[出走地平線:由零開始]
Flattening The Curve: Starting over
有接近十年,我都是周遊列國。
在很多人視為「成長期」的階段,我都是一名「老外」、「法朗人」(泰文,意為「歐裔人種」)甚至是「鬼佬」。
太長時間沒有用自己的母語英語,有時一句句子也說不出來。在對話中夾雜著不同語言,但心底還是想找到自己的聲音。
我想如小孩一樣,發掘到屬於自己的一種新語言。
我當時認識一點西班牙語和阿拉伯語,但對中文和中國一無所知。可以說我就像白紙一張,一切都要由零開始。
還記得三歲的時候,父親把我拋進大海裡(他當時有點醉意),想看看我究竟多快學會游泳。
在這一回,我讓自己跳進中文的辭海裡;嘗試用新的眼光看看事情,學習新的泳法。
For close to ten years I had traveled the world.
I had been a “foreigner”, a “ farang”, a “gweilo” all through what are most people’s “formative years”.
I had spoken so little of my native English for so long, I could barely form a sentence anymore. I spoke pidgin versions of many languages but I wanted to find a new voice.
I wanted to grow in a new language as a child grows in its own.
I already knew a little Spanish and Arabic, but I knew nothing of Chinese or China, so I would be really new born innocent, really learning from nothing.
When I was three years old, my dad had thrown me into the sea ( he was a little drunk) to see how quickly I would learn to swim.
This time round I am throwing myself into a sea of Chinese words and ways to see with new eyes, to learn to swim in a new way.
#彌敦道 #香港 #霓虹燈
#NathanRoad #HongKong #neonlight
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過29萬的網紅超級歪 SuperY,也在其Youtube影片中提到,立刻加入頻道會員,實際行動支持超級歪:https://www.youtube.com/channel/UCAM7yIYvZGYLJR6z6RqLlNw/join #超級歪電影院暨映後贈票加贈書活動 https://www.facebook.com/Mr.SuperY/posts/804486253...
「formative中文」的推薦目錄:
formative中文 在 魏如昀 Queen Facebook 的最讚貼文
「黑夜逐漸退去,萬物在日夜之間顯得特別寧靜。那是一種堅不可摧與相異的交點,所有顏色生動而綻放。」
-
那是一天中最曖昧的時刻。
-
這畫、這話,吸走我的目光。
克里斯・蘇科(1979 -)成長時期深受英國與美國文化薰陶,爾後投身音樂創作與巡迴表演。他於2009年獲格奧爾格·赫羅爾德(Georg Herold)頒發德國杜塞道夫藝術學院榮譽學位,於2012年畢業於英國皇家藝術學院。除了藝術創作以外,同時身兼詩人與音樂家,且至今創作不懈。蘇科於世界各地皆有展出,而其作品也受諸多公共與私人館藏青睞典藏。2015年,蘇科與保羅·沃瑟曼共同撰寫詩集《為了不孤獨死,你所付出的代價》,中文翻譯版本於2018年由白石畫廊出版。克里斯・蘇科目前工作與居住於德國杜塞道夫。
《狂歡畫》系列作品來自於藝術家對清晨陽光的感受與觀察,尤其當他整夜在外,於破曉時分慢慢走回家時所看到的景色,蘇科描述:「黑夜逐漸退去,萬物在日夜之間顯得特別寧靜。那是一種堅不可摧與相異的交點,所有顏色生動而綻放。」 此充滿詩意的系列作品傳達了年輕藝術家在一天中最曖昧時刻蠢蠢欲動的心情。
展名|克里斯・蘇科 :作品2012-2017
展期|2018年11月17日 (六) – 12月30日 (日)
開幕|2018年11月17日 (六) 4-7 pm *藝術家將出席開幕
地點|白石畫廊 · 台北 內湖空間 〈台北市內湖區基湖路1號1樓〉
Chris Succo (*1979) lives and works in Düsseldorf, Germany. He attended the attended the Kunstakademie Düsseldorf, where he was awarded Meisterschüler by Prof. Georg Herold and the Royal College of Art, London, graduating from the latter in 2012. Major influences for the German-born artist are his early experiences of British and American culture through his family ties in the respective countries, his involvement in the music recording and touring industry in his formative years and his continuing work as writer and musician. Succo has exhibited internationally, and his work is featured in many public and private collections, he also sourced many of his artwork titles from the poetry book ‘The Price You Pay For Not Being Alone With Your Dying’ which he co-authored with his writer-friend Paul Wasserman in 2015; the Chinese translation version is published in 2018 by Whitestone Gallery.
