#Rockabye #充滿母愛的一首歌
#唱唱歌學英文很容易又有趣
#小饅頭慢慢跟上
饅頭媽喜歡英文流行音樂,曲風較多元化。許多歌詞含義十分好。這首Rokabye在講一位舞孃單親媽媽,MV請來一位義大利鋼管舞者💃來拍攝。
因為男唱在拍攝期間間無法即時敢到,臨時找人在酒吧,每人念一句歌詞的拍攝也十分有趣👌
[[[intro]]]
Call it love and devotion
Call it the mom’s adoration
說是愛和忠誠
說是媽媽的疼愛
Foundation
A special bond of creation, hah
For all the single mums out there going through frustration
這是基礎
一種特殊的連結
獻給挫敗的單身媽媽
Clean Bandit, Sean-da-Paul, Anne-Marie Sing Make Them Hear
Clean Bandit, Sean-da-Paul, Anne-Marie 唱著,讓他們聽到
[[[verse 1]]]
She works the night, by the water
She's gone astray, so far away
晚上她工作 在河邊
她迷失方向 到遠方
From her father's daughter
She just wants a life for her baby
從爸爸的女兒開始
到她為孩子謀取生活
All on her own, no one will com
She's got to save him (daily struggle)
完全靠她自己
她安慰哭泣的孩子
[[[pre-chorus]]]
She tells him "uh, love,
no one's ever gonna hurt you, love
說著:“親愛的
沒有一個人會傷害到你
I'm gonna give you all of my love
Nobody matters like you"
我會給你所有的愛
沒人比你更重要”
She tells him
"your life ain't gonna be nothing like my life
繼續說著:
“你的生活不會像我一樣的虛無
You're gonna grow and have a good life
I'm gonna do what I've got to do"
你長大,會有美好的日子
我會用實際行動來愛你”
[[[chorus]]]
So, Rockabye baby, Rockabye
I'm gonna rock you
寶貝 快睡吧
我來哄你睡覺
Rockabye baby, don't you cry
Somebody's got you
寶貝,不哭
有人保護你呢
Rockabye baby, Rockabye
I'm gonna rock you
寶貝快睡吧
我來哄你睡覺
Rockabye baby, don't you cry
Rockabye, no
寶貝 不要哭
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
Rockabye, oh oh yeah
寶貝 睡吧,寶貝
Rockabye-rocka-rocka-rocka-bye
親愛的寶貝睡吧
Single mama you doing out there
Facing the hard life, without no fear
單親媽媽做了一切
面對艱難的生活,沒有恐懼
Just in case you know that you really care
Cause any obstacle come you’re well prepared
如果你在意
任何艱難都有充分準備
And No mama you never set tear
Cause you have to set things year and to year
媽媽永不悲傷
每年都要經歷一些事情
And You give the youth love beyond compare
You find his school fee and the bus fare
青春付出的愛 無法衡量
你找了他的學校註冊費,還有公車票
Mmm marie, the pap's disappear
In the round back can’t find him no where
呵,瑪麗啊,孩子的爸不見了
返回時,再也沒有看到他
Steadily you work flow
You know say you nuh stop the time fi a jear
日復一日
你也沒法停止一整年
[bridge]
Now she gotta a six year old
Trying to keep him warm
現在小孩已經六歲
我試著給他所有
註:歌詞翻譯來自施建豐部落客
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com...
「bus stop翻譯」的推薦目錄:
- 關於bus stop翻譯 在 饅頭媽的樂享生活 Facebook 的最讚貼文
- 關於bus stop翻譯 在 Travel with Winny 一起跟昀去旅行 Facebook 的最佳貼文
- 關於bus stop翻譯 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
- 關於bus stop翻譯 在 Gina music Youtube 的最讚貼文
- 關於bus stop翻譯 在 Re: [問題] 北捷bus stop跟bus station不分? - 看板MRT - 批踢踢 ... 的評價
- 關於bus stop翻譯 在 英文翻譯· Issue #13 · COSCUP/2018 的評價
- 關於bus stop翻譯 在 速報!!博士的敏感點【Hakui Koyori / 博衣こより/ Laplus ... 的評價
bus stop翻譯 在 Travel with Winny 一起跟昀去旅行 Facebook 的最佳貼文
【過境筆記】前幾天是中亞旅行以來第一次下雪❄️ 因為太開心了,完全忘了一下段從烏茲別克到塔吉克斯的陸地過境需要經過高山,有可能因為大雪而關閉🗻
這是一個我們從五小時車程,變成將近十三小時路程的故事😭 也是一個車費幾乎變三倍的一個記錄 😂 文長小心🙊
====================
一早我們就從青旅準備步行到三公里外的公車站🚏 路途中一台車子突然停下來叫招我們上車😶 想說這就是傳說中的搭便車嗎?!
