【從受孕的那一刻起,菁英家庭的孩子就贏了】#精選書摘
菁英母親所享有的穩定對胎兒大有助益。在中產家庭需要面對的經濟壓力,會透過產婦子宮的生物路徑對尚未出生的胎兒造成傷害,從而影響孩子的學習能力與智商分數。
如果一位7歲的孩子在出生前曾遭遇產婦壓力荷爾蒙,相較於其他正常的同輩,其教育進度會慢1.1年(超過標準差的一半),語文智商也會降低5分(將近標準差的一半)。而當孩子出生,菁英對孩子灌輸優勢的動作並不會停止......
#菁英體制的陷阱 #菁英 #中產階級 #家庭教育 #貧富差距
同時也有26部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅AnnyeongLJ 안녕 엘제이,也在其Youtube影片中提到,#我也是 #厭世橘子 #宅在家防疫 #나도才是半語 #影片口誤喔 *更正:2:15應該是나도才是半語 안녕하세요 엘제이입니다. 這禮拜莫名興起的"我也是"風潮 雖然慢了一點 但還是來跟大家分享韓文版 三級警戒延長到6/14 請大家一定要繼續宅在家防疫 戴口罩 勤洗手 酒精消毒 大家應該都...
「半語」的推薦目錄:
- 關於半語 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的最佳解答
- 關於半語 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於半語 在 小艾的育兒日誌 |Montessori Life Facebook 的精選貼文
- 關於半語 在 AnnyeongLJ 안녕 엘제이 Youtube 的最佳解答
- 關於半語 在 ほしのこCH Youtube 的精選貼文
- 關於半語 在 ゆとりfam. Youtube 的最佳解答
- 關於半語 在 [問題] 敬語跟中文的尊稱是類似的東西嗎? - 看板KoreaDrama 的評價
- 關於半語 在 【認識韓國】 不再搞混了.. 25個關於韓文“敬語”“平語”的Q&A ... 的評價
- 關於半語 在 【實用韓文】07-韓國人如何分敬語和平語?l 존댓말 ... - YouTube 的評價
- 關於半語 在 初學者日常韓文ㅣ你說什麼?4種常用說法!半語+敬語一起學 ... 的評價
- 關於半語 在 但是韓文"~이다"的正確詞類是助詞喔! 因為這個助詞是跟動詞 ... 的評價
- 關於半語 在 #問有哪些用半語對話的韓團? - 追星板 | Dcard 的評價
- 關於半語 在 辛苦了韓文半語2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於半語 在 辛苦了韓文半語2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於半語 在 [心得] www推坑& 敬語半語疑問 - Mo PTT 鄉公所 的評價
半語 在 Facebook 的最佳貼文
今日下就3 點!香港運動員再創高峰!科研界都唔可以咁易放棄💪🏻
Unwire × DYXnet + Check Point TechDay 線上研討會詳情:
日期:2021 年 7 月 28 日 (星期三)
時間:下午 3 點 – 4 點半
語言:廣東話
模式:Zoom 線上研討會
有興趣的朋友可以在此登記參加
https://dyxnet.zoom.us/webinar/register/WN_L-wkp1EASLa67teyJ9Z7Dw
半語 在 小艾的育兒日誌 |Montessori Life Facebook 的精選貼文
【👶🏼 語言發展的三大發展階段👄】
孩子的語言發展從在媽媽肚子裡七個月時就開始喔!孩子們會透過吸收性心智學習環境中的語言,吸收環境中的各種聲音,經過時間慢慢的內化,才會表達出來喔!
▪️備註:不知道什麼是吸收心智的麻麻把拔們,可以到👉https://www.facebook.com/dolalice/posts/933042594200952
語言敏感期是孩子對語言最感興趣跟有學習慾望的時期,從孕期七個月到孩子七歲,總共分為三個不同的階段:
✔️口語:孕期期七個月到兩歲半
『語言爆發期』通常在兩歲左右,孩子們會從什麼都不會說,到突然會說出很多的單字。孩子會從單字開始,並有你我他的概念。這時期的孩子喜歡模仿大人說話或說重複的詞彙,因此父母們要提供給孩子們豐富的語言環境,並有耐心的聆聽孩子們說話。
✔️書寫:三歲半到四歲
依孩子們能力的不同,有些孩子書寫能力會發展的比閱讀能力早,因為他們的手指已受過很多刺激跟手部練習,因為經歷感官敏感期,孩子手部只要有描東西的能力,就可以開始寫作囉!這時期,孩子們也是進入幼兒園的階段喔👶
✔️閱讀到符號:四歲半到五六歲
孩子們的閱讀跟書寫能力是差不多時間發展,當孩子們開始喜歡翻閱書籍時,就是孩子們對於閱讀的敏感時期開始囉!
