收到一啲有睇我story嘅朋友inbox,而家一次過答大家先;係呀,我加入咗Nike嘅Pacer team。
諗番年幾之前,疫情嚴重,球場封框,冇波打又想保持番個運動量,就惟有喺屋企附近跑下步。有人話跑步會上癮,原來係真嘅。由最初求其立亂跑,到會自己主動睇下人哋嘅訓練方法;由認為郁下跑十幾公里悶死人,到跑下跑下跑到唔想停。安多芬嘅釋放令我想繼續向前,NRC app嘅每周每月目標令我要跑夠數先至安心;到有幸獲邀加入Nike嘅配速員團隊,有機會接受專業教練嘅指導,成件事就更加好玩。
其實到而家,我都仲係跑得唔好;慢又唔夠慢,快又快唔到。但係Pacer嘅目標就係保持均速,責任係為一眾跑友提供指標,幫佢哋喺自己嘅目標時間內完成比賽。如果可以成功做到呢件事,我覺得仲開心過破自己PB。
能夠喺自己鍾意嘅範疇影響到其他人,係一件非常有意義嘅事;運動,從來就係互相砥礪,互相支持。平時自己跑步嘅紀錄喺晒story,有人話睇咗我嘅 #亂世之中保持強健體魄 系列之後會鼓勵到佢去跑步做運動,呢樣嘢,真係好開心。
渣馬仲有兩個月左右就舉行。非常時期之下,今屆比賽有好多變數,可能未必人人有機會參加;又有人問嘞,如果今次落唔到場,咁加入Pacer team、keep住跑步又有咩意思呢?
我反而唔係咁睇。因為 — —
你唔係為咗參加比賽而開始跑步,而係因為開始咗跑步,想挑戰下自己而去參加比賽。
而比賽,從來唔止得一個。
我加入Pacer team嘅宗旨,亦都一樣。今次未必全世界落到場,但之後嘅比賽,仲有好多;只要有需要,我哋嘅團隊一樣樂意服務各位跑友。況且除咗之後嘅比賽之外,今屆渣馬仲有Virtual run,如果換個方式,同一班因為種種原因落唔到場嘅朋友一齊玩Virtual run,好似都唔錯呀。(暫時仲係個構思,有意見嘅話不妨提出)
做運動,開闊眼界。將眼界開闊啲,今次嘅比賽,落唔落到場都好,試下將佢當成一個起點,而唔係終站;最緊要係,無論有冇比賽都好,Keep running!
共勉💪🏻
#NikePacerTeam
#NRC
#NikeRunning
#NikeHKG
砥礪意思 在 Facebook 的最佳貼文
《基督山恩仇記》的重要元素,在《刺激1995》也有出現,像是冤獄、好友、獄中的教育、寶藏、換個身分重新人生。
《刺激1995》(The Shawshank Redemption, 1994)是由 Frank Darabont 編劇與導演,故事是改編史蒂芬金的中篇小說《麗塔·海華絲與蕭山克監獄的救贖》( Rita Hayworth and Shawshank Redemption),講述被陷害入獄的銀行家,最終完成復仇與投奔自由的故事。
整個故事圍繞在冤獄坐牢的銀行家 Andy Dufresne(Tim Robbins 飾演),以及 Andy 在獄中結識的好友 Ellis "Red" Redding (Morgan Freeman 飾演)。故事其實是 Red 的回憶,由 Red 講述他從1947年見到 Andy 入獄之後的種種人生見聞與變化,以及經驗與昇華。
#刺激1995與基督山恩仇記
如果還記得在銀行家 Andy 籌建圖書館時,終於獲得捐贈二手書,其中一本書名是《基督山恩仇記》,電影中銀行家的身心歷程,與大仲馬小說中的基督山伯爵,其實有諸多重疊類似。
在大仲馬的《基督山恩仇記》,在牢獄中的基督山伯爵,與一位入獄的神父,成為好朋友。伯爵會認識神父,是因為神父在挖地道時,不小心挖到伯爵的牢房,兩人自此無話不談。
對於伯爵(剛入獄的小屁孩)來說,神父就是他的父親,教導他知識學問,也灌輸他神的哲學。不過後來神父癲癇發作,離死不遠。過世之前,神父告訴伯爵一個位於基督山島的寶藏,囑咐他若是越獄成功,記得要去找到。這也是這個原本名為愛德蒙的小屁孩,後來會成為基督山伯爵之因。
.