上車沒多久,老先生表態說他是計程車司機。當下暗自叫苦,不經想說等下到底要給他多少錢。老先生用俄語表示說如果給他一點小錢,可以載我們到邊界😅 我只好用英文說:「No money...😖」
從撒馬爾罕到邊界小鎮的小巴大約是四十分鐘,每人 USD$2。雖然看當地人付錢感覺應該又更少...🤔
一到邊界就開始有人問我們要去哪裡。「Dushanbe?」Dushanbe 是塔吉克斯坦的首都,過邊界後大約需要五小時車程,每人約 USD$10。「Dushanbe 路關了,今天過不去!」司機先生嘗試阻止我們前往邊境。
「你理他們幹麻?搞不好騙你的!」York 把我叫走。也是,計程車司機常常為了賺錢都跟遊客說公車沒開,於是我們匆忙走入海關。
「Dushanbe?」「是的。」「今天下雪路關閉喔!你需要從另一個邊境到塔吉克斯坦。」邊境警察拿起我們手機並指一指地圖。
先前就有部落客說冬季需要繞到名為Tursunzoda 小鎮那邊的海關😶 只是前幾天都確認這條通往 Panjakent 小鎮的路是通的,於是就沒查資料😖
「你們需要回到撒馬爾罕,再找共乘計程車到那個邊境,可能一人三十美金吧!」邊境警察說。
從這裡繞到那個編輯再前往今天的住宿,大約要多十一小時的路程!不過誰也不知道山路什麼時後開,只好趕快另外想辦法😖
「到那邊邊境兩人USD$100!」計程車司機開價。雖然知道路途很遠但我根本不想花那麼多錢,情願回到原本的城市再做打算。「USD$80」「USD$60」就這樣一路砍,最後威脅我們直接要搭車回撒馬爾罕,就以兩人USD$55成交😶
「還要等一個人。」計程車司機說。眼看目前已經十一點,我就踏出車子拍拍照(離邊境大約三十幾米)。沒想到突然出現另一個背著AK47槍枝的軍官,要我把手機交上。
「照片。」他拿起我的手機,把隨手拍邊境的兩張照片刪除。原本還要跟我要相機,但 York機靈地跟他說我們只用手機拍照。事後手機當然把照片直接從垃圾桶還原回來😛 說真的根本沒拍到什麼,真的有夠敏感😑 這也是我沒愛中亞的原因,軍官都嚴肅要死,不愧是前蘇聯國家🙄
終於在十一點半的四個人搭上車了!滿了就可以直接出發!
事後用翻譯軟體才知道原來這兩位先生都是從塔吉克斯坦邊界小鎮 Panjakent!他們原本不用過境就可以直接搭乘五小時的山路一路到首都 Dushanbe ⛰️ 結果現在卻要過境一路讓到深夜才能夠到達目的地,實在有夠辛苦😲
這裡的車子都使用天然氣取代汽油🚘 每家一次全體都要站到外面。室外溫度越來越冷,周圍都是雪山,感覺自己好像來到了西伯利亞 😐
而且這趟中途的食物也很難吃,而且比上次魚大餐配酒貴!悲哀到我連照片都不想拍👀
就這樣我們就在幾乎看不到前面的路況開了450公里,從11.30AM到 8.30PM 才到了邊境...😔 「這錢真的不好賺啊...」跟食物比起來,開車在烏茲別克確實難賺多了!