孩子們在經歷語言敏感期時,學習語言是毫不費力的,因次如果父母們希望孩子輕鬆學英文,這是個好時機,並且要創造一個英文語言豐富的環境喔!
這概念就像是很多ABC (American Born Chinese),雖然是台灣人但從小在國外長大,因為環境的關係都講英文,等到大了回台想要學中文(不管那個語言)都會需要花大的力氣才學的會,因為成人要學新語言真的會比較困難!如果是雙語家庭的話,可以分父母們說不同語言,久了孩子們就會自動切換,不過通常還是會有一個語言說的比較流利!
😎 孩子敏感期的介紹👇
(以前的文章,可以回顧喔!)
https://www.facebook.com/dolalice/posts/836886453816567
https://www.facebook.com/dolalice/posts/84245936992594
來來來我們有IG 喔!大家追蹤起來~
@montessorilifeda
半語 在 AnnyeongLJ 안녕 엘제이 Youtube 的最佳解答
#我也是 #厭世橘子 #宅在家防疫 #나도才是半語 #影片口誤喔
*更正:2:15應該是나도才是半語
안녕하세요 엘제이입니다.
這禮拜莫名興起的"我也是"風潮 雖然慢了一點
但還是來跟大家分享韓文版
三級警戒延長到6/14 請大家一定要繼續宅在家防疫
戴口罩 勤洗手 酒精消毒 大家應該都知道了
我們無法替醫療人員分擔他們的辛苦
唯一能做的就只有宅在家 不要群聚 減少病毒傳播機會!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
More About Me:
Facebook:https://www.facebook.com/AnnyeongLJ
Instagram:https://reurl.cc/ldm3Gv
合作請來信:lovejens0618@gmail.com
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
影片中使用的音樂:
*
半語 在 ほしのこCH Youtube 的精選貼文
動画を見てくれてありがとうございます♡
#ほしのこ#とある1日#vlog
後半語ってます・・・😲
この動画も自分で見直したときに、自分の日常を公開するなんて
どうなんだろうかってこれだけYouTubeやってきてるのに
またマイナス思考になっています(笑)(動画の後半みたいw)
というのも・・・
私の動画をみて、不快だったというような感想の
DMが去年から凄く増えました。
コロナが流行ってから目に見えない菌と戦いながら
試行錯誤しながらの生活…
コロナだけではないです。
自然災害もあったり、悲しいこと、苦しいことは
世の中に沢山起きています。
みんなそれぞれいろんな境遇があり
いろんな環境にいるので、いろんな見方になりますよね。
常々
発信する立場として間違ったことや
不快な思いをさせる動画はなるべく発信したくない・・・
それでも100人いたら100人みんなが同じ考えでもないので
難しいなー。と
私はそのいろんな境遇にいる人のことまで配慮しなきゃ
いけない立場なんだと思うことも増えました。
でもこれだけは言いたいです。
私は誰かに嫌味を言いたいわけでもないし
何かをアピールしたいわけでもないんです。
私たちには私たちの生活がありますし
それに動画にしているVlogやその他の動画が全てではありません。
たった1部なんです。
動画で気持ちを100パーセントお伝えしているわけでもないですし
事情などを全て説明する必要がないことも沢山あります。
私の考えを皆様に押し付けたいとかわかってもらいたいなんても
思ってないのですが
みんな考え方はそれぞれ。
生活もそれぞれ。
価値観もそれぞれと思って見てくれたら
私も凄く助かります🙏✨
動画も、概要欄も急に語ってしまってすみません。
たまには心の内を皆様にお伝えするのもいいかなって💭
コロナの緊急事態宣言があけてからも
私たちは私たちの考えで、生活していくので
優しい目で見守ってくださると幸いです。
そして今後もコロナ対策は十分にし
コロナがこれ以上広がらないようにと願って
人としてしっかり考えて生活していきたいと思っております。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
主婦しながらの更新です♪見てくれる方がいていつも励みになっています。
次の動画も是非見てくれると嬉しいです('U`)ノ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
▼SNS▼
☑︎YouTube(サブ)
https://www.youtube.com/channel/UCEbYfZcs04wkegIphcMPe_A