#好友_寶藏_教學
《基督山恩仇記》小說中的幾個重要元素,在《刺激1995》也都出現,只是角色不同,像是冤獄、好友、獄中的教育、寶藏、換個身分重新人生。
銀行家 Andy 與基督山伯爵一樣,也都因為被誣陷而蹲監。不過,銀行家倚賴自己的淵博學識,在獄中另闢生存之道,同時不放棄自由,一心懷著夢想,帶著耐心毅力,默默規劃長達數十年的逃獄(與復仇)。
Andy 自己就是位讀萬卷書的雅士,他還曾經教導年輕的罪犯 Tommy,助他升學與回歸人生正途。因為 Andy 的善心,讓 Tommy 願意分享以往的經歷,才證明了 Andy 的清白。Andy 之於 Tommy,就如同神父之於基督山伯爵。
《刺激1995》雖然沒有神父,但是有 Red 這位獄中前輩,提供 Andy 生活用品與精神所需(海報與小鐵鎚),也與 Andy 談心事聊生活。兩人之間最常相互砥礪的話,就是「忙於生活,或是忙於死(Get busy livin', or get busy dyin’)」。
而《基督山》小說中的「寶藏」,《刺激1995》也有,只是這次是由 Andy 提供給 Red。
.
#屋頂維修與飲酒的自由
Red 代表的是一般囚犯,已經被判刑無期徒刑,就自覺人生毫無希望,沒有前途,只有一輩子的牢獄。希望美感藝術,早就從他們的生命消失。
但是,Andy 與眾不同,他不曾絕望。希望,一直都在他的心理(音樂、藝術也是),而 Andy 也總會在他的行動中,透露出「希望」的模樣。像是在屋頂上工作時,因為巧合提供給警衛隊長節稅的方法,而讓囚友們一同在屋頂上自在地喝啤酒。Red 回憶:
「49年的春天,修屋頂的犯人們,在早上十點愜意坐在一起,喝著冰涼的啤酒,還是消申克州立監獄史上最狠的獄警掏的腰包,...陽光灑在肩頭,彷彿自由人一般,我們就像是在修繕自家的屋頂,我們像是造物主般自在。至於安迪,他窩在涼蔭下,臉上掛著奇異的微笑,看著我們喝他的啤酒。...我覺得他只是在尋找正常生活的感覺。」
.
#歌劇帶來希望
Andy 渴望閱讀,於是以一週一信,甚至一週兩信,促使州政府願意改善監獄圖書館,並且付出行動。Andy 也喜愛音樂,在獲得捐書的同時,也獲得許多黑膠唱盤。選了選,Andy 選擇歌劇《費加洛婚禮》的〔西風的歌〕。他不只自己沉醉在歌劇美聲,更把這藝術之聲播放給監獄所有囚友,Red 回憶:
「直到今日,我也沒搞明白那兩位義大利女士唱的究竟是什麼意思,其實我也不想明白,此時無聲勝有聲,我願意相信,這是一種美到極致的東西,無法用言語來表達,美到令人心醉,歌聲直入雲霄,超越了所有失意囚徒的夢想,宛如一隻美麗的鳥兒,飛入了我們單調的牢籠,使四周的牆壁消失無蹤,就在這一瞬間,肖申克的囚徒們彷彿重獲自由。」
.
#西風的話與劈腿的諷刺
在《費加洛婚禮》,這首〔西風的歌〕剛好是在唱著(書信中的)劈腿與不忠。在《刺激1995》,Andy 必須在監獄裡享受〔西風的歌〕的片刻,就是因為太太的不忠引發的一連串事件,讓他自此不再自由。
在太太不忠所引發的不自由,聽著不忠的歌曲感受自由——這真是〔西風的歌〕之於 Andy 的極大諷刺。
.
#Andy帶著希望超越監獄圍牆
Andy 與 Red 最大的不同,就是對於希望的信念。
Andy 認為,音樂「就是在牢籠才有意義。有音樂才不會忘記,世上有些地方不是由冷冰冰的石頭砌成的。在人的內心有他們〔監獄囚犯與典獄長〕無法染指的地方,是完全屬於你的...希望。」
但是 Red 不希望 Andy 妄想自由與希望:「希望,朋友,我告訴你,希望是個危險的東西,希望可以把人逼瘋,在牢籠裡,希望沒什麼用處。你最好認命。」
不過,最後不僅 Andy 懷抱希望而重獲新生,Red 終於也懂得在希望中,創造真正的心靈自由,而不只是身體的自由,像是圖書館的老布一樣——就算身體離開監獄,心靈還是受囿於牢籠(就是 Red 說的 institutionalized)。
.
