=================================
「I was going to」と「I was supposed to」の使い分け
=================================
英語で「〜するはずだった」と表現する際、恐らく多くの方は「supposed to」を使っているかと思います。しかし、ネイティブは同じような意味合いで「I was going to」というフレーズもよく使います。しかし、両フレーズには微妙なニュアンスの違いがあるので、今日はそれぞれの用法についてご説明いたします。
--------------------------------------------------
1) I was going to ____
→「〜するつもりだった」
--------------------------------------------------
この表現は、何かをする意思はあったものの、何らかの理由で結果的にその意思通りにならなかった意味合いとして使われます。例えば、「昨日、ランニングをする予定だったが、雨が降ってやらなかった」は「I was going to go for run yesterday but it rained.」となり、ランニングをする意思があったことを強調したニュアンスになります。
✔用法:「I was going to」+「動詞」
<例文>
I was going to study English but I played video games.
(英語を勉強するつもりやってんけど、結局ビデオゲームをしてもうたわ。)
She was going to attend the seminar but her son got sick.
(彼女はセミナーに参加する予定でしたが、息子が病気になって行けませんでした。)
We were going to go to the concert but the tickets were sold out.
(私たちはそのコンサートに行く予定だったのですが、チケットが売れ切れでした。)
--------------------------------------------------
2) I was supposed to ____
→「〜をするはずだった」
--------------------------------------------------
この表現を和訳すると「〜をするはずだった」となり、一見、上記1)の表現と同じようですが、実は微妙なニュアンスの違いがあります。上記1)の表現は、自分の意思通りにならなかったニュアンスがあるのに対し、“I was supposed to _____”は、意思ではなく約束や義務としてやるべきことをやらなかった意味合いとして用いられます。例えば、「ジェイソンと食事をするはずだったけど、彼は忙しくて会えませんでした」は「I was supposed to have dinner with Jason but he was busy.」となり、ジェイソンとは予め会う約束をしていたニュアンスになります。また、事前に約束していたことをやらなかった相手に「Weren't you supposed to _____?(〜するはずじゃなかったの?)」のように問いかける使い方もよくされます。例えば、パーティーにビールを持ってくるの友達が持ってこなかった場合、「Weren't you supposed to bring beer?(ビールを持ってくるはずじゃなかった?)」という具合になります。
✔用法:「I was supposed to」+「動詞」
✔「Supposed to」の詳しい解説は関連記事『日常英会話における「Supposed to」の使い方』をご覧ください。
<例文>
I was supposed to get a haircut today but I rescheduled it to tomorrow.
(今日は散髪に行くはずだったんですが、明日に変更しました。)
I was supposed to go on a business trip but it got cancelled.
(出張に行く予定だったのですが、キャンセルになりました。)
Weren't you supposed to turn in your essay today?
(今日、作文を提出するはずちゃうかった?)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=10537
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
「essay意思」的推薦目錄:
- 關於essay意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於essay意思 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳解答
- 關於essay意思 在 蔣月惠縣議員服務專區 Facebook 的最讚貼文
- 關於essay意思 在 [字彙] essay的意思- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於essay意思 在 essay中文的菜單和評價,YOUTUBE - 火鍋涮涮鍋推薦指南 的評價
- 關於essay意思 在 NanaLand 娜娜練英文- 英文寫作/Essay到底要怎麼“辦” 你的 ... 的評價
- 關於essay意思 在 [問題] 一題essay意思- studyabroad | PTT職涯區 的評價
- 關於essay意思 在 【DSE英文】Two-sided Argumentative Essay 怎樣寫?【香港 ... 的評價
essay意思 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳解答
恭喜北一女中高三學姊郭羽婕申請上UWC (United World Colleges)👍🏼👍🏼
她的勇敢歷程被許多媒體、雜誌所採訪,
俐媽看她一路走來,
眼淚流過、迷惘過、想自暴自棄過、發奮努力之餘又屢屢受挫,
如今達成目標,
很以她為傲!
俐媽今天再分享一次羽婕針對UWC的介紹,以及她成功申請的秘訣,
也想告訴你們:
Dare to be different!
———————————————————————
📈 改變人生的機會——世界聯合書院(United World Colleges)
你是否厭倦了只有選擇題的考試,或者上課時常常有自己的想法卻沒有表達的機會?
想像一下,老師不站在講台上從頭講到尾,而是以討論和思辨的方式上課,你喜歡嗎?
想像一下,你的室友來自亞美尼亞、敘利亞或西班牙,有各國政要或戰爭難民,你們會聊什麼?
想像一下,做服務時數不僅是滿足學校的要求,而是向社會募集物資救援難民?
那麼,UWC將會是你的好選擇!