☑︎Instagram
https://www.instagram.com/hoshinoko728/?hl=ja
☑︎Twitter
https://twitter.com/hoshinoko_728
▼楽天ROOM▼
https://room.rakuten.co.jp/room_8abbc7d08a/items
動画で紹介した商品をまとめているので是非参考にしてください。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
このチャンネルのコメント欄はYouTube側の対策により
無効にされてしまっています😢
自分で無効/有効の操作ができなくなっています。
詳しくはこちら→https://youtu.be/8kzp-ndwyI8
なので気軽にインスタのDMやTwitterのリプなど
くださると大変嬉しいです('U`)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
✏︎字幕協力してくださる方がいましたら是非
お願いします🙇♀️♡
https://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCM_Ll26nXOkscq0YSpBmgyg&tab=2
■音楽提供■
Production Music by http://www.epidemicsound.com
半語 在 ゆとりfam. Youtube 的最佳解答
アルコール芸術家です。前半刺身とビール、後半語りとナッツとハーボール🎶
私の推しは萌子様。
ゆとりfam.初のグッズ♪HPはこちら↓
https://muuu.com/videos/9600eff991216022
【ゆとりのバイク動画】 の再生リストはコチラ↓
https://www.youtube.com/playlist?list=PL3oBxreGx0cGpxkM1fMPHOQ_yArCaCPit
【ゆとりのキャンプ動画】の再生リストはコチラ↓
https://www.youtube.com/playlist?list=PL3oBxreGx0cFNJMIFye6fHU0mho0iHUpW
【ゆとりの料理動画】の再生リストはコチラ↓
https://www.youtube.com/playlist?list=PL3oBxreGx0cHJ4UE3phRSuUa_2hbBQ9Hv
【ゆとりのDIY動画】の再生リストはコチラ↓
https://www.youtube.com/playlist?list=PL3oBxreGx0cHshUByQxtuFvPUeQlwBl-r
ゆとりfam.は主に 料理、バイク、キャンプなど
私の趣味をゆるく自由に投稿しています!
動画が少しでも面白いと思ってくれた方はぜひ
チャンネル登録、高評価、コメントよろしくお願いします!!
動画投稿がない日も
ツイッターとインスタ更新してるので是非見てください😊↓
【Instagram】
https://www.instagram.com/yutorifam.iyo
【twitter】
https://twitter.com/yutori_iyo
【SUGAR 】
https://sugar-live.com/artists/yutorifam
お手紙、プレゼントなどはこちらにお願いします!
↓
―――――――――――――
〒107-6228
東京都港区赤坂9-7-1
ミッドタウン・タワー 28階
UUUM株式会社
ゆとりfam. 宛
―――――――――――――
楽曲提供:Production Music by http://www.epidemicsound.com
#生配信 #酔っ払い
半語 在 【認識韓國】 不再搞混了.. 25個關於韓文“敬語”“平語”的Q&A ... 的推薦與評價
【認識韓國】 不再搞混了.. 25個關於韓文“敬語”“平語”的Q&A!DenQ ... 【中字】SEVENTEEN 13名成員都是同歲愛豆: 半語 team. miracles_17奇蹟. ... <看更多>
半語 在 【實用韓文】07-韓國人如何分敬語和平語?l 존댓말 ... - YouTube 的推薦與評價
天天韓文#韓文#自學韓文#韓文教學#敬語#平語# 半語 Amazing Talker 韓文老師個人頁 ... ... <看更多>
半語 在 [問題] 敬語跟中文的尊稱是類似的東西嗎? - 看板KoreaDrama 的推薦與評價
※ 引述《kevinjl (無神論者-無神得自由)》之銘言:
: 看劇總是會遇到 對方質疑 敬語的問題
: 請問這個是跟中文中的尊稱類似嗎?
