SFC出咗聲明了,留意番呢兩段
//False trading is an offence under the market misconduct provisions of the Securities and Futures Ordinance (SFO). As the securities markets regulator in Hong Kong with a responsibility to investigate and enforce against breaches of the SFO, the SFC considers that it is in the public interest for it to clarify its position in relation to this matter.//
頌C翻譯機:
false trading係受證券及期貨條例監管,而呢條例嘅調查機構係我,唔係你班差佬。你唔識又踩過界,搞到我要出嚟澄清。
//Investigation into market misconduct offences, such as false trading, often involves complex questions of law and evidence, as well as the need for expert evaluation in relation to securities market functioning, trading methods and investor behaviour. The SFC is ready to respond to any requests made by the Police under the MOU for this type of assistance in relation to any potential offences under the SFO.//
頌C翻譯機:
調查呢類案,往往涉複雜搜證問題,特別係需要專家作出判斷!我就隨時ready幫你哋嘅,唔識你哋就問咗先,唔好衝出嚟柒。
Btw,英文⋯好長⋯太深⋯Popo唔識睇
【1951更新,有官方中文版啦】
https://www.sfc.hk/edistributionWeb/gateway/TC/news-and-announcements/news/doc?refNo=20PR88
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
misconduct中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的精選貼文
#Twitter戰線【天下制裁方向:科技產品、紅色資本、白手套 —— 請立即Retweet】
我已用英文撰文,公開回應白宮有意切實推動制裁的路透社報導,並提出經濟制裁應從三個方向,包括軍民兩用科技產品、紅色資本和白手套企業入手,呼籲各位幫忙Retweet,香港正與時間競賽,反制北京實在爭分奪秒:https://twitter.com/joshuawongcf/status/1265469996123041797
中文原文:https://www.facebook.com/200976479994868/posts/3025281830897638/
#眾志國際連結 #國際戰線
Reuters and Bloomberg just confimed that the US is likely to sanction China if it approves the hugely controversial bill that damages HK's autonomy. When Beijing insists on ignoring international responses and breaching international norms and rules, it is time for China to face the grave consequences and international backlashes for its irresponsible act of scraping an UN-filed Joint Declaration.
In fact, the world has already expressed concern over the evil and ill-defined national security law that will kill democratic movements in HK and harm global business interest in the city. But China keeps dismissing all doubts from world leaders, business sectors and even bar associations. This law is even eviler than the extradition bill last year. China’s poor human rights records have already proved that it will undeniably use the law to crush HK’s civil society and dissents.
For a long time, Hong Kong has been treated by Beijing as a white glove port for importing sensitive strategic commodities. Once the law is implemented, a secret police agency and a CCP-led China’s court will be imposed upon this global business centre. At that time, HK will fall into Beijing’s direct rule, and de facto becomes another city of China. Hence, all special treatments granted to HK need to be subject to reconsideration.
In fact, countries starts to realize the changing role of Hong Kong in a bigger picture of China’s global strategy. For example, Israel’s security officials just rejected a bid from CK Hutchison Holdings for the potential security risks of Chinese involvement in a plant construction in the disguise of "HK companies”.
To safeguard the city’s freedoms and urge China to stop further misconduct, world leaders, not only the US, should consider sanctions on China as the only effective strategic option to send a warning signal to Beijing. The sanctions should not only be restricted to personal sanctions like travel bans and asset freezes (since China won’t really realize the severity), but also partial sanctions on pro-CCP companies and dual-use technology.
Democratic values and the virtue to respect treaties are the foundation of democracies. If China’s flagrant breach of Joint Declaration, a legally binding international treaty at the United Nations, is tolerated, it will set a bad precedent to all other treaties and agreements alike.
————————
儘管拉人封艇,取締眾志不再是空談,留一口氣,點一盞燈,拜托大家幫忙延續國際戰線血脈:https://bit.ly/DemosistoBackup(是次籌募以美金結算)
misconduct中文 在 思相 Stevengraph Facebook 的最讚貼文
[婚禮業界聯合聲明]
近月,香港各處也充斥著催淚煙的氣味,無論大街小巷、商場食肆,或是屋村屋苑,甚至是婚禮場所,都無一倖免。撥開這一層白茫茫的霧霾𥚃頭,是市民的眼淚、市民的驚恐、市民的痛苦,甚至是市民的鮮血。
一直以來,我們婚禮界堅信及擁護香港的法治精神,但鑑於警察行為已經失控,出現大量濫權、濫捕、濫暴情況。相信這是我們,亦是你,更是大眾所不能接受的!
在良知的驅使下,即使我們如何努力地保持專業,也是很有限的,尤其是在警方濫捕及濫暴香港市民的同時,我們已經不能容許自己在婚禮上再給他們送上微笑祝福!縱使我們深信世上有好人壞人之分,警察也有所謂的黑與白之別,但我們更需要的,是公平、公正的去分辨服務對象!
因此,我們現在嚴正聲明:
在成立獨立調查委員會之前,所有警務人員的任何喜慶節目,一律不再接受預約!
以上是我們一班婚禮從業員的心聲,希望能為香港我們這個家,盡一點綿力;以及將一直以來的核心價值包括公平、努力、包容、相愛,好好保護下來。而且我們更希望,香港不同階層、不同行業、不同身份的左鄰右里,也可以一齊加入、一齊加油、一齊罷接警婚!
光復香港,時代革命
香港人,堅持!香港人,反抗!
2019年11月8日
#香港人 #反抗 #光復香港 #時代革命 #五大訴求 #缺一不可 #反送中文宣 #黃 #雨傘 #各行各業一起罷 #拒絕警暴 #我們一起罷 #你不配 #婚禮界 #良知 #黑白
————————————
[ Joint Declaration from the Hong Kong Wedding Industry ]
We believe in the Rule of Law spirit. It has been disheartening to witness the recent police brutality events, where certain Hong Kong Police members have abused their power, tortured, publicly humiliated, and arrested the innocent.
Unfortunately it has come to the point where it is no longer viable for us to provide our genuine blessing to any clients from the Police force during their wedding, as incidents involving potential police misconduct reoccur on a daily basis. We can no longer turn a blind eye to such events.
There has been a notable lack of commitment from the Hong Kong government to address the current violation of civilians’ rights. Therefore, in order to uphold the values we believe in, we declare that: before an Independent Commission on Policing can be properly established to lay criminal charges against the police officers involved in misbehaviour, and to ensure those who committed a violation of human rights are brought to justice, we will no longer accept any reservations from the Hong Kong Police force with regard to any celebratory events.
Liberate Hong Kong, the revolution of our times!
Hong Kong people, persist! Hong Kong people, resist!
8th November 2019
misconduct中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
misconduct中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
misconduct中文 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
misconduct中文 在 misconduct - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
英语-中文正在建设中. misconduct 名词—. 失当 名 (). ... <看更多>
misconduct中文 在 misconduct - Yahoo奇摩字典搜尋結果 的相關結果
misconduct · n. 不規矩;不端行為;通姦 · vt. 做錯;對……管理不善;對(異性)行為不端 ... ... <看更多>
misconduct中文 在 misconduct中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
misconduct 翻譯:行為, 不當行為;失職;濫用職權, 管理不善, 管理不善, 對…管理不善,對…處理不當。了解更多。 ... <看更多>