值得一提的是當地人在開車前都會集把雙手蓋住臉,祈求平安🙏 不管是出發前、中途用餐重新上路,都會做這個動作。「你很討厭人家摸臉,我看你待在這裡一定會發瘋!」York 事後跟我說😹
過邊境還蠻順暢的,每個關卡兩位大哥都會等我們,直到我們抵達塔吉克斯坦,準備計程車搭車前往首度 Dushanbe🚖
我們老早就知道從這個邊境到市區是每人 USD$5,其實算蠻貴的。果不其然其中一位大哥是塔吉克斯坦人,他代表我們全部(另一位大哥是烏茲別克人)幫忙講價。
雖然聽不懂,但是他們講話過程還蠻激烈的。我猜內容大約是:「遊客的公定價就是五美金,你不要為難我們了!」「你看看這些人,他們分別是澳洲人、紐西蘭人、烏茲別克人,你怎麼可以收那麼貴的費用!」經過許多爭執,一位司機大哥出來握手:「好好好,但是你們一定要保密。」就這樣我們每人 USD$2.5 搭上車,雖然還是猜當地人應該更低。畢竟是不到一小時的車程...🤔
這台計程車並沒有載我們到目的地,而是距離市中心約十三公里的侯車站!其中一位大叔請他朋友順便載我們到青旅,終於在晚上十點半我們順利抵達住宿 😭😭😭
「那條山路大約九個小時前就開了啊!」櫃檯先生看著電腦跟我們說。「什麼?!」花了那麼多時間跟金錢,原來只要我們晚點出發就沒事了😢 「千金難買早知道...我們也不可能等到下午一點...」York 說。
「你們應該在塔吉克斯坦的邊境小鎮Panjakent 住一晚,就算今天沒開,明天也有可能開啊!而且他們關路其實也只是五公里而已。」只可惜我們行程都很滿,不太敢冒險卡在那邊。
果然隔天那條公路早上又關閉了😅 真的很慶幸我們可以當天來到 Dushanbe 😆 這真的是一個很舒服的城市!食物好吃又便宜,住宿乾淨、浴室又有地熱,另外衛生紙是離開伊朗後最軟的衛生紙😍 人生的小確幸也不愧如此 😛
Ps. 記得要跟蹤 IG 唷 ↪ www.instagram.com/travelwithwinny 😘
Pss. 想環遊世界嗎? Winny 的環遊世界書在博客來打七折唷 👉 http://goo.gl/RYPSTp 📚
#塔吉克斯坦 #烏茲別克 #陸地過境
Snow was fun until it became a blizzard and blocked the mountain passage on our border crossing day from Uzbekistan to Tajikistan😠
The intended border crossing route was from Samarkand to Panjakent border (40 mins USD$2 mini bus) then USD$10pp from border to Dushanbe (5 hours)🚗
However, the day before departure it started to snow ❄ We arrived at the border crossing not realising the roads were closed! So we had to decide on an alternative route on the spot!
The other border (Tursunzoda border) crossing into Tajikistan requires bypassing the mountain (450km of windy road)⛰ which is another 9 hour car ride from the original boarder!!! Only then we can cross into Tajikistan and catch another taxi which will take another hour drive to our destination at Dushanbe😣
We haggled the trip fare from USD$100 to USD$55 for two👀 Then after the border crossing the Tajik man who was on the same car helped us to negotiate the taxi into Dushanbe from USD$5pp to USD$2.5pp so we won't need to pay the tourist price😬
When we arrive in the outskirts of Dushanbe, the Uzbek man in the same car did us a favour and asked his friend to give us a ride to our hostel🏠
We were exhausted by the time we reached our hostel at 10.30pm😩 Devastatingly we learnt that the original route reopened 9 hours ago which was only 3 hours after we left the place 😰
Apparently it was only 5KM of the mountain pass that was closed off due to snow which they had promptly cleared.
We could have stayed at the boarder for 3 hours and travelled to Dushanbe in 5 hours. Instead we travelled for 10 hours on the long route😭
So the timeline of the day was:
Left hotel at 9.30AM and was going to walk 3KM to shared taxi stop🚏 Met this lovely old taxi driver offered to take us there for free! 👴 He was hoping we could pay him to go to the border but we declined the offer. He didn’t charge us anything for the short ride 😅
Got on the mini van at 10AM and off to the border with the locals. We arrived at the boarder at 10:30am only find that the route is closed due to snow❄️
Snapped some photos of the boarder gate and the border guard came and demanded that I step out of the car😠 He then took my phone and looked at the photos and deleted ones he deemed inappropriate📸 First time getting treated like this. Thankfully he didn't see my camera nor he knew the deleted photos goes to a "bin" section in phones😂
Negotiated the fare by 10.40AM and finally got our last shared taxi passenger at 11.30AM!!! These people were at Panjakent (Tajikistan) already but bcz the route to Dushanbe was closed, they have to take the alternate long route 😲
The other drivers and the passengers then collectively touched their faces with both hands and mumbled sth. I think they praying for safe journey🙏 They did this everytime we start the drive again.