Binge Paintings are from the artist’s observation of morning light, especially when walking back home in the early morning from a late night out in the summer time. Succo describes it “just as the night breaks, things seem to be in-between and calm. They are about this feeling of invincibility and different, more vibrant reception of colour.” This poetic series delivers the artist’s young and unsettling feelings from the most vulnerable and mysterious time of a day.
Title|Chris Succo: Works 2012 – 2017
Date|17th November - 30th December, 2018
Opening|17th November, 2018 4-7 pm *Artist will be present
Venue|Whitestone Gallery Taipei Neihu : 1/F, No.1, Jihu Road, Neihu District, Taipei, Taiwan
圖說 Caption
1. 洛杉磯 7AM L.A. 7AM / 2015 / 油彩於麻布 oil on linen / 233 x 175.5 cm
2. 克里斯・蘇科 Chris Succo Portrait
formative中文 在 北歐心科學 NordicHearts Facebook 的精選貼文
以前在中大讀書的日子,偶爾在聯合書院會碰到高錕教授與師母在散步。小小書生,遇到德高望重的諾貝爾獎得主,自是很興奮。我怕打擾教授,所以都沒有跟他拍照,只是打打招呼,不過同學和他拍照,他也會很高興。有時,我們對他微笑,他也會熱情地笑,如同小孩天真爛漫的笑容。也許人成長了,就很難再有如此單純的笑容。那時年少,總想,腦退化症,誠然是傷痛的事,也令教授無法享受得獎的快樂,但最起碼,他換回了另一種快樂,也是一點安慰。
我認識高錕教授不多,但我無法忘記他的笑容。感謝你的貢獻,願你帶著這笑容到更美的地方。
【敬悼中大前校長及光纖之父高錕教授】
中大第三任校長、工程學榮譽講座教授及榮譽博士及諾貝爾物理學獎得主高錕教授大紫荊勳賢於9月23日離世,享年84歲。中大對高教授離世深感哀痛,並向高教授的家人致以深切慰問。
高教授於1966年首度提出光導纖維在通訊上應用的基本原理,促成互聯網的出現。高教授於1970年出任中大新成立的電子學系(現稱電子工程學系)教授兼系主任,並為中大首位電子學講座教授;1985年獲頒授榮譽理學博士銜,1987年至1996年出任中大校長。高教授榮休後,一直擔任中大工程學榮譽講座教授。
中大校長段崇智教授表示:「高教授是出類拔萃的學者,也是高等教育界高瞻遠矚的領袖,他作為中大第三任校長,在任內積極推動中大整體發展,建立穩固基礎,為有才之士開拓發展空間,成就超卓。高教授於科研方面亦力求創新,矢志追求卓越,其於光纖方面的研究,促成互聯網發展,為人類通訊史寫下全新一頁。高教授的離世對中大及全球學術界均是重大損失。大學同人將銘記高教授對中大及全球的重大貢獻,我謹代表中大教職員、同學及校友向高教授的家人致以深切慰問。」詳情:bit.ly/2pt1Igm
中大將由明日起(24日)於校內設置弔唁區,供各界人士悼念高教授:
日期:由2018年9月24日至2018年10月24日
時間:
星期一至五 上午9時至晚上8時
星期六 上午9時至下午6時
星期日 下午1時至下午6時
地點:沙田香港中文大學本部大學展覽廳(位於大學圖書館正門出入口處)
交通:港鐵大學站A出口外設有穿梭校巴往返中央階梯
【In Memory of Professor Sir Charles K. Kao, former Vice-Chancellor of CUHK and Father of Fibre Optics】
Professor Sir Charles K. Kao, the third Vice-Chancellor, Honorary Professor of Engineering, and Doctor of Science, honoris causa, of The Chinese University of Hong Kong (CUHK), laureate of the Nobel Prize in Physics and Great Bauhinia Medallist passed away on 23 September 2018, at the age of 84. CUHK is profoundly saddened and conveys its deepest condolences to his family.
Professor Kao developed the principles of fibre optics in 1966, eventually ushering in the age of the internet. Professor Kao joined CUHK in 1970 as Reader and Chair of the then new Department of Electronics (later renamed to Department of Electronic Engineering), and appointed as the first Professor of Electronics. He was conferred the degree of Doctor of Science, honoris causa, by CUHK in 1985. He was Vice-Chancellor of CUHK from 1987-1996. Upon his retirement, Professor Kao was appointed Honorary Professor of Engineering.
