contrary to most people's impressions of an American, I was actually too shy to raise my hand, to ask questions, or to even meet with teachers after class, so I had very few friends at the time. I started to become homesick and depressed. At that time, I found that basketball was the only way I knew of relieving my stress. However, while playing basketball, I had torn my ACL and it would take two surgeries and a year and a half in time to fully recover. At this point, I felt caught between a rock and a hard place. In fact, this was the lowest point of my life, and I didn't know what to do. I felt like my Chinese wasn't good enough, I had been diagnosed with insomnia and ADHD, and I felt like the math taught in America was too simple to allow for me to keep up with my classmates. I was under immense pressure, and at this time, I lost any sense of purpose or direction. Later on, I went to seek help from NTU counseling, from my psychiatrist, and from my department. I reached out to Professor Winston Hsu from CSIE, and he told me this: "Never give up"; it was such an oversimplified way to approach such a complex series of problems, I had thought. However, I pondered these words intensely for one week, and by the end of that week, I had made a firm decision. This would NOT be another example of me giving up. I decided to go all out, to work diligently and passionately on all tasks at hand. This was the turning point of my life; I started to discipline myself to a very high degree. At this time, I met my then-to-become advisors Professor Shih-Wei Liao and Professor Shih-Hao Hung and entered their labs to begin research. Finally, the passion that I had for computer science that I had previously held in high school was kindled again, and I was finally reminded why I loved this field. I began my research life in blockchain and AI, and at the time I entered the lab, I also began creating NTUAI. NTUAI is now a large and highly successful NTU club that is dedicated to the research and public understanding of AI. Welcome one and all to join us; please scan our QR code here.
For a year and a half I haven't returned to America because of covid. But not to worry; I have found my second home, away from home. I love it here in NTU and I cherish all of the things I've had the privilege to experience in Taiwan. I've gone through the most difficult of struggles in my life here, but I've also had the most fortunate and blessed of experiences. To conclude, I'd like to quote a line from "Kung Fu Panda": "You just need to believe". As long as you are willing to adopt an optimistic attitude in facing challenges and hardships, you may become a positive force in changing the lives of those around you as well as your own life. It all depends on how you view it; just like what Po's father says, "there is no secret ingredient. It's just you." Thank you, everyone.
詳見:
https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718185771805180
.
#臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #學生致詞代表 #臺大資訊工程學系 #韓哈斯 #SethAustinHarding
relatable中文 在 C's English Corner Facebook 的最佳解答
#2019練英文
#relatable
Ellen DeGeneres也算是個傳奇人物,我自己也曾經追隨他的節目很久,
有關他的書、報導、影片、八卦全都看,
但有一陣子覺得有點膩了,尤其他在做人物專訪時總感覺他有股不自在感,
於是轉往其他的talk show和stand-up。
今天才在Netflix上注意到她新的stand-up comedy,
看了前20分鐘又再次因為他的個人魅力佩服的無體投地。
也只有他能夠駕馭一個這麼大場的stand-up show而卻用如此平和、寧靜、溫柔的眼神和口吻讓全場放聲大笑,
感覺收起很多他平常在節目上的那種銳利度,
看似純搞笑的段子但其實深度卻媲美許多commencement(大學畢業演說)。
不需要做誇張的肢體和表情,他說的故事卻都表現在瀟灑且輕盈的談笑風生中。
我還沒有全部看完,但已經想要強力推薦給你們了!
2019年,把這個stand-up當成練口說、聽力、背單字的範本吧!(至少我會這麼做)
這篇不是業配喔,
但因為是Netflix原創,所以請成為Netflix會員才看得到喔!
請支持正版。
另外,Netflix的中文翻譯實在是做得非常好也很徹底,
也很鼓勵大家拿來當作練習英文的管道!
https://www.youtube.com/watch?v=bWJvNd9JMlU
relatable中文 在 J Lou Youtube 的最讚貼文
►Subscribe and turn on notifications! Join the #ricefam ?