We did not anticipate this whole journey was going to take this long!!! The driver even did a wrong turn, weather was so cold he had to go borrow hot water from shops to defrost his engine. The car here runs on gas so everytime he tops up we have to get off the car into the freezing cold 😑
We didn't reach the border till 8.30PM😱 Poor York who sat in the middle seat got a really sore ass...
We successfully crossed both borders around 9.30PM and the two men in the car waited for us and made sure we crossed safely❤
After an intense fare negotiation, we finally arrived in outer Dushanbe city at 10.15PM (13KM from our hostel) and the man's friend gave us a ride 🚙
What a journey just to cross the border!! The hotel dude said we should've just waited and the road may open in a few hours/days time. We were not prepared to gamble with this route opening time as we were on a tight schedule😝
Ps. Food along the journey was SHIT and expensive 🙄 Didn't even bother taking a picture...
#Uzbekistan #BorderCrossing #Tajikistan
bus stop翻譯 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
誤譯的終結?不如等世界末日來臨
——《信仰的終結》翻譯初窺
趁時事正熱打個比方:終結不了的翻譯問題,跟宗教為人世帶來的種種災禍一樣,不可能完全根除。
彷彿語言的誤解和誤譯本身,已趕在被台灣宗教財團收攏的不肖政客通過「宗教基本法」之前,悄悄成立了宗教——The Universal Church of Miscomprehension and Mistranslation——以防人心發展出理性思考去加以干涉、甚至「迫害」。
酸話說完了。有機會,還是儘量把語言可經由理性解讀的真相呈現出來。
以下以【……】標出知名無神論者Sam Harris精彩可期的
著作The End of Faith的部分翻譯問題。
統計資料供參:
中譯是博客來上可讀到的4小頁內容,對應原文約1700字,大約每67原文字出現一個我認爲需要改正的理解與翻譯問題。原文書估計11萬6千字,在如此微小的樣本下,粗估整部中譯會有超過1700個這種語言問題。
除了以這種貌似較爲客觀、科學的計數法來判斷翻譯是否合格、過關以外,其實我認爲另一種較人性、直觀、「不科學」的方式:從「會犯哪種錯」、「該不該犯那種錯」這種「微小」地方,來得到對某譯者的整體觀感,至少是同等重要的,有時候這種「見微知著」法所揭露的事更多、更大、更不堪。
暫不一一討論問題的細節、甚至替出版社和譯者提供新的翻譯了,太費時。有興趣的人可以自行研究。問題當中肯定有的很明顯,有的較隱晦。如果你不認爲某一點有什麼問題值得大驚小怪,歡迎指出討論。也許這不失爲一種更積極的理解英語、斟酌中文、激盪思考的方法。我希望把時間花在刀口上。
====================================
書名:The End of Faith: Religion, Terror, and the Future of Reason
信仰的終結:宗教、恐怖行動及理性的未來
作者: Sam Harris
譯者: 孔繁鐘
出版社:八旗文化
出版日期:2015/12/30
作者簡介 山姆.哈里斯(Sam Harris)
美國著名作家、哲學家、神經科學家。著有《紐約時報》暢銷書《信仰的終結》(The End of Faith,美國筆會2005年非小說類得獎著作)、《給基督教國度的一封信》(Letter to a Christian Nation),以及《道德風景》(The Moral Landscape)。他的作品以超過十五種語言出版。文章曾刊於《新聞周刊》、《紐約時報》、《洛杉磯時報》、《泰晤士報》(倫敦)、《波士頓環球報》、《大西洋月刊》、《神經學年鑑》、《外交政策》及其他許多刊物。為理智工程(Project Reason)的共同創始人與董事長,該非營利組織致力於傳播科學知識和社會中世俗價值。
史丹佛大學哲學學士。他研究東方及西方的宗教傳統以及各種靈性教派已二十年。2009年取得神經科學博士學位,研究主題為相信、不相信、及不確定的神經學基礎。請造訪他的網頁 www . smaharris . org.