Professor Rocky S. Tuan, Vice-Chancellor and President of CUHK, said, “Professor Kao was a brilliant scholar and visionary leader in higher education. As the third Vice-Chancellor, he spearheaded the advancement of CUHK in its formative years, laying down a fertile ground for the growth of talents, and made remarkable achievements during his tenure. His impeccable striving for excellence in science and technology led to his groundbreaking accomplishments in the area of fibre optics, which brought forth the development of the internet and opened a new page in the history of telecommunications. Professor Kao’s passing is a great loss to CUHK, Hong Kong, and global academia. All of us at CUHK will remember his immense contributions to the University and to the world. I sincerely offer our deepest condolences to Professor Kao’s family on behalf of the teachers, students and alumni of CUHK.” Details: bit.ly/2xJFUB1
A place for condolence will be set up in the campus for the public to sign in and record their messages of condolences to pay their last respects to Prof. Kao:
Date: From 24 September 2018 to 24 October 2018
Time:
Mondays to Fridays 9:00 am – 8:00 pm
Saturdays 9:00 am – 6:00 pm
Sundays: 1:00 pm – 6:00 pm
Venue: University Gallery, The Chinese University of Hong Kong, Shatin (located at the main entrance of the University Library)
Transportation: A shuttle bus running between MTR University Station (outside Exit A) and the Central Steps
formative中文 在 超級歪 SuperY Youtube 的最佳解答
立刻加入頻道會員,實際行動支持超級歪:https://www.youtube.com/channel/UCAM7yIYvZGYLJR6z6RqLlNw/join
#超級歪電影院暨映後贈票加贈書活動
https://www.facebook.com/Mr.SuperY/posts/804486253038378
📣臉書貼文留言加分享本影片,就有機會抽中5/5重返大銀幕得【攻殼機動隊1995】電影票2張!還有機會抽中Haraway的《猿猴、賽伯格和女人》一本呦。
參加抽獎活動時間為期一週:2017.4.23 - 2017.4.30
👏感謝 CatchPlay 與 群學出版社 的熱情贈書
-
第七集【攻殼機動隊系列】:攻殼機動隊動畫解析(上) :什麼是人? / 賽伯格與哈洛威
EP7【Ghost In The Shell Series】:A Philosophical Analysis of Ghost in the Shell : What does it mean to be human? / Cyborg and Haraway
超級歪:「先別管賽伯格了,大家一起來yeeee識吧!」
-
本集關鍵字:押井守 / 攻殼機動隊1995 / ghost / 《銀翼殺手》 / 《西部世界》 / 《駭客任務》 / 《寄生獸》/ 《機械姬》Ex Machina / 笛卡兒 / 我思故我在 / 心物問題 / Gilbert Ryle / 拉岡Lacan / 自我意識 / 鏡子測試 / 中文屋論證 / Richard Dawkins / 自私的基因 / 二元對立 / koko / Hagen人 / Achuar人
-
參考資料:
Carol P. MacCormack, Marilyn Strathern
1980 Nature, Culture and Gender
Donna Haraway
1998 The Companion Species Manifesto
2004 The Haraway Reader
2010《猿猴、賽伯格和女人》
Gilbert Ryle
1992 《心的概念》
Jacques Lacan
1949 The Mirror Stage as Formative of the Function of the I as Revealed in Psychoanalytic Experience
Philippe Descola
1998 The Spears of Twilight
René Descartes
2015 《沉思錄》
Richard Dawkins
2009 《自私的基因》
Stanley Coren,
2000 How To Speak Dog: Mastering the Art of Dog-Human Communication
協助翻譯:田博鈞
formative中文 在 formative years = 成長期電影#Pixels, #世界大對戰例句 的推薦與評價
輕鬆幫你突破中文轉英文的四大盲點,解開你納悶已久的問題:「這個中文的英文到底要怎麼說?」 ... 看CNN學英文每週不定期有專欄教學,結合時事生活動態,練習閱讀能力以及 ... ... <看更多>
formative中文 在 解决对外汉语老师线上教学头疼难题:如何综合性评估学生的听 ... 的推薦與評價
... 分享你的评估方式,资源共享:) Formative :https://goformative.com/ ... 解锁十个必问面试问题美国 中文 老师面试没问题HOW TO NAIL AN TEACHER ... ... <看更多>