: 為什麼翻譯 不把敬語跟非敬語 區分出來
: 例如 公、君、足下、子、先生、夫子、丈人、閣下、長者、
: 台端、孺人、大人、兄台
如同推文所說的,這是翻譯中很難呈現的一部份
先以日文來舉例好了
學過日語的或看過日劇的,應該多少也聽過類似的語句
行く (i-ku) 原形 常體
行きます (i-ki-ma-su) 敬體
兩個都是「去」的意思,但按照後面添加的語尾
會有不同的意義
回到韓語,也是類似的呈現
簡單舉例說明的話
「去」的原形是「ka-da」
i ) 半語:ka
ii ) 非格式體敬語:ka-yo
iii) 格式體敬語:ka-mi-da
iv ) 書面體:kan-da
二和三都是敬語,差別在三是最正式場合使用
四是是在寫文章的時候使用的
為了文章的中立與客觀性
目的是讓讀者不因讀者與作者的身分地位差而偏頗看待文字
但若在口語中使用,就是半語
所以在看劇的時候可以留意的幾個點
1.語尾 2.人稱代詞 3. -si-
1.
最簡單的第一個就是語尾
如果常態的沒有加yo 基本可以推論他在說半語
有yo的話當然就是敬語
-mi-da, -i mi gga?, 這類的格式體敬語也是
基本上越長就是越禮貌,只說了詞少了yo話越短越無禮
所以才有這種「話很短嘛」的諷刺說法
但有一點要注意的是
有時候句子並不會完整說完
「明天突然有點事,所以...」
「不能去了」<<<敬語應該出現在這句被省略的話上
這種情形在對話中不會被視為沒說敬語
2.
人稱代詞中主要是第一人稱最容易聽到
謙稱的 cheo 和相對輕鬆隨意的 na
第二人稱基本上 neo 除非很熟的朋友或上對下
不然「你」這樣叫不禮貌
第三人稱基本上就是名字+ssi、職稱+nim是敬語
3.
動詞或形容詞,只要主詞是需要尊稱的對象
會加入一個-si-
例如走
ka-yo >>> ka-se-yo
這邊是有一些發音改變的規則所以才會從-si-變成se
只要有聽到(動詞/形容詞)+se-yo就是敬語
以上只是最簡單的介紹
還有許多其他的型態就不一一贅述
因為有這樣敬語的文化
也才會衍伸出一些韓劇中獨有的橋段
就是本該講敬語的場合,可能是關係不熟、或輩分差異
根據情節,可能是為了挑釁,或是不得不屈服於輩分
說了半語之後,頓了一兩秒後
才心不甘情不願或勉為其難地說那個yo
從非格式體和格式體也可以表現出角色的個性
例如一些角色可能總是說「-i-mi-da」、「-ha-mi-da」
(題外話:因為不規則變化
實際上那個m是很混濁的b和後面的m連音)
這種格式體敬語
也可以表現出該角色可能是非常恭敬
非常莊重、穩重的態度
在我記憶裡《德魯納酒店》裡的具燦星
初期幾乎都是說格式體敬語
-yo的非格式體用德相對少一些
從這邊也可以看出一些角色上的特性
既然說到德魯納就順便提一下
滿月社長和具燦星去到那個有白頭山老虎的會長家裡時
滿月社長開口就是半語
具燦星的表情肯定就是對滿月的無禮捏了把冷汗
客觀上年輕人對年長者,除非是爸媽
不然絕對是說敬語,沒得商量
但滿月社長可是千年老妖精(X)
怎麼會想對區區六七十歲的人用敬語呢
那個會長當時對滿月
在韓國文化的脈絡底下
有充分的理由對她大小聲怎麼不說敬語
但那會長並沒有這麼做
從這邊也可以推測/感覺出
那位會長是位氣量大、修養好的角色
: 這樣看劇時 也可以知道 他沒用敬語
: 不用等到對方 反應才發現 有時對方沒反應
: 我們看劇的 也可以知道 他們關係改變 不用敬語了
半語、敬語,在與(非父母)長輩、上司的對話中
那條界線是絕對的、不可越的
同學朋友哥哥弟弟、姊姊妹妹、前後輩則是浮動的
我自己在韓國念書的時候
大部分老師上課時都會說敬語,但也只限於(yo)
偶爾格式體會穿插著用
上課以外的時間為了表達和學生的親近
可能就會使用半語
第一年的室友A小我3歲,剛開始幾天他對我說敬語(yo)
後來比較熟了之後就說半語了
第二年的室友B小我7歲,一整年的時間一次半語都沒說