譯者簡介 孔繁鐘
衛生署玉里醫院精神科主治醫師,台大化工所畢業後考上台大醫學院學士後醫學系。為孔子第七十四代後裔,因花東地區醫療資源較缺乏,與弟弟孔繁錦長期投入當地的精神醫療,照顧病情嚴重的精神病患,並翻譯多本國內精神醫學與心理學教科書。身為精神科醫師,他相信精神醫學得本執在於人性的幫助關係,而非統計分類;因此不把自己視為一個開藥者,也定義自己為為一個充滿同理心的助人者。
================================
翻譯問題列表(依內容順序):
The young man takes his seat beside a middle-aged couple. He will wait for the bus to reach its next stop. The couple at his side 【appears to be shopping for a new refrigerator】. The woman has decided on a model, but her husband worries that it will be too expensive. He indicates another one in a brochure that lies open on her lap.
年輕男子靠著一對中年夫婦坐下。他耐心等著公車到下一站。這對夫婦【似乎正要去買新冰箱】。妻子膝蓋上攤著一份冰箱型錄,她已經選定了要買的機型,但是丈夫嫌太貴,指著另一種機型絮絮說著。
The next stop comes into view. 【The bus doors swing】.
下一站已近在眼前。【公車搖晃著】。
The nails, ball bearings, and rat poison 【ensure further casualties on the street and in the surrounding cars.】
釘子、小鋼球和毒老鼠藥【發揮了最大的殺傷力,也造成街道上和四周車輛中其他人員大量】傷亡。
These are 【the facts】. This is all we know for certain about the young man.
這些都是【真人實事】。關於這位年輕男子我們確實知道的所有實情都在這裡了。
A BELIEF is a lever that, once pulled, moves almost everything else in a person’s life. Are you a scientist? A liberal? A racist? These are merely species of 【belief in action】.
信仰是一種控制桿,一旦拉動就能操縱人們生活中幾乎所有層面的每件事。你是個科學家嗎?自由主義者?種族主義者?這些不過是【依據信仰促發的行動】而做的分類罷了。
It seems that if our species ever eradicates itself through war, it will not be because 【it was written in the stars】 but because it was written in our books; 【it is what we do with words like “God” and “paradise” and “sin” in the present】 that will determine our future.
看來若人類終將經由戰爭而自我滅絕,也絕不是因為這些想法【被寫在星空中】,而是因為它被寫在某些書籍裡;【正是我們現在所看到使用「上帝」、「天堂」與「罪惡」這些字眼的那些書籍】,決定了人類的未來。
【People tend to organize themselves into factions according to which of these incompatible claims they accept】—rather than on the basis of language, skin color, location of birth, or any other criterion of tribalism.
這些書籍的主張互不相容,而【人們傾向於把接受相同主張的人歸於同一宗派】,而非依據語言、膚色、出生地、或任何其他區分部落意識的標準。
All are 【in perverse agreement】 on one point of fundamental importance, however: “respect” for other faiths, or for the views of unbelievers, is not an attitude that God endorses.
所有這些書籍都【極力堅持】一項重要基本論點:上帝絕不贊同「尊重其他信仰或不相信者的觀點」這種態度。
【While all faiths have been touched, here and there, by the spirit of ecumenicalism,】 the central tenet of every religious tradition is that all others are mere repositories of error or, at best, dangerously incomplete. Intolerance is thus intrinsic to 【every creed】. Once a person believes—really believes—that certain ideas can lead to eternal happiness, or to its antithesis, he cannot tolerate the possibility that the people he loves might be led astray by the blandishments of unbelievers. Certainty about the next life is 【simply incompatible with tolerance in this one.】
【各處各地所有的信仰都浸潤著「真神唯一」的精神】,每個宗教的傳統核心教義都是:所有其他宗教的組成都是錯誤,若非全錯,至少也是不完全且危險的。不包容正是【所有教條】的本質。某個人一旦真心相信了某種想法能導致永恆幸福或永遠不幸,他必將無法容忍他所愛的人可能會被不相信者的花言巧語所誤導。他對來世的確信,也讓他【無法對此再多包容】。
Observations of this sort pose 【an immediate problem for us, however, because】 criticizing a person’s faith is currently taboo in every corner of our culture.
