翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有28部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,#好家在我在家 #宅料理 荷包蛋、炒蛋、水煮蛋、歐姆蛋、舒芙蕾、焗蛋,一顆蛋搞定多道菜! 6款早午餐料理 ► https://smarturl.it/x2zp9f #蛋 #料理 #療癒廚房 0:00 intro 0:47 raw egg 生雞蛋 1:10 prairie oyster 草原牡蠣 ...
「work hard中文」的推薦目錄:
- 關於work hard中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於work hard中文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於work hard中文 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文
- 關於work hard中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的精選貼文
- 關於work hard中文 在 KUDO Youtube 的最佳貼文
- 關於work hard中文 在 兔兔子Rarabbit Youtube 的最讚貼文
- 關於work hard中文 在 英文Kao Easy - 別再(混淆不清了) (1)(work 和... 的評價
- 關於work hard中文 在 Nas Daily:事半功倍還是事倍功半?!Do You Work Hard or Smart ... 的評價
work hard中文 在 Facebook 的最佳貼文
Being the only one who knows how to read & write Chinese in the family, I have to work extra hard - 单打独斗的中文复习 - 妈妈孩子都要加油!😅 #awesomeyewbrothers #learnchinese #revision
work hard中文 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文
聽到“自誇”,你直覺會想到什麼?愛現?外向?自吹自擂?或是職涯必備的能力?(有中文版!)
"Bragging is hard, because staying quiet is easy and who doesn't want things to be easy? Choosing to do the hard work takes a lot of guts, but this is a muscle you need to flex"
(自誇是困難的,因為不用開口是容易的,而誰不想要選擇容易的路呢?選擇不容易的路需要勇氣,但這是你我需要鍛鍊的肌肉)
光是選擇這本書我就猶豫了一下,一方面覺得自己不太讀自我成長的書 (何必這樣畫地自限呢...),一方面對於“自誇”的直覺是負面的。可是當看到有人可以好好的包裝推銷自己,發現心中會嘀咕,甚至會小酸,驚覺到或許我在這方面的確需要更新自己的思維。
說真的讀完了覺得蠻有收穫的。作者先是把brag “自誇” 重新定義了一下,就是清楚自己所成就的一些事情,誠懇的據實以告,用心思好好包裝讓他人容易理解,並且用這樣的心態也願意誇讚和推銷他人。作者也分享從他幫助過的個案中,看見這樣的負面觀感和反感從何而來。她致力推動這樣的觀念,是覺得世界好像讓沒實力但大聲的人被看見,你不能讓大聲的人變安靜,但你可以鼓勵安靜的人勇敢出聲,。
當中有許多相當實用的做法,包括好好花點時間,寫下你所人生中所成就的事情,但是不要用比較式 (比誰更棒更好)也不要用形容詞 (盡量描述成就的事情本身)就是據實條列出來。然後思考一下如果這是你的好朋友你會怎樣地推銷他?(常常我們用絕不會對朋友說的苛刻言詞,對自己說話)。
再來他有一個訣竅是選擇屬於你的關鍵字 (Superpower words),你如果要用三個形容詞來向人介紹自己,那會是哪些呢?沉穩,原創性,果斷,底子深厚,幽默,優雅,大膽,包容,友善,專業,溫暖,等等。不管你認為哪些關鍵字最能代表你,那麼在你的自我介紹,社群媒體的呈現,以及有機會表達自己的時候,你會怎麼樣預備讓內容與這些關鍵字最相符?
還有把你的“惡夢問題”寫出來,就是你最害怕表達自己時所發生的事。你只是因為背景比較好才有這些機會,你憑什麼得到這筆投資,你憑什麼升到這個位置,你只是比較會包裝自己而已,等等,然後試著想像你會怎麼回答。按照作者的經驗,其實根本不會有人問你這些問題,但你在腦中演練過最壞狀況,然後再好好把你真的完成的成就說給自己聽,可以讓你心中更有底氣。
讀這本書我心中有很深的反思。講到要推銷包裝自己心中總是有這些OS:
“可是我是內向者”
“這不是華人的文化”
“如果東西好,有實力,自然就會被看見”
“我不想當個愛現惹人厭的人”
“可是我成長的背景,告訴我要謙虛”
“誇讚的話,應該都讓別人來說就好了”
“我覺得我還是不夠好”
“可是我是 ____ ,表現自己會被討厭” (開放自由填空,可以是:男生/女生,菜鳥,少數族群,家裡排行xxx,任何理由)
但我發現當我不願意好好推銷自己時,反而會開始見不得他人的好,或是會開始覺得這個世界太不公平了。其實想想看:
用個性和背景當成理由,是不是其實不願意改變?