►訂閱訂閱訂閱 http://bit.ly/2CyRmAv
I'm having terrible cramps so imma be quick in today's video i share my riveting childhood to you through this dusty old diary where i reveal my mistake stricken english feel free to laugh at me but only after you smash that red subscribe button thank u good dAY love u
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
FOLLOW ME!
?SUBSCRIBE! http://bit.ly/2CyRmAv
?Instagram: http://instagram.com/jlouofficial
?Facebook: http://facebook.com/JLouOfficial/
KEEP WATCHING!
►I Spoke ONLY Cantonese For A Day!
https://youtu.be/RpCqcL2O-Ck
►REACTING TO OLD VIDEOS CONVINCING MYSELF TO START YOUTUBE:
https://youtu.be/9JX9NlNJ_M8
►EMPTY APARTMENT TOUR | 香港新家大公開: https://youtu.be/Z3l1kydeUPk
►WHITEWASHED? READING YOUR ASSUMPTIONS ABOUT ME:
https://youtu.be/h8_anoWyqpI
relatable中文 在 Esther Lai Youtube 的最佳貼文
馬來西亞人的語言能力是聞名國際的!哈哈哈!
雖然我們可能不精通每一種語言,可是基本的談話大致上都沒問題哦!
馬來西亞華人說話時 常常把很多語言摻雜在同一句話里 整句話都成了Rojak!(混合物)
到底是為什麼呢?
於是我按照個人的看法做了這支影片!哈哈哈!
影片裡的例子是我個人時常提到的詞語,
不知道對大家來說還算relatable嗎?XD
其實還有很多的例子沒有概括在裡面,例如:
bojio,cincai,等等!
可是為了迎合馬來西亞的國慶日,因此特意趕在8月31日前上傳,
所以寫稿時間倉促啊!:P
(如果要把所有馬來西亞人的常用語都放進來,這支影片應該會變成電影!)
Aku Anak Malaysia! 我愛馬來西亞!
馬來西亞國慶日快樂!
relatable中文 在 Lucy withClover Youtube 的精選貼文
*有問題時可以提問,但只要Pewds有提供的遊戲或音訊資訊我會提供在影片說明,歡迎作參考囉:)*
此影片為Pewdiepie所有,我不擁有這部影片。此影片只做為教學及輔助用途,並無抄襲或盜版行為。
The owner of this video is Pewdiepie. I do not own this video. This video is for teaching purposes only. No plagiarism or piracy.
Pewdiepie:
http://www.youtube.com/channel/UC-lHJZR3Gqxm24_Vd_AJ5Yw
原版影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=DvoRAKhk_tI
FaceBook LucywithClover 粉絲專業:
https://www.facebook.com/LucywithClover
-------------------------------------------------------------------------------------------
翻譯地方如果有錯誤請告知, 當然如果有希望我翻什麼影片請告訴我,
有錯誤不妨告知, 這幫我很大的忙喔!謝謝!
如果喜歡按個讚, 記得分享給朋友或喜歡Pewdiepie的人!! *Brofist*
If you want me to help translate some videos, please tell me and I'll do my best!
It helps me a lot if you tell me the mistakes I make! thank you!
Leave a like if you like the video, feel free to share it with your friends or Bro!! *Brofist*
relatable中文 在 加拿大凯拉萨庆祝泰米尔传统月 - Pinterest 的推薦與評價
加拿大凯拉萨庆祝泰米尔传统月今年的主题:泰米尔女性的. More like this. KAILASAUSAChinese · KAILASA USA Chinese 凯拉萨美国中文. 3 followers ... ... <看更多>
relatable中文 在 這個反派的犯案動機好像蠻合理的 Villains with ... - YouTube 的推薦與評價
Instagram.com/thestevenhe #StevenHe # 中文 翻譯# 中文 字幕#中字#StevenHe官方 中文 ... with actually relatable motives | Steven He官方 中文 翻譯. ... <看更多>
relatable中文 在 什麼是so relatable ??? - 語言板 - Dcard 的推薦與評價
情境如下(短短的十五秒),上網查好像都查不太到,中文直翻因該是有共鳴的意思吧!?然後有查到,當你認同這個是或物的話,也可以說so relatable, ... ... <看更多>