甚至剛認識一周內,我也都還是說敬語
他說他希望我不要再說敬語了,不然他覺得很怪
身為台灣人當然覺得大家都平等,何必如此
但我們自以為的平等,對他們來說卻是心理上的不適
在了解並體驗過這樣的文化後
只要是使用韓語的語境就不得不在乎這點
並不是真的少了那個yo就會怎樣
而是在這套規則下
那背後代表的可能是輕視與不尊重
一年過後約室友A要再見面吃個飯時,因為不一起住了
也久沒聯絡了,關係可能不像從前那麼親近
剛聯絡時,他又再度用了敬語
真的見面後聊開了才又開始說半語
而半語和敬語究竟何時轉換
這就是要看狀況一次一次試探的
所以那段過渡期可能就會混著用
少了一個yo可能就是一個想拉近關係的信號
或者是 我說話輕鬆一點也可以嗎,
兄nim 話輕鬆一點說 說出這樣的句子會直接轉變
以上一些心得分享
希望能幫助大家在看韓劇時
能透過對韓語的一些基礎認識
得到更多的樂趣 ^Q^
: 這樣也許也可以復興中華文化 不然這些中文敬語
: 都只活在 中文考試中
: 不過 鄉民喜歡過一天到晚在意敬語的生活嗎?
不喜歡
我就愛第二人稱
對媽媽 對老闆都
你你你你你你你你
喔 舒暢 (真是沒禮貌的人)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.136.202 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaDrama/M.1583490262.A.D0B.html
所以才沒這種情節吧? XD 我對日本比較不了解啦~
對韓國的位階文化還是比較容易接受
歐洲人就很難吃得下那套了吧QQ
依據語境的不同不一樣 通常讚嘆/驚嘆/原來如此 這種句子
會用會用半語/書面體
但如果是在跟對方敘述或回答問題的過程中
有些句子可能穿插著去掉(yo)的情況 那就是對對方使用半語
如果是可以/有機會使用半語的關係 是會慢慢這樣然後變成半語交談
而若是年齡差距太大 像我第二年差七歲的室友那樣
他是一句半語都不會說
(除了對話中插入自言自語的部分 e.g. MO-JI??)
所以通常是不會搞混的~
還帶有諷刺的意味在
這樣才知道要用什麼"態度"去面對這個人
但使用敬語半語的進程則因人而異
但一年多來一句半語都沒說過
但詞本身的變化不像日文還有分五段動詞、上下一段之類的
(現在好像改稱第一類第二類?)
加上拼音文字不用再另外記漢字讀音 學起來稍微省力一點XD
kam-sa-ha-da / kam-sa-ha-mi-da / kam-sa-he-yo
ko-mab-da / ko-mab-sue-mi-da / ko-ma-wo-yo
上面那個源於漢字「感謝」 格式體敬語在正式場合使用
如演講、新聞播報、工作等
如果一般私人情況下使用,對長輩和關係較遠者說
如果對熟人說那就是極為莊重的道謝
小幫忙卻說kam-sa-ha-mi-da 會很怪
下面的是純韓文的感謝
我看過一些相關的討論
雖然有些人是認為純韓文的感謝之情也沒比較輕
但真正莊重的感謝還是會使用漢字音的感謝
熟人之間的道謝就是komawo, komawoyo
以你的狀況,如果是工作的關係
大部分情形遇到的人說kam-sa-ha-mi-da是沒問題的
如果是稍微輕微的感謝,不想讓對方因你的道謝而感到負擔
說kam-sa-he-yo, ko-ma-wo-yo也可以
半語敬語的使用就算是熟人也可能因為很多種因素而改變
不是說今天已經是說半語的關係了 以後就再也沒有說敬語這種事
所以很難一言以蔽之
叫哥哥姐姐這種通常是稍微熟一點之後才會的
一見面就這樣叫可能會有點裝熟的感覺
這也是要看狀況和個性 有些人見個兩三次之後
有些人可能要更久時間才會改變稱呼/改說半語
主要就是雙方舒適為主
※ 編輯: Aceca (36.228.143.177 臺灣), 03/08/2020 12:04:40
... <看更多>