覺得會被別人批評,是不是一種想要控制他人對自己觀感的不切實際?
憑什麼我不好好推廣自己,就要在資訊爆炸的現在,認為別人一定會看見我?
如果我沒有辦法好好讓人認識我,憑什麼認為他人就應該願意重視我的意見?
憑什麼我不開口,卻認為人家要知道我想要什麼?
說是不想要自吹自擂,還是只是不願意跨出我的舒適圈?
推銷自己被拒絕幾次就灰心,其實會不會是另一種玻璃心?
包裝跟宣傳是一種功力,憑什麼我覺得不需要花心力和時間,並且多次嘗試?
我以為的謙虛,是否到頭來是另一種驕傲呢?
自我推銷的方式一定會有不斷嘗試,拿捏,學習改進的空間,但這不就是成長型思維的一種表現嗎?
全文與中文版連結在部落格中👇👇👇
https://dushuyizhi.net/brag-better-%e8%87%aa%e8%aa%87%e7%9a%84%e8%97%9d%e8%a1%93/
#BragBetter #MeredithFineman #沒人看見你的好你要懂得自誇
(Photo credit: 作者的臉書)
work hard中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的精選貼文
#好家在我在家 #宅料理
荷包蛋、炒蛋、水煮蛋、歐姆蛋、舒芙蕾、焗蛋,一顆蛋搞定多道菜!
6款早午餐料理 ► https://smarturl.it/x2zp9f
#蛋 #料理 #療癒廚房
0:00 intro
0:47 raw egg 生雞蛋
1:10 prairie oyster 草原牡蠣
1:34 amber moon 琥珀之月
2:00 sunny side up egg 太陽蛋
2:25 olive oil fried egg 橄欖油煎蛋
2:51 olive oil fried (basted) egg 橄欖油潤煮煎蛋
3:18 olive oil friend (steamed) egg 水煎蛋
3:43 over easy/medium/hard egg 不同熟度的荷包蛋(半生 半熟 全熟)
4:26 salt block fried egg 鹽板煎蛋
4:41 McMuffin Egg 滿福堡煎蛋
4:58 cracked and scrambled egg 炒蛋
5:30 low and slow scrambled egg 低溫慢炒蛋
6:00 hot and fast scrambled egg 熱鍋快炒蛋
6:33 boiled egg 水煮蛋
7:39 steamed whole egg 蒸水煮蛋
8:37 sous-vide egg 舒肥蛋
9:08 pickled egg 醃蛋
10:11 poached egg 水波蛋
10:40 egg poached in tomato sauce 番茄醬水波蛋
11:14 microwave scrambled egg 微波炒蛋
11:32 microwave poached egg 微波水波蛋
11:52 grilled in George Foreman egg George Foreman煎蛋
12:17 waffle iron egg 鬆餅蛋
12:46 blowtorched egg 火槍蛋
13:09 diner style omelet egg 歐姆蛋
13:41 French omelet egg 法式歐姆蛋
14:16 souffled omelet egg 舒芙蕾歐姆蛋
14:47 cloud egg 雲朵蛋
15:20 steamed custard egg (Chinese style steamed egg custard) 中式蒸蛋
15:53 coddled egg 蛋盅
16:26 shirred egg 焗蛋
16:54 air fried egg 氣炸蛋
17:31 deep-fried egg 炸蛋
17:54 dehydrated egg 雞蛋乾
18:18 frittata egg 義式烘蛋
18:48 frozen egg 雞蛋冰
19:17 dishwasher egg 洗碗機煮蛋
19:49 rice cooker egg 電鍋煮蛋
20:22 egg cooker egg 煮蛋器煮蛋
20:50 Rollie cooked egg Rollie煎蛋機煮蛋
21:18 oven cooked egg 烤蛋
22:08 cooked in broth egg 蛋花湯
22:48 grilled egg 火烤蛋
23:13 smoked egg 煙燻蛋
23:43 campfire (cast iron) egg 營火鐵鍋煎蛋
24:19 campfire (foil pouch) egg 鋁箔包煎蛋
24:49 campfire (burned in coals) egg 煤炭煮蛋