#什麼是UWC?
世界聯合書院(United World Colleges,簡稱UWC)始創於1962年,起源於德國教育學家 Kurt Hahn博士的教育理念,他認為如果能將來自不同國家、種族和宗教的人聚集在一起,讓他們共同生活、相互學習與理解,可以為消除國家與地區間的衝突並促進和平。UWC提供為期兩年的國際文憑大學預科課程(International Baccalaureate, IB),同時也十分重視體驗學習、社區服務和戶外活動,現在全球一共有18所分校,遍布四大洲。
UWC的學生每年來自150多個不同國家和地區,招收16~18歲的學生,各國學生由本國的UWC國家委員會選拔,一般而言每所學院只有一至兩名國家代表,因此每個人幾乎都代表了一個國家,藉以體現世界的多樣性,就像小型的聯合國。不僅如此,UWC挑選學生時就刻意製造多元背景,身旁的同學可能是各國政要的孩子,甚至是王室貴族(例如今年有位西班牙的公主將前往就讀),但也可能是戰爭難民和農村貧困的孩子。
#UWC在學什麼?
UWC的上課內容,主要分為六學科:母語、第二語言、社會學、數學、科學、藝術,加上知識理論(Theory of Knowledge,TOK)是類似哲學思辨課程,有很多機會能發表自己的看法並和老師討論;拓展論文(The Extended Essay,EE)是學生要找出自己有興趣的主題,畢業時交出四千字論文;創意行動服務(Creativity, Activity, Service, CAS),鼓勵學生結合創意思考與志工服務做出行動,因此許多學生都有破百的服務時數。UWC和IB都很注重學生思考、表達與主導學習的能力,而不要被單一的答案框架,更重視從真正的行動中學習,例如回應長篇辯論題、寫論文、策畫活動以及實際的志工體驗。
#怎麼申請UWC?
UWC的學校不受理學生直接申請就讀,而是透過全球159個UWC國家委員會來推薦適合的學生,因此要先向UWC臺灣理事會申請。
線上申請階段:這裡會有一份表單要填寫,除了個人基本信息之外,裡面有許多限制字數的簡答題以及幾篇小短文,從這些問題中展現個人特質,涵蓋層面包括家庭環境、個人愛好、活動經驗、面對挫折困境時的解決方法、對你最有影響力的人和事、你在UWC要如何代表臺灣宣揚文化、能對UWC和社會有什麼貢獻等,回答不需要以華麗的詞藻包裝,因為UWC最希望申請者們都能「Be youself」。筆者認為在這個過程中,可以幫助自己重新檢視過去的生活,深刻了解自己一路成長的歷程與收穫。
第一輪筆試:筆試只會考基本的國文與英文能力,題目十分考驗個人思考能力與對問題獨到的見解。
第二輪團體面試:從吃午餐到活動,充滿了討論、思辨與個人特質的展現,而考官會在過程中觀察申請者們的發言、態度,判斷每個人的特質是否適合。筆者認為這是最有趣的一個環節,由於聚集了許多認同UWC教育理念的學生,自然而然塑造出良好的討論環境,很容易讓人忘了彼此其實是競爭對手,完全沉浸於思辨之中,也能聽到許多不同的聲音,更能交到一群好朋友!
第三輪個人面試:這次面試會再更進一步問關於個人對UWC的想法、選擇校區的理由或去UWC要如何展現臺灣特色等。
#為什麼要去UWC?