但這類觀察立即帶給我們【一個問題:因為】在我們當前文化的每個角落,批評他人的信仰都屬禁忌。
But technology has 【a way of creating】 fresh moral 【imperatives】. Our technical advances in the art of war have finally rendered our religious differences—and 【hence our religious beliefs】—antithetical to our survival. We can no longer ignore the fact that billions of our neighbors believe in the metaphysics of martyrdom, or in the literal truth of 【the book of Revelation】,
可是科技【創造了】全新的道德【指令】。人類在戰爭藝術方面的技術如此精進,終於讓我們的宗教差異以及【伴隨的宗教信仰差異】危害到人類的生存。我們再也不能忽視這項事實:我們的鄰居中成億上萬的人都相信殉教的形而上學,或相信【他們聖書】表面字義所揭示的真理,
Consider the case of alchemy: it fascinated human beings for over a thousand years, and yet anyone who seriously claims to be a practicing alchemist today will have disqualified himself for most positions of responsibility in our society. Faith-based religion 【must】 suffer the same slide into obsolescence.
以煉金術為例:它曾蠱惑人類一千多年,但在當今社會,任何人若鄭重自稱是一位煉金術士,將被認為不夠資格擔任絕大多數重要職務。同樣地,以信念為基礎的宗教【必將】落入歷史廢墟之中。
What is the alternative to 【religion as we know it】? As it turns out, this is the wrong question to ask. Chemistry was not an “alternative” to alchemy; it was a wholesale exchange of 【ignorance at its most rococo】 for genuine knowledge.
那麼【就我們所知,宗教】的替代品是什麼?其實這是個錯誤的提問。化學並不是煉金術的「替代品」;它是【以極其精巧華麗的方式,把無知】整批置換成為真正的知識。
OF COURSE, people of faith 【fall】 on a continuum:
當然,秉持信仰的人們【可以分布】在一個連續帶上:
they imagine that the path to peace will be paved once each of us has learned to respect the 【unjustified】 beliefs of others.
他們想像,一旦每個人都學會尊重其他人【無法證實】的信仰,和平之路就能順利展開。
Many religious moderates have taken the 【apparent high road】 of pluralism, asserting the equal validity of all faiths,
許多宗教溫和派已經奉行了多元主義的【大道】,確信所有不同的信仰都同等有效,
As long as a Christian believes that only his baptized brethren will be saved on the Day of Judgment, he cannot possibly “respect” the beliefs of others, for he knows that the flames of hell have been stoked by 【these very ideas】 and await their adherents even now.
只要基督徒相信在最後審判日唯有自家受洗的弟兄們才能得到救贖,他就不可能「尊重」其他信仰,因為他知道地獄的火已被【他們那樣的想法】所激發,正等著焚燒其追隨者呢。
Muslims and Jews generally take the same arrogant view of their own enterprises and have spent millennia passionately reiterating the errors of other faiths. It should go without saying that 【these】 rival belief systems are all equally uncontaminated by evidence.