#沒得獎卻永垂影史
雖然在1994上映之時,《刺激1995》當年未獲得好票房(因為同年上映的有《阿甘正傳》),但是後續的口碑卻讓《刺激1995》至今仍是影史最讚的電影之一。
有趣的是,隔年的奧斯卡,雖然《刺激1995》有七項提名,卻完全落空,許多獎項都被《阿甘正傳》抱走了。
只是,今日回頭再看這兩部電影,相信超過半數的人會認為,《刺激1995》的精神應該遠大於《阿甘正傳》吧。我私以為是如此。
.
#一個爛片名破壞一部好電影
《刺激1995》整部電影,與「刺激」毫無關係,與1995的關係,也只是因為是在台灣的1995年上映。為何會有「刺激」一詞當片名,理由很跟我們看到電影片名中有「王牌」,就會想到金凱瑞,片名中有「魔鬼」,就會想到阿諾的概念一樣。因為曾經有部犯罪電影名叫《刺激》(The Sting, 1973),這部電影後來獲得奧斯卡的十項提名七項得名,既吉利又廣為人知。
於是,既然 The Shawshank Redeption 同樣也是犯罪電影,同樣也有兩個男人,不如就搭上「刺激」的好運順風車,英文聽起來奇怪的片名乾脆不要翻譯,直接套用「刺激」加上「1995」的台灣放映年,套成《刺激1995》就好。如此,就創造了一個與電影毫無關係的片名,再度成為「一個爛片名破壞一個好電影」的絕佳實例。
.
.
#每天陪你宅在家看一部好電影Day30
#2021年6月14日
#刺激1995
#The_Shawshank_Redemption
#大排噁心臭水是由巧克力與糖漿混合而成的
#今天總算抵達30天還真佩服自己呀
砥礪意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【 全線上筆譯班開放報名! 】
經過幾天匆忙應變,整理生活、工作、小孩、長輩的你,辛苦了
世界越是變動,越是要提醒自己慢下來
慢慢來,心比較定,不會慌亂出錯
內心漸漸接受久待在家的新時代,自我成長不停歇
推薦我們台灣浩的超級搶手課程:基礎筆譯班🔥
完全線上,在宅跟老師同學一起學習,適合想更認識翻譯但沒上過相關課程的你
具備中文讀寫能力,英文建議多益 650 分或同等程度以上
講師是我們的專欄合作老師 Sonny老師的翻譯&教學札記,之前他的課一天就賣完了,請把握:https://lihi.tv/OzJa7
外商面試,用字精準是決勝關鍵?
來看看 Sonny 老師第一人稱視角的觀點
-
投影螢幕上顯示著:
Thanks to the emergency bailout of the government, the bank finally kept its head above water.
我請同學把這句話翻譯成中文
第一位同學:感謝有政府的緊急紓困,銀行終於把頭浮出水面。
我說:thanks to 是「感謝」嗎?再想想看。head above water 有沒有其他可能的意思呢?
其他同學也陸續發表了不同的譯法,各有千秋
最後我們得出的結論是:幸虧政府緊急紓困,銀行終能脫離險境。
這是我翻譯課上的一景,翻譯課是種互相砥礪
一群來自不同背景的同學,一起提升文字能力的過程
在這個快節奏的世界裡
精準的文字應用常被忽略
然而在許多場合
#你選擇的文字卻默默左右你的人生
前陣子才相聚的幾位外企資深面試官跟我說:
「其實現在履歷膨脹的現象太常見,
我們在聘任的過程中
反而會著重一些履歷之外的小細節
例如應徵者每封 e-mail 中的措辭
還有填寫一些基本資料時的用字
簡潔、精確、通順與否
常常成為決勝負的關鍵。」
在從事語言研究和訓練的這些年
我總是覺得「學翻譯」是提升雙語敏感度
最有效的一種方式
偶爾也會戲稱
#翻譯是你中英能力的照妖鏡
有哪裡不足,一透過翻譯就無所遁形
但也因此知道自己精進的方向
開始成長、開始進步
-
因應疫情,除了口譯班轉全線上
從 6/8(二)起連續 8 週
也可以來上筆譯課啦!
上完這堂紮實課程的同學
將有能力進行 #一般文件的英中筆譯
也會大幅提升對中英文字的敏感度
只有開放 12 個名額
大家把握機會手刀報名
——— https://lihi.tv/OzJa7
(上次一天額滿)(汗)
#全線上口筆譯班
#疫起報起來
#躺著拯救世界 #也要拯救自己🤫
#開放Sonny老師粉絲報到!
砥礪意思 在 有時而脩,砥礪磨堅,莫見其損。」 總體的意思是 的推薦與評價
砥礪 同行砥、礪都是磨刀石。砥礪引申為磨鍊。《淮南子.脩務》:「有時而脩,砥礪磨堅,莫見其損。」 總體的意思是, 無懼艱難困苦, 互相激勵同行。 ... <看更多>