“Just be yourself and you will be fine!”很難找到還有哪所學校,申請時會特別強調「你不需要準備」,也不因在校成績不好、沒有英文檢定證明或經濟狀況不佳,就拒絕錄取或差別對待,是因為不希望學生受限於經濟狀況或語言能力,而沒有辦法得到良好的教育機會,導致缺乏改變自己人生與社會的機會,這正是符合UWC這場教育運動理念的核心價值。
———————————————————————-
#俐媽英文教室UWC篇
#台大明明學子表現超級亮眼😍
Source:
❤️
https://www.cheers.com.tw/career/article/5099709?utm_source=facebook_cheers&utm_medium=dailypost&utm_campaign=cjeditor-facebook_cheers-dailypost-cjeditor
❤️
https://crossing.cw.com.tw/article/14858?fbclid=IwAR0lV2Mi5kG4Kzr4cPpT6wv-9EVSpjVWQofY70DxKCudJbFZK-ENjBh969M
essay意思 在 蔣月惠縣議員服務專區 Facebook 的最讚貼文
【向獨裁者呸瀾】
唐榮國小百偌年
媽祖共咱鬥保庇
阿祖孫仔讀到今
阿緱公校改黑金
空襲炸彈無打緊
歷經風霜閣徛起
假山老樹佮水池
爬起爬落走相覕
書聲朗朗復經年
是咱共同的記持
唐榮子弟代代湠
作育英才滿桃李
哪知土地傷值錢
逐家攏咧肖想伊
官府幕後咧搬戲
總量管制偷食步
黑白舞弄真卑鄙
帶壞教育眾人呸
我欲寫佇FB
予人知影這代誌
拗蠻政府無理氣
八年縣令斬百年樹
歷史審判彼當時
媽祖也袂原諒伊
翻譯:
[呸瀾]吐口水,表示不屑、唾棄
的意思。
[閣]又。
[徛]站。
[佮]和。
[走相覕]捉迷藏。
[記持]記憶。
[湠]蔓延、擴散。
[傷]過於。
[搬戲]演戲。
[偷食步]作弊。
[舞弄]搞、操弄。
[拗蠻]蠻橫。
[理氣]道理、合理。
#《向獨裁者呸瀾mp3》
https://reurl.cc/7roxK1
#《唐榮國小校史-唐榮國小官網》
https://reurl.cc/pgyE2Q
#《追尋‧傳承‧翻轉——淺談日治到民國時期的小學教育變革 以屏東市唐榮國小與中正國小為例 作者:朱文杰》
https://www.shs.edu.tw/works/essay/2016/04/2016040610592021.pdf
essay意思 在 NanaLand 娜娜練英文- 英文寫作/Essay到底要怎麼“辦” 你的 ... 的推薦與評價
英文寫作/Essay到底要怎麼“辦” 你的中文寫作應該不錯吧尤其有些人根本是文思泉湧型 畢竟是中文想必得心應手的。 但是這種書寫習慣換成英文就會有一個問題很多時候你 ... ... <看更多>
essay意思 在 [問題] 一題essay意思- studyabroad | PTT職涯區 的推薦與評價
[問題] 一題essay意思. 看板 Studyabroad. 作者 sharonlan ... How will you leave the program better than you found it 意思是1.你會怎樣造福未來參加program的 ... ... <看更多>
essay意思 在 [字彙] essay的意思- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
When I was studying "the magazine of Studio Classrom",
I saw the vocabulary called "essay"
(A girl who want to go into University,so she have to write an "essay"
to the school first. And let the school check if she is up to par.
Here is the teacher's description for "essay"
========
When we were in Junior or senior high school,The paper we wrote called
"composition"(作文),But after we go into University,we called it "essay"
=========
and after I have looked up the dictionary via
https://tw.dictionary.yahoo.com/word/essay
It means "散文,小品文,論說文,隨筆,漫筆 "
Which one is correct?
is the meanning of essay called "論文"(像博碩士論文)?
Or just a "作文"(similar to composition)?
Who can tell me what is "essay"?
I greatly appreciate your kindness ^_^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.136.197
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: gross (Yellow) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] essay的意思
時間: Sun Jan 30 09:10:44 2005
我覺得要拿essay跟prose比的話你會比較清楚意思喔
prose有貶義,意指無聊的乏味的散文類文章
essay的含意指此類散文較具內涵,被視為文學類
因為外國人比較重視小說而不重視散文~
所以會有這一類的區分吧...
^^"這是我上課時老師曾提及的
不對的話請指正~~謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.165.80
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Yenfu35 (宇文正平) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] essay的意思
時間: Sun Jan 30 12:02:58 2005
兩位的問題一次解決。
I.Compostion和essay的定義比較
A.Merriam-Webster Collegiate的看法
1.composition可指稱具有智能上創造性的寫作成品,尤其指
學校內練習的作文。
2.essay也是composition的一種,內容比較偏向分析或說明,
且常以有限度或個人的論點來寫作。
B.個人認為,essay比較偏向論說,而composition則未必。
II.怎麼翻譯essay?
A.在國內,「論文」二字特指學位論文(thesis or dissertation)或
學術研究論文(research paper)。因此,若直接翻譯成「論文」便
容易造成混淆與困擾。
B.根據其性質判斷,個人認為可翻譯為「論說文」。
C.有些大學招生單位翻譯為「小論文」,亦無不可。
III.一些單詞的性質與用法
A.prose是「散文」,跟poetry一樣是集合名詞,不可數;essay是可以數的。
(我在課堂上時,有人說write prose,便被老師糾正:該說write essays。
我想,這也和write poetry不合文法是同樣道理。)
B.vocabulary是「詞彙」,是單一種語言所有詞所成集合,不可數
(雖說中文可以用「套」來計算)。
我猜,若有複數型,只有在同時指稱數種語言中所有詞時才能使用。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.229.32
... <看更多>