25:11 sauna cooked egg 桑拿煮蛋
25:38 engine cooked egg 引擎煮蛋
26:03 solar oven egg 太陽能灶煎蛋
【 其他熱門主題】
女孩們活出最美的自己!Work it ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
★訂閱GQ TAIWAN Youtube:http://bit.ly/2fBjdcD
★GQ TAIWAN官網:http://www.gq.com.tw/
★GQ TAIWAN粉絲專頁:http://smarturl.it/r9gauv
★GQ TAIWAN Instagram:https://pse.is/JVNES
★GQ TAIWAN LINE:https://pse.is/FX7T4
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
work hard中文 在 KUDO Youtube 的最佳貼文
貼心提醒:建議開啟1080p&CC中文字幕觀賞
「Never corrupt」這首主要故事是說,在我發展音樂道路上,絕不敗壞的毅力與精神。以及思念在天上的父親,他的靈魂心靈與我同在,相信他能指引我走出這道困境。
Artists:kudo
Lyrics&Compose:kudo
Recording:kudo
PD music:cocaine
beats-SOGIMURA
Follow kudo
IG:https://instagram.com/derozan_10_spurs?igshid=1d3vkdj3ic8pu
Follow cocaine
IG:https://instagram.com/cain.ee?igshid=d8le22rveig1
-----------------------------------------------------------------------------------------------
I work hard every day
Exhausted any way
奮鬥著 不鬆懈
面對黑夜 看不見
I keep failing
我不信這是命中註定
我用音樂唱出我心裡的聲音
不然我會哭個不停
哎呀
每個人都看不起我瞧不起我
為什麼我總是那麼的落魄
但這都只是人生的經過
自從daddy離開只剩下我一個人了
也許過程會失敗 但還有很多事在等著
面臨各種困難 陷入灰暗
每天不斷的不斷的越活越像罪犯
我走的路走的苦 我受的苦數不清
每當即將要下雨 總會想到我父親
never give up這是他告訴我的
就這樣一句話讓我想繼續活著
當然有時候我真的已經撐不下去了
每當這種時候你的聲音就會出現在我的心中
year 雖然莫名的心痛 但
聽到你的音樂沉醉到彷彿在天馬行空
I work hard every day
Exhausted any way
奮鬥著 不鬆懈
面對黑夜 看不見
I keep failing
我不信這是命中註定
我用音樂唱出我心裡的聲音
不然我會哭個不停
哎呀
每個人都看不起我瞧不起我
為什麼我總是那麼的落魄
但這都只是人生的經過
work hard中文 在 兔兔子Rarabbit Youtube 的最讚貼文
謝謝你們願意訂閱這個無聊的頻道!
Thank you for your willingness to subscribe to this boring channel!
雖然我不常更新影片,但是我會努力的!
Although I don’t update videos often, I will continue to work hard!
再次感謝!
Thanks again!
====Where can I find me?====
Twitter:https://twitter.com/jcgieafe?lang=zh-tw
Tumblr:https://rabbit1225.tumblr.com/
Facebook:https://www.facebook.com/RarabbitTW/
Deviantart:https://www.deviantart.com/jcgieafe
====Commissions====
English:https://rarabbit.weebly.com/
中文委託單:https://rarabbit0326.wordpress.com/
work hard中文 在 英文Kao Easy - 別再(混淆不清了) (1)(work 和... 的推薦與評價
(2)但是:英文就是英文,work hard 與hard work :並非(都是努力工作)! 其(用法)、(代表的含意):是不同的。我們今天來把它們理清楚: (A) work ... ... <看更多>