伊斯蘭教徒和猶太教徒通常也用同樣傲慢的態度只尊崇自己的信仰,並且幾千年來一直狂熱地重申其他信仰的錯誤。但無庸置疑地,這【兩種】相互對抗的信仰系統也都同樣缺乏證據。
bus stop翻譯 在 Gina music Youtube 的最讚貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/gina_yujia_liu/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
🌸本影片與 Love Da Records 合作宣傳🌸
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://girlinred.ffm.to/serotonin-single.oyd
👑girl in red
https://girlinred.ffm.to/instagram.oyd
https://girlinred.ffm.to/twitter.oyd
https://girlinred.ffm.to/tiktok.oyd
https://girlinred.ffm.to/facebook.oyd
___________________________________________________
Lyrics:
I’m running low on serotonin
血清素耗竭
Chemical imbalance got me twisting things
化學失衡 令我抓狂難耐
Stabilize with medicine
唯有服藥 才能使我鎮定
There’s no depth to these feelings
這猶如無底洞般的感受
Dig deep, can’t hide
我深陷其間 難以自拔
From the corners of my mind
無法逃出心靈角落
I’m terrified of what’s inside
對此我頓生恐懼
I get
卻也萌生
Intrusive thoughts
侵入思維
Like cutting my hands off
例如將雙手截斷
Like jumping in front of a bus
亦或許像衝到車前
Like how do I make this stop
猶如我竭力遏制 這種思緒蔓延
When it
此難耐之感
Feels like my therapist hates me
仿佛我已無醫可治
Please don’t let me go crazy
請不要令我 陷入狂躁
Put me in a field with daisies
將我置於雛菊田 治癒心靈吧
Might not work but I’ll take a maybe
即便結局未定 但我也將斗膽一試
Oh, been breaking daily
日復一日的崩潰
But only me can save me
但唯有我才能救贖自己
So I’m capitulating
所以我選擇繳械屈服
Crying like a fucking baby
哭似淚人
I’m running low on serotonin
血清素耗竭
Chemical imbalance got me twisting things
化學失衡 令我抓狂難耐
Stabilize with medicine
唯有服藥 才能使我鎮定
There’s no depth to these feelings
這猶如無底洞般的感受
Dig deep, can’t hide
我深陷其間 難以自拔
From the corners of my mind
無法逃出心靈角落
I’m terrified of what’s inside
對此 我頓生恐懼
I get
卻也萌生
Intrusive thoughts
侵入思維
Like burning my hair off
比如焚盡我的頭髮
Like hurting somebody I love
亦或許像傷害摯愛之人
Like does it ever really stop?
仿佛這念頭永無止境
When there’s control I lose it
當我逐漸失控
Incredibly impulsive
難以言表的衝動 湧上心頭
So scared I’m gonna end up doing something stupid!
我如此畏懼 自己最終會幹出些蠢事
But I try to contain it
但我仍企圖遏制著
Oh, It gets so draining
自己也因此 精疲力竭
It’s like my heart is failing
心力衰竭
Every night I’m contemplating
每天夜裡 我都苦苦沉思
My inner voices saying tough
內心的聲音 激勵我堅持住
So I try to brush it off
所以我竭盡全力 掃去心中紛擾
Yeah, try to brush it off
還內心一片祥和寧靜
I’m running low on serotonin
血清素耗竭
Chemical imbalance got me twisting things
化學失衡 令我抓狂難耐
Stabilize with medicine
唯有服藥 才能使我鎮定
There’s no depth to these feelings
猶如無底洞般的感受
Dig deep, can’t hide
深陷其間 難以自拔
From the corners of my mind
無法逃出心靈角落
I’m terrified of what’s inside
對此 我頓生恐懼
歌詞翻譯: 維爾
#serotonin #girlinred #lyrics #西洋歌曲推薦
bus stop翻譯 在 英文翻譯· Issue #13 · COSCUP/2018 的推薦與評價
After you exit the immigration and customs area, look for signs that say Airport Bus 機場巴士These signs will bring you to the bus stop area ... ... <看更多>
bus stop翻譯 在 Re: [問題] 北捷bus stop跟bus station不分? - 看板MRT - 批踢踢 ... 的推薦與評價
查了一下,關於
bus stop ,bus station,bus terminal
三個的差別跟定義
bus stop就是一般停靠站,簡稱公車亭
bus station類似公車總站,一般可以是公車終點站或者與軌道交通換乘的樞紐站
像中壢公車總站用bus station蠻適合的
bus terminal就是更大型的bus station
但是台灣的 國道客運跟市區公車兩個英文上好像沒一個分別
板橋公車站用bus station蠻合理的
但是板橋客運站。。
如果要分的話 加個freeway做分別吧
意思就是這個這個站專門給走高速公路的客運的,另一邊是市區公車的公車站
或應該說
板橋公車站+板橋客運站=bus terminal吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.166.70 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1572782543.A.2EB.html
(上高速公路或類似台灣的跳蛙公車)
還有一般的市區公車
台灣國道巴士跟市區公車其實就沒區別標準
才會bus station這樣混用
北車就區別的很好
新北捷運局為何就不能呢?
板橋客運站的規模其實也沒到bus terminal
板橋公車站確實就是bus station沒有問題
所以採用 intercity bus跟COCAH吧
※ 編輯: hunng5 (27.247.201.218 臺灣), 11/04/2019 10:36:37
※ 編輯: hunng5 (27.247.201.218 臺灣), 11/05/2019 21:09:23
... <看更多>